Download Print this page
Comelit Ikall Technical Manual
Hide thumbs Also See for Ikall:

Advertisement

Quick Links

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico posto esterno Ikall Art. 4681
Technical manual for Ikall external unit Art. 4681
Manuel technique poste extérieur Ikall Art. 4681
Technische handleiding entreepaneel Ikall Art. 4681
Technische Anleitung Außensprechstelle Ikall Art. 4681
Manual técnico de la unidad externa Ikall Art. 4681
Manual técnico posto externo Ikall Art. 4681
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal
costruttore ed in conformità alle norme vigenti. Non manomettere le protezioni
interne contro cortocircuiti e sovracorrenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono
stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo
improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e
scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/
UE e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici
devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
• La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose,
oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce.
• Le telecamere con sensore a colori, presentano in condizioni di scarsa luminosità,
una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco e nero. Si consiglia
pertanto, in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione
aggiuntiva.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force. Do not tamper with
the internal elements offering protection against short circuits and overcurrents.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for
modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of
non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of the 2014/30/UE, 2014/35/UE
directives, as certified by the CE mark they carry.
• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only
be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
• The camera must not be installed opposite bright light sources, or in places where
the filmed subject is against the light.
• Cameras with colour sensor have poorer sensitivity in low light conditions than
black/white cameras. We therefore recommend, in dimly lit environments, to install
an additional light source.
Avertissements
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par
le constructeur et conformément aux normes en vigueur. Ne pas toucher les
protections internes contre les courts-circuits et les surcharges.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont
été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas
de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d'autres
personnes pour n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires et
matériaux non d'origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/UE,
2014/35/UE. L'application du marquage CE atteste cette conformité.
• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation
(230/400V).
• Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils
électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.
• La caméra ne doit pas être installée face à de fortes sources de lumière ni dans
des lieux où la personne filmée est fortement à contre-jour.
• Les caméras avec capteur couleurs présentent, dans des conditions de mauvaise
luminosité, une sensibilité inférieure par rapport aux caméras en noir et blanc. Par
conséquent, dans les milieux faiblement éclairés, il est conseillé de prévoir une
source d'éclairage supplémentaire.
Waarschuwingen
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant
gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen. De interne
beveiligingen tegen kortsluiting en overstroom niet forceren.
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor
ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk
gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door
derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die
niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit
wordt bevestigd door het CE-label op de producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten
mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.
• Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de
opgenomen persoon met de rug naar het licht staat.
• Camera's met kleurensensor hebben in schaars verlichte omstandigheden een
lagere gevoeligheid dan zwart-witcamera's. Het is daarom aanbevolen om in
schaars verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaatsen.
Hinweise
• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter
Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen. Nicht den internen
Kurzschluss- und Überlastungsschutz verändern.
• Sämtliche Geräte dürfen ausschließlich für ihren bestimmungsgemäßen
Verwendungszweck eingesetzt werden. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt
keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte
vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör
und -Ersatzteilen.
• Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/30/UE,
2014/35/UE, was durch die CE-Kennzeichnung bestätigt wird.
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen.
• Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von
einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
• Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder in Bereichen mit direktem
Gegenlicht installiert werden.
• Farbkameras haben in Einsatzumgebungen mit geringer Lichtstärke eine niedrigere
Empfindlichkeit als S/W-Kameras. In schwach beleuchteten Einsatzumgebungen
sollte daher eine Zusatz-Lichtquelle installiert werden.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. No
manipular las protecciones internas contra cortocircuitos y sobrecorrientes.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han
sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso
impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier
motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación
(230/400V).
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser
efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la
alimentación.
• No instalar la telecámara delante de grandes fuentes luminosas ni en lugares
donde la persona captada quede en contraluz.
• En condiciones de poca luminosidad, las telecámaras con sensor CCD en color
ofrecen una menor sensibilidad que las telecámaras en blanco y negro. Por lo
tanto, en ambientes poco iluminados, se aconseja instalar una fuente luminosa
adicional.
Avisos
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo
fabricante e em conformidade com a legislação em vigor. Não adulterar as
protecções internas contra curto-circuitos e sobrecargas.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual
foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo
uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer
DE
ES
TECHNISCHES
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
PT
MANUAL
TÉCNICO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Comelit Ikall

  • Page 1 Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit und -Ersatzteilen. Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for •...
  • Page 2 Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi Fig.) que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A. • Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas Connect the module-holder frame to earth (see Fig.)
  • Page 3 Informatie over de installatie Informazioni installative Informaciones sobre la instalación Informações sobre a instalação Installation information Installationshinweise Informations d'installation • Il modulo Art. 4681 funziona normalmente come posto Art. 4681 kan alleen worden gebruikt in combinatie esterno principale (segnalazione di occupato a tempo). Per met de voedingseenheid van stamleiding Art.
  • Page 4 Indirizzi di montante Adresse de montant Adressen der Steigleitung Endereços da coluna Riser addresses Adressen van de stamleiding Direcciones de la columna montante Codice / Codice / Codice / Codice / Dip switch ON Nome / Name Dip switch ON Nome / Name Dip switch ON Nome / Name...
  • Page 5: Operating Distances Table

    6700 - 6701 6601W 6601W 6601W 6601W 6721- 6801 6721- 6801 6721- 6801 6721- 6801 Comelit Art. 4577/4579 1 mm² (Ø 1,2 mm 260 m 160 m 130 m 70 m 130 m 90 m 50 m 30 m 100 m...
  • Page 6 Impianto videocitofonico con 1 posto esterno Art. 4681: messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Video entry phone system with 1 external unit Art. 4681: startup/check system standby voltages Installation vidéophonique avec 1 platine extérieure Art. 4681 : mise en fonction/vérification tensions d'installation au repos. Video-deurintercomsysteem met 1 deurstation art.
  • Page 7 Impianto con Art. 1210: scambio in modalità STANDARD, 1 ingresso principale e 2 ingressi secondari System with Art. 1210: switching device in STANDARD mode, 1 main input and 2 secondary inputs Installation avec Art. 1210 : commutateur en mode STANDARD, 1 entrée principale et 2 entrées secondaires Systeem met art.
  • Page 8: Verwendung Des Rc-Glieds Als Türöffner-Filter An Den Relaiskontakten

    Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung. Using the external unit relay on lock-release or actuator control. Uso del relé de la unidad externa en el abrepuertas o mando actuador. Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur.

This manual is also suitable for:

4681Ikall series1621