Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ATEX Reference Guide EL Electric actuators
DOC.ATX.EL.1 Rev.: C
February 2012
EL Electric actuators
ATEX II 2G Ex db IIB T4
English
ATEX Reference Guide EL Electric actuators
Deutsch
ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe
Français
ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques
Español
ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos
Nederlands
ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emerson EL-O-MATIC EL35

  • Page 1 ATEX Reference Guide EL Electric actuators DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 EL Electric actuators ATEX II 2G Ex db IIB T4 English ATEX Reference Guide EL Electric actuators Deutsch ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe Français ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques Español ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos Nederlands...
  • Page 2: Installation

    English ATEX Reference Guide EL Electric actuators DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 Installation CAUTION Storage * Do not attempt to store, install, or operate your Without correct storage or assembly the drives are not EL-O-MATIC™ EL actuator without taking ac- weather-proof count of the following;...
  • Page 3 ATEX Reference Guide EL Electric actuators English DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 9 Be sure and lubricate unit during reassembly. (see LUBRICATION) 10 Check limit switch setting prior to motor operation if the actuator has been repaired or disassembled. 11 Use lifting equipment as required by national or local legislation.
  • Page 4 EL XXXX XXXXX XXXXX Year of manufacturing: SERIAL No. XXXXXXXXXXXXXX Emerson, 7556BR Hengelo NL 2 Contact Emerson for information with regard to Electrical entry dimensions dimensions of the flame proof joints. ATEX approved execution WARNING The ATEX flame proof certified EL electric actuator...
  • Page 5 ATEX Reference Guide EL Electric actuators English DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 Mechanical Limit stop setting All El-series electric actuators are equipped with a manual override feature and a Stroke Adjustment Sys- EL55 to EL 800 tem. The purpose of this system is to limit the stroke of the valve while under manual control.
  • Page 6: Limit Switch Settings

    English ATEX Reference Guide EL Electric actuators DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 Limit Switch Settings procedure The end of travel limit switches have been factory set for approximately 90° of valve travel. They will however 1 Remove actuator cover. coincide with the exact end of valve travel positions. 2 The limit switches are marked “1”...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    ATEX Reference Guide EL Electric actuators English DOC.ATX.EL.1 Rev.: C February 2012 ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) The Netherlands above mentioned European Directives. Description: • Electric actuator Type: • ELS 18, ELS25, EL35, EL55, EL100, EL150, EL200, EL350, EL500, EL800, EL1200, EL2500 •...
  • Page 8 Deutsch ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe ev.: C DOC.ATX.EL.1 R Februar 2012 Einbauhinweise ACHTUNG Hinweise zur Lagerung Ohne vorschriftsmäßige Lagerung oder Montage sind die * Zur Einlagerung, Montage und Inbetriebnahme Ihres Antriebe nicht Witterungsverhältnisse. El-O-MATIC™ EL-Stellantriebs sollten Sie unbedingt folgende Einbauhinweise beachten! WICHTIG Elektrische Verkabelung * Für Schäden, die durch unsachgemäße Lagerung...
  • Page 9 ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe Deutsch ev.: C DOC.ATX.EL.1 R Februar 2012 Planen Sie die Wartungsintervalle Ihrer El-O-MATIC™ Stellantriebe so ein, dass ihre Lebensdauer verlängert und ihre Leistung sichergestellt wird (unser Vorschlag: eine Kontrolle pro Monat). Die Offen- und Schliessstellungen der Endschalter sind vorschriftsmäßig von Hand zu justieren (siehe Seite 8).
  • Page 10 EL XXXX XXXXX XXXXX Emerson, Hengelo 7556BR, NL SERIAL No. XXXXXXXXXXXXXX Informationen zu den Abmessungen flammsicherer Anschlussstücke erhalten Sie von Emerson. Abmessungen des elektrischen Eingangs ATEX genehmigte Ausführung ACHTUNG Der ATEX Druckfestgeschützte (Ex db) elektrische Stellantrieb ist ein Gerät der Gruppe 2, Kategorie 2 und konzipiert für den Einsatz in Gebieten, in denen explo-...
  • Page 11 ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe Deutsch ev.: C DOC.ATX.EL.1 R Februar 2012 Einstellung der mechanischen Endanschläge Alle mit manuellem Überlauf ausgerüsteten elektrischen Stellantriebe der EL-Serie besitzen einen einstellbaren EL55 bis EL800 mechanischen Endanschlag. Diese Einrichtung soll dazu dienen, den Hub der Armatur unter manueller Steuerung oder bei Funktionsausfall der Endschalter zu begrenzen.
  • Page 12: Einstellung Der Endschalter

    Deutsch ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe ev.: C DOC.ATX.EL.1 R Februar 2012 Einstellung der Endschalter prozedur: Die Endschalter sind werkseitig auf ca. ±90° des Arma- turschaltwegs voreingestellt. Sie stimmen jedoch mit Entfernen Sie den Schaltergehäusedeckel. dem genauen End lagen überein. Die Schalter und ihre Die Endschalter des Armaturschaltwegs sind mit “1”...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    ATEX Referenzhandbuch EL Elektrische Stellantriebe Deutsch ev.: C DOC.ATX.EL.1 R Februar 2012 ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) Niederlande Anforderungen an die Sicherheit und den Gesundheitsschutz entsprechen der obenerwähnten europäischen Richtlinien. Beschreibung: • Elektro-Stellantrieb Typ: •...
  • Page 14 Français ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Février 2012 Installation AVERTISSEMENT Entreposage en magasin Entreposer les actionneurs dans un magasin propre, Ne pas entreprendre d’entreposer, installer ou ex- sec et à l’abri de vibrations excessives et de variations ploiter l’actionneur El-O-MATIC™...
  • Page 15 ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques Français DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Février 2012 11 Utilisez équipements de levage exigés par la législation nationale ou locale. Tableau 1, poids des actionneurs In Kg. In Lbs Type Ex db EL55 EL100 EL150 EL200 16.5 18.5...
  • Page 16 Year of manufacturing: TYPE EL XXXX XXXXX XXXXX Emerson, Hengelo 7556BR, NL SERIAL No. XXXXXXXXXXXXXX Contactez Emerson pour obtenir des informations concernant les dimensions des joints ignifuges. Dimensions des entrées électriques Version approuvée ATEX AVERTISSEMENT L’actionneur électrique ATEX, certifié EL comme protégé...
  • Page 17 ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques Français DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Février 2012 Butée de fin de course mécanique - Réglage Tous les actionneurs électriques de la série EL sont équi- EL55 - EL 800 pés d’une commande manuelle de correction et d’un sys- tème de réglage de la course.
  • Page 18 Français ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Février 2012 Réglage de l’interrupteur de fin de course procédure La fin de course des interrupteurs est réglée à l’usine pour une course de soupape d’environ 90°. Elle ne correspond Déposer le couvercle de l’actionneur. pas exactement aux positions de fin de course de soupape.
  • Page 19: Déclaration Ce De Conformité

    ATEX Guide de référence EL actionneurs électriques Français DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Février 2012 ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) Niederlande tales en matière de sécurité et de santé, des directives européennes mentionnées ci-dessus. Description : • Servomoteur électrique Type: •...
  • Page 20: Instalación

    Español ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Febrero 2012 Instalación pRECAUCIÓN ALMACENAMIENTO Sin almacenaje o asamblea correcto las impulsiones - No intente almacenar, instalar ni hacer funcionar no son a prueba de mal tiempo su actuador EL de El-O-MATIC™ sin tomar en Almacenamiento en depósito cuenta lo siguiente: CABLEADO ELÉCTRICO...
  • Page 21 ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos Español DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Febrero 2012 Configure los conmutadores limitadores abierto y cerrado manualmente, siguiendo las instrucciones. Asegúrese de lubricar la unidad durante el rearmado (véase LUBRICACIÓN). 10 Controle la configuración de los conmutadores limitado- res antes hacer funcionar el motor si el actuador ha sido reparado o desarmado.
  • Page 22 Emerson, Hengelo 7556BR, NL TYPE EL XXXX XXXXX XXXXX SERIAL No. XXXXXXXXXXXXXX Póngase en contacto con Emerson para obtener infor- mación sobre las dimensiones de las uniones a prueba de fuego. Dimensiones de la conexión eléctrica Ejecución aprobada por ATEX ADVERTENCIA El actuador eléctrico EL antideflagrante (Ex db) certifica-...
  • Page 23 ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos Español DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Febrero 2012 Tope limitador mecánico: configuración Todos los actuadores eléctricos de la serie EL están EL55 - EL 800 equipados con una función de neutralización manual y un Sistema de Ajuste de Carrera.
  • Page 24 Español ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Febrero 2012 Configuración de los conmutadores limitadores Los conmutadores limitadores de fin de carrera han sido procedimiento configurados en fábrica a aproximadamente el 90° de la Retire la tapa del actuador. carrera de la válvula. No coincidirán con las posiciones Los conmutadores limitadores están marcados «1»...
  • Page 25 ATEX Guía de Referencia de EL Actuadores eléctricos Español DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Febrero 2012 ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) The Netherlands básicos de salud y seguridad.. Descripción del producto:: • Actuador eléctrico Tipo: •...
  • Page 26: Montage

    Nederlands ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Februari 2012 Montage LET Op Draaddikte interne aansluitstrip: 0,3 tot 3,3 mm² (22 tot 12 AWG) * Houd bij het opslaan, monteren en bedienen van OpSLAG de EL-O-MATC™ EL actuator altijd rekening met het volgende: Magazijnopslag ELEKTRISCHE BEDRADING...
  • Page 27 ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen Nederlands DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Februari 2012 Stel de eindschakelaars voor het openen en sluiten hand- matig af aan de hand van de instructies. Geef de unit een smeerbeurt wanneer u deze opnieuw in elkaar zet. (Zie SMERING) 10 Controleer na een reparatie of demontage van de actuator altijd eerst de afstelling van de limietschakelaars alvorens de motor in bedrijf te stellen.
  • Page 28 Emerson, Hengelo 7556BR, NL TYPE EL XXXX XXXXX XXXXX SERIAL No. XXXXXXXXXXXXXX Neem contact op met Emerson voor informatie over de afmetingen van de drukvaste verbindingen. Afmetingen elektrische ingangen ATEX-goedgekeurde uitvoering WAARSCHUWING De ATEX drukvast (Ex db) goedgekeurde EL elektrische...
  • Page 29 ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen Nederlands DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Februari 2012 Mechanische aanslagen afstellen Alle elektrische actuators van de El-serie zijn uitgerust EL55 - EL 800 met een handnoodbediening en een systeem voor afstel- ling van de hoekverdraaiing. Dit systeem heeft tot taak de hoekverdraaiing van de klep te begrenzen tijdens de handnoodbediening.
  • Page 30 Nederlands ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Februari 2012 Eindschakelaars afstellen De eindschakelaars zijn in de fabriek op ca. 90° van de procedure klepslag afgesteld. Deze zullen echter met de exacte 1 Verwijder de afdekking van de actuator. eindstanden van de klep samenvallen.
  • Page 31: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    ATEX Referentie handleiding EL Elektrische aandrijvingen Nederlands DOC.ATX.EL.1 Rev.: C Februari 2012 ROC 5030 Rev C Emerson Process Management, Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (Ov.) Nederland en gezondheidseisen, volgens bovenstaande Europese Richtlijnen. Beschrijving: • Elektrische aandrijving Type: • ELS18, ELS25, EL35, EL55, EL100, EL150, EL200, EL350, EL500, EL800, EL1200, EL2500 •...
  • Page 32 Tous droits réservés. Emerson Process Management se réserve le droit de modifie er ou d’améliorer la conception ou es caractéristiques de ses produits à tout moment sans préavis. Emerson Process Management n’est pas responsable du choix, de l’utilisation ni de la maintenance de ses produits.

Table of Contents