Jacuzzi UNIQUE Instructions For Preinstallation page 27

Hide thumbs Also See for UNIQUE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Modelos con grupo filtrante Performance:
se debe preparar la conexión al desagüe para los contralavados
periódicos y el posible vaciado del filtro de arena, así como la
conexión hidráulica y eléctrica entre el spa-pak y la minipiscina
(ver el manual de instalación correspondiente).
ATENCIÓN: antes de preparar el colector de desagüe
al que se conectará el spa, consulte con las autorida-
des locales para conocer las normas que reglamentan
la eliminación de aguas tratadas químicamente.
Si la instalación se realiza en interiores, se recomienda
montar bajo la zona de apoyo de la minipiscina un sistema
de drenaje conectado al desagüe general, conectando a
este último también el empalme de la base (
Dado el importante contenido de agua de la minipiscina,
esta es una precaución útil en caso de pérdidas accidentales
de agua (consulte también
Si la instalación se realiza en exteriores, se pueden rea-
lizar algunos orificios de drenaje en la base, mediante un
taladro, para evacuar el agua que haya podido quedar es-
tancada debido a la condensación.
Coloque el spa lejos de superficies acristaladas y/o re-
flectantes, para evitar posibles daños a los paneles del
spa.
Para los vaciados periódicos de la minipiscina, es posible:
- conectar un tubo a la válvula de desagüe, quitando primero el
tapón de cierre y enroscando el empalme con junta (se suminis-
tran,
3, det. B).
NOTA: para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y tirar de él; en caso de que decida
conectar de manera fija la minipiscina al colector de desagüe, se
aconseja instalar una válvula aguas abajo, evitando la válvula
montada de fábrica.
- conectar un tubo al empalme en "T", quitando primero el tapón
de cierre (
3, det. B1). En este caso, es fundamental instalar
aguas abajo una válvula de compuerta. Esta conexión sirve para
reducir los tiempos de vaciado.
- como alternativa, evitar la válvula B montada en fábrica y conec-
tar el tubo correspondiente al desagüe B1 (
NOTA: el desagüe B1 permite vaciar parcialmente la minipiscina; el
vaciado de la zona más baja se realiza por medio del tubo conecta-
do a la válvula B.
Es posible conectar juntos el desagüe y el rebosadero, pero
después de la válvula de compuerta (montada en el tubo de
desagüe), dado que el rebosadero debe estar siempre abierto.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se
usa normalmente para regar el jardín.
3, det. B3).
8, det. 5).
3, det. B2).
Si se decide realizar una conexión a la red pública de
agua potable para efectuar los llenados periódicos,
esta conexión deberá efectuarse respetando la nor-
ma EN1717, aplicando las modalidades de protección
anti-contaminación "AA" , "AB" o "AD" . Para posibles
aclaraciones, se aconseja dirigirse a la empresa abas-
tecedora del agua o a un fontanero de confianza.
ATENCIÓN: (IEC 60335-1) La presión de la instalación
hidráulica que alimenta el equipo no debe superar los
600 kPa (6 bar) y, en caso de aducción del agua me-
diante electroválvula/s (ej. cuba de compensación),
debe tener un valor mínimo de 35 kPa (0,35 bar).
La minipiscina Unique puede instalarse de distintas formas:
- apoyada en el suelo, o sobre una base preparada específicamente
(
5).
- semi-empotrada, de manera que solo la base de la minipiscina
quede empotrada, por lo que quedan libres los paneles laterales
de cobertura(
6). En este caso, es oportuno preparar unas pla-
taformas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación,
permitan facilitar la remoción de los paneles. Las medidas para
empotrar en el suelo se obtienen de las medidas de la base de la
minipiscina (
1).
- empotrada, con el borde de la minipiscina (
de suelo.
(
8) Se debe realizar una base de soporte bajo el fondo de la
minipiscina (en hormigón, vigas en doble T de acero (det. 1).
Se debe asegurar el acceso a las tuberías y a todos los órganos
electromecánicos presentes bajo la minipiscina, por ejemplo
realizando un pasillo alrededor del perímetro exterior, con una
amplitud suficiente (80 cm aproximadamente) para efectuar to-
das las conexiones eléctricas e hidráulicas y para permitir even-
tuales operaciones de mantenimiento (det. 2) Dicho pasillo se
podrá cerrar con unas plataformas móviles (det. 3), sostenidas
por adecuados apoyos (det. 4).
También se debe preparar el drenaje de posibles acumulacio-
nes de agua estancada (det. 5) y garantizar que haya una venti-
lación adecuada.
Una exposición prolongada al sol podría dañar el ma-
terial que compone el casco de la minipiscina, dada
su capacidad de absorber el calor (especialmente los
colores oscuros). Cuando no utilice la minipiscina, no
la deje expuesta al sol sin una protección adecuada
(cubierta térmica, gazebo, etc.). Los posibles daños
debidos al incumplimiento de estas advertencias no
están cubiertos por la garantía.
En todo caso, se deberá realizar una base de soporte adecua-
da para la carga de la minipiscina, teniendo en cuenta el cuadro
"Pesos" ofrecido arriba.
En caso de instalaciones en altillos, terrazas, azoteas o
27
7 det. A) a ras

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Unique performanceUniqueUnique perfomance

Table of Contents