Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MODEL: TS44 , TS45
AC: 115VAC 2,3A / 230VAC 1,2A /
240VAC 1,1A
DC: 1,0A
SAE connectors
8x 6V or 12V
+
-
AGM-MF - 3Ah min.
STD / GEL - 4Ah min.
Automatic charger for 6 and 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique
pour batteries 6 et 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías
6 y 12V plomo-ácido • Automatische Ladegerät für 6 und 12V Blei-Säure
Batterien • Automatische lader voor 6 en 12V loodzuur accu's • Caricabatterie
automatico per batterie 6 e 12V piombo-acido
50-60Hz
6V or 12V x8
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TecMate Optimate pro-8

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL: TS44 , TS45 IMPORTANT: Read completely before charging AC: 115VAC 2,3A / 230VAC 1,2A / 240VAC 1,1A 50-60Hz DC: 1,0A 6V or 12V x8 MODE D’EMPLOI IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG: Vollständig vor der...
  • Page 2 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DI MONTAGGIO...
  • Page 3: Personal Precautions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE PRO-8 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4: Preparing To Charge

    12. PREPARING TO CHARGE a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery fi rst. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
  • Page 5 1,2 Amp, or 240V 1,1 Amp 50/60 Constant current output: The OptiMate PRO-8 independently charges eight batteries at a time, maximum current per circuit is 1A. SAFETY WARNING AND NOTES: IF YOU HAVE NOT YET DONE SO, READ THE PRECEDING PAGES LABELLED "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"...
  • Page 6 USING THE OPTIMATE PRO-8: PROCEEDING TO CHARGE For safety reasons, the OptiMate output will only activate if a battery retaining at least 2V (or 1.2V for a 6V battery) is connected, whereupon the circuit instantly diagnoses the battery condition and engages the appropriate charge mode and lights the corresponding charge status LED.
  • Page 7: Limited Warranty

    NOTE: Details at www.tecmate.com/warranty. copyright © 2010 TecMate International OptiMate PRO-8 and the names of other battery care products mentioned in these instructions such as BatteryMate, TestMate and TestMate mini, are registered trademarks of TecMate International NV. Limited warranty for North America (Canada and USA), Central and South America TecMate North America, Oakville, ON, Canada, as a wholly owned subsidiary of TecMate (International) S.A., assumes all...
  • Page 8: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE PRO-8. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
  • Page 9 BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi) ; (v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE.
  • Page 10 NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifi ez que les branchements sont bien fi xés. Un bon contact est important. 4. Charge de 2 ou plusieurs batteries 6/12V connectées en série: L’OptiMate PRO-8 peut être utilisé pour charger des batteries 6V ou 12V connectées en série, sans déconnecter le pole positif d’une des batteries du pole négatif de l’autre batterie.
  • Page 11 Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l’acide. UTILISATION DE L’OPTIMATE PRO-8 : COMMENCER LA CHARGE Pour des raisons de sécurité, la sortie de l’Optimate sera uniquement activée s’il est connecté à une batterie disposant d’un minimum de 2V (ou 1.2V pour une batterie 6V).
  • Page 12: Garantie Limitée

    Garantie limitée pour les Amériques du Nord (Canada et USA), Centrale et du Sud TecMate North America, Oakville, ON, Canada, en tant que fi liale a 100% de TecMate (International) S.A., assume toute obligation de garantie et de service après-vente pour les produits vendus en Amériques du Nord (Canada et USA), Centrale et du Sud.
  • Page 13 1,2 Amp, ou 240V 1,1 Amp 50/60 Salida de corriente constante: OptiMate PRO-8 carga independientemente ocho baterías a la vez. La corriente máxima por circuito es de 1 A. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a...
  • Page 14 UTILIZACIÓN DEL OPTIMATE PRO-8: INICIAR LA CARGA Por motivos de seguridad, la corriente de salida del OptiMate se activará solamente si hay conectada una batería con al menos 2V (o 1,2V para una batería de 6V), en cuyo caso el microprocesador realiza un diagnóstico instantáneo del estado de la batería, habilita el modo de carga adecuado e ilumina su LED de estado de carga correspondiente.
  • Page 15: Garantía Limitada

    Garantía limitada para América del Norte (Canadá y EE. UU.), América Central y América del Sur. TecMate North America (Oakville, ON, Canadá), en calidad de subsidiaria en propiedad absoluta de TecMate International S.A., asume todas las garantías y las obligaciones de servicios posventa de los productos vendidos en dichas regiones.
  • Page 16 2.4 Amp, oder 230V 1,2 Amp, oder 240V 1,1 Amp 50/60 Konstantstromausgang: Der OptiMate PRO-8 lädt unabhängig voneinander bis zu acht Batterien gleichzeitig mit einem maximalen Strom von 1 A pro Schaltkreis. WICHTIG: LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden,...
  • Page 17 BENUTZUNG DES OPTIMATE PRO-8: LADUNGSPROZEDUR Aus Sicherheitsgründen wird der Ausgang des OptiMate nur aktiviert, wenn eine Batterie mit mindestens 2V (oder 1,2V bei einer 6V-Batterie) angeschlossen wird, worauf der Mikroprozessor sofort den Zustand der Batterie diagnostiziert, den geeigneten Lademodus aktiviert und die entsprechende Ladezustands-LED einschaltet.
  • Page 18: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für zwei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Page 19 –) pool. Zorg dat de klemmen stevig en veilig zijn bevestigd. Een goed contact is belangrijk. 4. Laden van 2 of meer gelijkaardige 6/12V accu's in serie: de OptiMate PRO-8 kan gebruikt worden om in serie verbonden 6V of 12V accu's te laden, zonder de positieve pool van de ene accu lost te koppelen van de negatieve pool van de andere.
  • Page 20 GEBRUIK VAN DE OPTIMATE PRO-8: BEGINNEN MET LADEN Omwille van de veiligheid zal de uitgang van de OptiMate enkel geactiveerd worden indien er een accu met nog minstens 2V (of 1.2V voor een 6V accu) aan wordt gekoppeld. De microprocessor analyseert onmiddellijk de toestand van de accu en start de gepaste laadmodus.
  • Page 21: Beperkte Garantie

    NOTITIE: Zie www.tecmate.com/warranty of contacteer warranty@tecmate.com. copyright © 2010 TecMate International OptiMate PRO-8 en de namen van andere producten zoals BatteryMate, TestMate en TestMate mini, die in deze instructies worden vermeld, zijn gedeponeerd handelsmerken van TecMate International NV. Meer informatie over TecMate producten kan op www.tecmate.com worden gevonden.
  • Page 22 1,2 Amp, of 240V 1,1 Amp 50/60 Corrente costante in uscita: OptiMate PRO-8 carica indipendentemente otto batterie alla volta, la corrente massima per circuito è 1A. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (tra cui i bambini) con ridotte capacità mentali, sensoriali o fi...
  • Page 23 USO DI OPTIMATE PRO-8: INIZIO DI CARICA Per motivi di sicurezza, OptiMate attiva la carica solo se collegato a una batteria che conserva almeno 2V (o 1,2V per una batteria da 6V), per cui il microprocessore diagnostica la condizione della batteria e avvia il modo di carica adeguato accendendo i corrispondenti LED che indicano lo stato dell’operazione di carica.
  • Page 24: Garanzia Limitata

    Garanzia limitata per America del Nord (Canada e Stati Uniti), America centrale e America del Sud TecMate North America, Oakville, ON, Canada, quale fi liale interamente di proprietà di TecMate (International) S.A., si assume tutti gli obblighi della garanzia e del servizio post-vendita per i prodotti venduti in America del Nord (Canada e Stati Uniti), America centrale e America del Sud.
  • Page 27 Other TecMate Products BATTERY CARE AT HOME: WORKSHOP TOOLS: info: www.tecmate.com...
  • Page 28 Discover our full range of accessories at optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...

This manual is also suitable for:

Ts44Ts45

Table of Contents