ResMed Swift FX Nano User Manual

ResMed Swift FX Nano User Manual

Nasal mask
Hide thumbs Also See for Swift FX Nano:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Swift
FX Nano
Swift
FX Nano
nasal Mask
User Guide
English • Svenska • Dansk •
Norsk • Suomi • Eesti
for Her

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed Swift FX Nano

  • Page 1 Swift FX Nano ™ Swift FX Nano for Her ™ nasal Mask User Guide English • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • Eesti...
  • Page 2 Swift FX Nano ™ Swift FX Nano for Her ™ nasal mask / näsmask / næsemaske / nesemaske / nenämaski / ninamask Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine...
  • Page 3 Removal / Borttagning / Afmontering / Avtaking / Pois ottaminen / Eemaldamine Disassembly / Demontering / Adskillelse / Demontering / Purkaminen / Lahtivõtmine...
  • Page 4 Reassembly / Montering / Samling / Montering / Kokoaminen / Kokkupanek...
  • Page 6 Part number / Delnummer / Artikel / Delnummer / Delenummer / Description / Beskrivning / Produkt / Tuotenumero / Osa number Beskrivelse / Beskrivelse / Artikkel / Kuvaus / Kirjeldus Swift FX Nano Swift FX Nano Osa / for Her Komponent Headgear right / Huvudband, höger / Hovedbånd højre / Hodestropp høyre / Pääremmi, oikea / Parempoolne pearihm Top buckle / Övre spänne /...
  • Page 7 Artikel / Delnummer / Delenummer / Description / Beskrivning / Produkt / Tuotenumero / Osa number Beskrivelse / Beskrivelse / Artikkel / Kuvaus / Kirjeldus Swift FX Nano Swift FX Nano Osa / for Her Komponent Soft wraps / Mjukomslag / 61530 (2 x G) 61544 (2 x P) Blødt omslag / Myke stroppeomslag /...
  • Page 8 Part number / Delnummer / Artikel / Delnummer / Delenummer / Description / Beskrivning / Produkt / Tuotenumero / Osa number Beskrivelse / Beskrivelse / Artikkel / Kuvaus / Kirjeldus Swift FX Nano Swift FX Nano Osa / for Her Komponent Short tube assembly / Kort 62236 (1) 62244 (1) slanguppsättning / Kort...
  • Page 9: General Warnings

    Swift FX Nano for Her ASAL Thank you for choosing the Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her. Please read the entire manual before use. Intended Use The Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her channels airflow noninvasively to a patient from a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel device.
  • Page 10: Using Your Mask

     Remove all packaging before using the mask. Using your mask When using your mask with ResMed CPAP or bilevel devices that have mask setting options, refer to the Technical specifications section in this user guide for mask selection options.
  • Page 11 For a full list of compatible devices for this mask, see the Mask/Device Compatibility List on www.resmed.com on the Products page under Service & Support. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. Fitting The fitting illustrations in this user guide show the sequence for obtaining the best fit and comfort when using your mask.
  • Page 12 6. Repeat the previous step with the other headgear arm. Ensure that the headgear straps are not twisted. 7. Thread the fabric back strap through each side of the headgear, then fold over to secure. Ensure that the fastener is on the outside with the ResMed logo facing out.
  • Page 13 Cleaning your mask in your home Your mask and headgear should only be handwashed by gently rubbing in warm (approximately 30°C) water using mild soap. All components should be rinsed well with drinking quality water and allowed to air dry out of direct sunlight. WARNING Do not use aromatic-based solutions or scented oils (eg, eucalyptus or essential oils), bleach, alcohol or products that...
  • Page 14: Reprocessing The Mask Between Patients

    Reprocessing the mask between patients This mask should be reprocessed when used between patients. Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. Troubleshooting Problem/possible cause Solution Mask is too noisy.
  • Page 15 Problem/possible cause Solution Mask leaks around face. Mask is not positioned Check that the ResMed logo is facing correctly. upward on the top of the cushion across the bridge of your nose. Mask may have been fitted Pull the mask away from your face and incorrectly.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical Specifications Pressure-flow curve The mask contains passive venting to protect against rebreathing. As a result of manufacturing variations, the vent flow rate may vary. Pressure Flow (L/min) (cm H 22.5 Dead space Physical dead space is the empty volume of the mask to the information end of the swivel.
  • Page 17 Mask setting For S9: Select 'Pillows' options For other devices: Select 'SWIFT' (if available), otherwise select 'MIRAGE' as the mask option. Notes:  The mask system does not contain BPA, PVC, DEHP or phthalates.  This product is not made with natural rubber latex. ...
  • Page 18: Consumer Warranty

    Caution, consult accompanying documents. Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
  • Page 19: Allmänna Varningar

    Swift FX Nano for Her ÄSMASK Tack för att du har valt Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her. Läs hela bruksanvisningen före användning. Avsedd användning Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her ger non-invasiv tillförsel av luftflöde till patienten från en bilevel- eller övertrycksapparat (CPAP).
  • Page 20 kvävning. Detta är fallet med de flesta CPAP- eller bilevelapparater.  Följ alla säkerhetsföreskrifter om du använder extra syrgas.  Syrgasflödet måste stängas av när CPAP- eller bilevelapparaten inte är i drift, så att oanvänd syrgas inte ansamlas inne i apparaten vilket kan utgöra en brandrisk. ...
  • Page 21 För fullständig information om vilka utrustningar som är kompatibla med denna mask hänvisas till kompatibilitetslistan för mask/utrustning på www.resmed.com på sidan Products under Service & Support. Var god kontakta din ResMed-representant om du inte har tillgång till internet. Tillpassning Tillpassningsavsnittet i denna guide visar de steg du bör följa för optimal passform och komfort när du använder masken.
  • Page 22 6. Upprepa föregående steg med det andra huvudbandsfästet. Se till att remmarna inte snor sig. 7. Trä den bakre tygremmen genom vardera sidan på huvudbandet och vik sedan tillbaka för att sätta fast. Se till att fästet sitter på utsidan med ResMed-loggan vänd utåt.
  • Page 23: Rengöring Av Masken I Hemmet

    Rengöring av masken i hemmet Masken och huvudbandet får bara handtvättas och gnuggas då försiktigt i varmt (c:a 30 °C) vatten och mild tvål. Skölj alla komponenter ordentligt i vatten och låt dem lufttorka skyddade från direkt solljus. VARNING Använd inte aromatiska lösningar eller parfymerade oljor (t.ex. eukalyptus eller eteriska oljor), blekmedel, alkohol eller starkt doftande produkter (t.ex.
  • Page 24 Kontrollera att masken monterats korrekt. Masken läcker runt ansiktet Masken sitter inte korrekt. Kontrollera att ResMed-loggan är vänd uppåt ovanpå mjukdelen över näsryggen. Masken kan ha tillpassats Dra bort masken från ansiktet och sätt felaktigt.
  • Page 25 Problem/möjlig orsak Lösning Mjukdelens membran är Ta bort masken och tillpassa den på nytt skrynkligt eller hopvecklat. enligt tillpassningsanvisningarna. Se till att du placerar mjukdelen korrekt över näsan innan du drar huvudbandet över huvudet. Dra inte ner masken över ansiktet under tillpassningen eftersom mjukdelen då...
  • Page 26: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Tryckflödeskurva Masken innehåller en passiv ventilationsanordning som skydd mot återinandning. Ventilationsflödeshastigheten kan variera till följd av tillverkningsvariationer. Tryck Flöde (l/min) (cm H 22,5 Information om Fysisk dead space är maskens tomma volym upp till dead space änden av swiveln. Volymen är 125 ml för en mjukdel i bred storlek.
  • Page 27 Maskalternativ För S9: Välj "Pillows" För andra utrustningar: Välj "SWIFT" (om tillgänglig), eller annars "MIRAGE" som maskalternativ. Obs!  Masksystemet innehåller inte BPA, PVC, DEHP eller ftalater.  Produkten tillverkas inte med naturligt gummilatex.  Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel.
  • Page 28 åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Läs anvisningarna före användning Konsumentgaranti ResMed accepterar alla konsumenträttigheter i EU-direktiv 1999/44/EG och i respektive nationella lagstiftningar inom EU, för produkter som säljs inom den Europeiska unionen.
  • Page 29: Generelle Advarsler

    Swift FX Nano for Her ÆSEMASKE Tak fordi du valgte Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her. Hele vejledningen skal læses, inden dette udstyr tages i brug. Tilsigtet anvendelse Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her leder en luftstrøm ikke-invasivt til en patient fra et konstant positivt luftvejstryk (CPAP) eller bilevel-apparat.
  • Page 30  Alle forsigtighedsregler skal følges, når der anvendes supplerende ilt.  Der skal slukkes for ilttilførslen, når CPAP- eller bilevel-apparatet ikke er i drift, således at der ikke akkumuleres ubrugt ilt i apparatet, hvilket kan skabe risiko for brand.  Ilt nærer forbrænding.
  • Page 31 Brug af masken Når masken bruges sammen med ResMed CPAP- eller bilevel-apparater, der har maskeindstillingsmuligheder, henvises der til valgmulighederne i afsnittet Tekniske specifikationer i denne brugervejledning. Der er en fuldstændig liste over apparater, der er kompatible med denne maske, under Mask/Device Compatibility List (liste over kompatible masker og apparater) på...
  • Page 32 Sådan tages masken af Masken fjernes ved at holde i nakkestroppen og trække masken og hovedbåndet op over hovedet. Adskillelse Der henvises til illustrationerne til adskillelse i denne brugervejledning. Et diagram over navnene på dele findes i Maskekomponentdiagrammet i begyndelsen af denne vejledning. Demonteringsanvisninger 1.
  • Page 33 7. Før nakkestroppen gennem begge sider af hovedbåndet, og fold den derefter tilbage igen, og sæt den fast. Sørg for, at fastgørelseselementet er på ydersiden så ResMed-logoet vender udad. Rengøring af masken i hjemmet Masken og hovedbåndet bør kun håndvaskes ved forsigtig gnidning i varmt vand (ca.
  • Page 34 Hovedbåndet skal vaskes i hånden. Det kan vaskes uden at blive skilt ad. Behandling af masken mellem hver patient Ved genbrug skal masken behandles mellem hver patient. Anvisning i rengøring, desinfektion og sterilisering står på ResMed-webstedet www.resmed.com/masks/sterilization. Kontakt en ResMed-repræsentant, hvis du ikke har adgang til internettet. Fejlfinding Problem/mulig årsag...
  • Page 35 Problem/mulig årsag Løsning Masken er muligvis ikke tilpasset Træk masken væk fra ansigtet og korrekt. sæt den på igen, og sørg for, at maskens nedre hjørner helt omslutter næsen. Om nødvendigt justeres hovedstroppen for at holde masken på plads. Pudemembranen er krøllet eller Fjern masken, og sæt den på...
  • Page 36: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Trykflowkurve Masken har passiv udluftning for at beskytte mod genindånding. Flowhastigheden via lufthullet kan variere pga. forskelle ved fremstilling. Tryk Flow (l/min.) (cm H 22,5 Oplysninger om Fysisk dødrum er maskens tomme volumen op til dødrum drejestudsen. Ved brug af de brede puder er volumen 125 Behandlingstryk 4 til 30 cm H Modstand Fald i målt tryk (nominelt)
  • Page 37 Muligheder for For S9: Vælg "Puder" maskeindstilling For andre apparater: Vælg "SWIFT" (hvis indstillingen er tilgængelig), ellers vælges der "MIRAGE" som maskeindstilling. Bemærk:  Maskesystemet indeholder ikke BPA, PVC, DEHP eller phthalater.  Dette produkt er fremstillet uden naturlig gummilatex. ...
  • Page 38 Læs anvisningerne inden brug Forbrugergaranti ResMed anerkender alle forbrugerrettigheder iht. EU-direktiv 1999/44/EF og de respektive nationale love i EU ang. produkter, der sælges i EU.
  • Page 39: Tiltenkt Bruk

    Takk for at du valgte Swift™ FX Nano /< product_name> for Her. Les hele håndboken før bruk. Tiltenkt bruk Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her kanaliserer luftstrøm ikke-invasivt til en pasient fra et CPAP-apparat (continuous positive airway pressure) eller bilevel-apparat.
  • Page 40  Fjern all emballasje før du begynner å bruke masken. Slik bruker du masken Når du bruker masken sammen med et ResMed CPAP- eller bilevel-apparat som har maskeinnstillingsalternativer, se de tekniske spesifikasjonene i denne brukerveiledningen for maskevalgalternativer.
  • Page 41 Se listen under Mask/Device Compatibility (kompatibilitet for maske/apparat) på www.resmed.com på siden Products (produkt) under Service & Support (service og støtte) for en fullstendig liste over kompatibelt utstyr for denne masken. Hvis du ikke har Internett-tilgang, kan du ta kontakt med ResMeds representant.
  • Page 42 6. Gjenta forrige trinn for den andre hodestropparmen. Påse at hodestroppene ikke er tvunnet. 7. Træ tøybakstroppen gjennom hver side av hodestroppene, og fold deretter over for å feste. Påse at festeanordningen er på utsiden med ResMed-logoen vendt utover.
  • Page 43 Rengjøring av masken hjemme Masken og hodestroppen skal vaskes for hånd ved forsiktig skrubbing i nesten lunkent (om lag 30 °C) mildt såpevann. Alle komponenter skal skylles godt med vann fra springen (drikkevannskvalitet) og lufttørkes uten å bli utsatt for direkte sollys. ADVARSEL Du skal ikke bruke aromatisk baserte løsninger eller parfymerte oljer (f.eks.
  • Page 44 Desinfisering av masken mellom pasienter Denne masken skal desinfiseres når den brukes mellom pasienter. Instruksjoner om desinfisering og sterilisering er tilgjengelige på ResMeds nettside, www.resmed.com/masks/sterilization. Hvis du ikke har Internett-tilgang, kan du ta kontakt med ResMeds representant. Feilsøking Problem / mulig årsak Løsning...
  • Page 45 Problem / mulig årsak Løsning Masken lekker rundt ansiktet. Masken er ikke riktig Kontroller at ResMed-logoen vender plassert. oppover på toppen av puten over nesebroen. Masken kan være satt feil Trekk masken bort fra ansiktet og juster på. posisjonen for å sikre at de nedre hjørnene av masken fullstendig omslutter nesen.
  • Page 46: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Trykk-flow-kurve Masken har passiv ventilasjon for å hindre gjeninnånding av brukt luft. Ventilasjonsflowhastigheten kan variere som resultat av produksjonsvariasjoner. Trykk Flow (l/min) (cm H 22,5 Dødromsinformasjon Fysisk dødrom er det tomme volumet i masken opptil enden av svivelen. Når du bruker de brede putene, er det 125 ml.
  • Page 47 Bruttodimensjoner Liten: 430 mm (H) x 100 mm (B) x 75 mm (D) Standard: 430 mm (H) x 104 mm (B) x 75 mm (D) Bred: 430 mm (H) x 114 mm (B) x 75 mm (D) Maske fullstendig satt sammen med enhet med kort slange (ingen hodestropper) Maskealternativer For S9: Velg "Puter"...
  • Page 48 Les anvisningene før bruk Forbrukergaranti ResMed vedkjenner seg alle kunderettigheter som er gitt under EU-direktiv 1999/44/EF og de respektive nasjonale lovene innenfor EU når det gjelder produkter som selges innenfor EU.
  • Page 49: Yleiset Varoitukset

    Swift FX Nano for Her ENÄMASKI Kiitos, kun olet valinnut käyttöösi Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her -maskin. Lue koko käyttöohje ennen kuin alat käyttää maskia. Käyttötarkoitus Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her ohjaa ilmavirtauksen noninvasiivisesti potilaalle jatkuvaa hengitysteiden ylipainehoitoa (CPAP) tai kaksoispainehoitoa antavalta laitteelta.
  • Page 50  Noudata tarvittavia varotoimenpiteitä lisähappea käytettäessä.  Hapen virtaus on laitettava pois päältä, kun CPAP- tai kaksoispainelaite ei ole käynnissä, jotta virtaavaa happea ei pääsisi kertymään laitteen kotelon sisään eikä aiheutuisi tulipalon vaaraa.  Happi edesauttaa palamista. Happea ei saa käyttää tupakoitaessa tai avotulen läheisyydessä.
  • Page 51 Tekniset tiedot -kohdasta. Täydellisen luettelon tämän maskin kanssa yhteensopivista laitteista näet Maskin/laitteen yhteensopivuus -luettelosta verkkosivujen www.resmed.com Tuotteet-sivun Asiakaspalvelu ja tekninen tuki -kohdasta. Jos käytössäsi ei ole Internet-yhteyttä, ota yhteyttä paikalliseen ResMed-edustajaan. Sovittaminen Tämän käyttöohjeen sovituskuvissa esitetään, miten maski saadaan parhaiten istuvaksi ja mukavaksi.
  • Page 52 Purkaminen Katso tässä käyttöohjeessa olevat maskin purkamiseen liittyvät kuvat. Tämän käyttöohjeen alkupuolella on Maskin osat -kaavio, josta käyvät ilmi maskin eri osien nimet. Purkamisen vaiheet 1. Irrota pääremmit kääntelemällä pääremmien kumpaakin sivukappaletta ja vetämällä ne irti maskin pehmikkeessä olevista kiinnitysnystyröistä. 2.
  • Page 53 7. Pujota kankainen takahihna pääremmien kummankin puolen läpi ja taita hihna kiinni. Varmista, että kiinnike on ulkopuolella niin, että ResMed-logo on ulospäin. Maskin puhdistaminen kotikäytössä Maskin ja pääremmit saa pestä vain käsin kevyesti hankaamalla lämpimässä (noin 30 °C) vedessä, jossa on mietoa pesuainetta.
  • Page 54 Maskin käsittely toista potilasta varten Maski tulee käsitellä perusteellisesti ennen kuin se annetaan toiselle potilaalle. Puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointiohjeita on saatavissa ResMedin nettisivuilta osoitteesta www.resmed.com/masks/sterilization. Jos käytössäsi ei ole Internet-yhteyttä, ota yhteyttä paikalliseen ResMed-edustajaan. Ongelmien selvittäminen Ongelma/mahdollinen syy Toimenpide Maskista lähtee liikaa melua.
  • Page 55 Maskista vuotaa ilmaa kasvojen ympäriltä. Maskia ei ole asetettu kasvoille Katso, että nenänvarren kohdalla oikein. istuvan maskin pehmikkeen yläosassa oleva ResMed-logo on ylöspäin. Maski on ehkä säädetty väärin. Vedä maski pois kasvoiltasi ja asettele se uudelleen varmistaen, että maskin alakulmat peittävät nenäsi kokonaan.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    Ongelma/mahdollinen syy Toimenpide Maski ei istu kunnolla. Maski on koottu väärin. Pura maski osiin ja kokoa se uudelleen ohjeiden mukaisesti. Varmista, ettei kulmakappaleen pyörivän liittimen rengasta ole laitettu liian syvälle pehmikkeeseen. Tarkista, että pääremmien vasemmassa hihnassa oleva teksti (Swift FX) on samassa suunnassa pehmikkeen sivukappaleen tekstin (Nano) kanssa.
  • Page 57 Virtausvastus Mitattu paineenlasku (nimellinen) virtauksella 50 l/min: 0,5 cm H virtauksella 100 l/min: 2,0 cm H Käyttöympäristö Käyttöympäristön lämpötila: +5 °C - +40 °C Käyttöympäristön ilmankosteus: 15% - 95% suhteellinen ilmankosteus, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila: -20 °C - +60 °C Ilmankosteus säilytyksen ja kuljetuksen aikana: suhteellinen ilmankosteus enintään 95%, ei kondensoituva...
  • Page 58 Lue ohjeet ennen käyttöönottoa Kuluttajatakuu ResMed ilmoittaa noudattavansa kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä tuotteita koskevia EU-direktiivin 1999/44/EY nojalla tunnustettuja kuluttajasuojaa koskevia lakeja ja Euroopan unionin jäsenmaiden vastaavia kansallisia lakeja.
  • Page 59 Täname, et valisite maski Swift™ FX Nano / Swift™ FX Nano for Her. Enne kasutamist lugege kogu kasutusjuhend läbi. Kavandatud kasutus Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her juhib mitteinvasiivselt õhuvoolu püsiva positiivrõhu seadmest (CPAP) või kahetasandilisest seadmest patsiendini.
  • Page 60  Kui CPAP või kahetasandiline seade ei tööta, peab hapnikuvool olema välja lülitatud, nii ei kogune kasutamata jäänud hapnik seadmesse ning ei teki tuleohtu.  Hapnik soodustab tulekahju tekkimist. Hapnikku ei tohi kasutada suitsetamise ajal või lahtise tule läheduses. Kasutage hapnikku üksnes hästi ventileeritud ruumides. ...
  • Page 61 Maski kasutamine Kui kasutate maski ResMed CPAPi või kahetasandilise seadmega, millel on maski seadistamise võimalused, vaadake maski valikuvõimaluste kohta kasutusjuhendis jaotist „Tehnilised spetsifikatsioonid”. Maskiga ühilduvate seadmete täielik loetelu on kodulehel www.resmed.com nimekirjas Mask/Device Compatibility List, mis asub leheküljel Products menüüs Service & Support. Kui teil puudub ligipääs internetile, võtke ühendust oma kohaliku ResMedi...
  • Page 62 Lahtivõtmine Vaadake kasutusjuhendist lahtivõtmise jooniseid. Tabel koos osade nimetustega on kasutusjuhendi alguses pärast maski komponentide joonist. Osadeks lahtivõtmise etapid 1. Eemaldage pearihm, pöörates kergelt rihma fiksaatoreid ja tõmmates neid maski polstril olevast sõlmest eemale. 2. Lükake maski polster kinnitusrõngast eemale. Märkus.
  • Page 63 Maski puhastamine kodus Maski ja pearihma võib pesta üksnes käsitsi, hõõrudes neid õrnalt sooja vee (umbes 30 °C) ja pehmetoimelise seebiga. Kõiki komponente tuleks hoolikalt loputada joogivee kvaliteedile vastava veega ja lasta neil kuivada õhu käes otsesest päikesevalgusest eemal. HOIATUS Ärge kasutage ühegi maski komponendi puhastamiseks aromaatsetel ainetel põhinevaid lahuseid (nt eukalüptiõli või eeterlikke õlisid), valgendit, alkoholi või tugevalõhnalisi tooteid...
  • Page 64 Maski töötlemine enne igat patsienti Maski tuleb töödelda, kui seda kasutatakse mitmel patsiendil. Puhastamise, desinfitseerimise ning steriliseerimise juhend on kättesaadav ResMedi veebilehel www.resmed.com/masks/sterilization. Kui teil puudub ligipääs internetile, võtke ühendust oma kohaliku ResMedi esindajaga. Veaotsing Probleem / võimalik põhjus Lahendus Mask on liiga mürarikas.
  • Page 65 Probleem / võimalik põhjus Lahendus Mask lekib näo ümbruses. Mask on vales asendis. Kontrollige, kas ResMedi logo on ninal oleval polstril suunatud üles. Mask võib olla valesti Tõmmake mask näost eemale ja paigaldatud. muutke selle asendit nii, et maski alumised nurgad oleksid täielikult nina ümber.
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Rõhuvoolu kõver Maskil on passiivne ventilatsioon, mis kaitseb väljahingatud õhu sissehingamise eest. Õhuvoolu määr võib erineda tootmiserinevuste tõttu. Rõhk (cm Vool (l/min) 22,5 Surnud ruumi teave Füüsiline surnud ruum on maski tühimaht kuni pöörleva liite otsani. Laiade polstrite kasutamisel on see 125 ml.
  • Page 67: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kogumõõtmed Väike: 430 mm (K) × 100 mm (L) × 75 mm (S) Standard: 430 mm (K) × 104 mm (L) × 75 mm (S) Lai: 430 mm (K) × 114 mm (L) × 75 mm (S) Lühikese elastse voolikuga täielikult kokkupandud mask (ilma pearihmata) Maski S9 puhul: valige „sõõrme mask”...
  • Page 68 Tähistab hoiatust või ettevaatusabinõu ning osutab võimalikule vigastuste ohule või kirjeldab erimeetmeid, mis aitavad tagada seadme ohutut ja efektiivset kasutust. Lugege enne kasutamist juhendit Tarbija garantii ResMed tunnustab kõiki tarbijaõigusi, mis on kehtestatud ELi direktiiviga 1999/44/EÜ ning vastavate riigisiseste seadustega Euroopa Liidus müüdavatele toodetele.
  • Page 69 ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip Swift is a trademark of ResMed Pty Ltd and is registered in U.S. Patent and Trademark Office. Velcro is a trademark of Velcro Industries B.V.
  • Page 70 Swift FX Nano for Her NASAL MASK...
  • Page 71 628154/1 2020-05 Swift FX Nano / Swift FX Nano for Her USER Swift FX Nano EUR2 NASAL MASK 628154 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

This manual is also suitable for:

Swift fx nano for her6220262253

Table of Contents