Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 13

Mutual mechanical interlocking for draw-out circuit-breaker
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Konfigürasyon: Karşılıklı 3 şalter / Configuration: 3 circuit-breakers mutually interlocked /
Configuration: 3 disjoncteurs interverrouillés / Configuración: 3 interruptores enclavados recíprocamente /
Configurazione: interblocco tra 3 interruttori / Konfiguration: 3 brytare mot varandra
Açıklamalar:
Şalterlerden ikisi ayrı ayrı açılıp kapatılabilir. Üçüncü şalter ise
diğer iki şalter kapalı iken açılabilir. Üçüncü şalter açık iken diğer
iki şalter açılamaz.
Gerekli malzemeler:
Her şalter, birer kilitleme modülü ve birer Bowden kablosuna sahiptir.
Bir adet Bowden kablosunun ayrıca sipariş edilmesi gerekir.
Bowden kablolarının bağlantıları:
1. Bowden kablosu: S
A
1
1
2. Bowden kablosu: S
A
2
1
3. Bowden kablosu: S
A
2
2
4. Bowden kablosu: S
A
3
1
Description:
Two circuit-breakers can be independently opened and closed,
the third being ready to close only if the other two are open. If the
third is closed, the other two cannot be closed.
Materials required:
Each circuit-breaker has an interlock module and a bowden wire.
A bowden wire must be ordered separately.
Connections of bowden wires:
1st bowden wire: S
A
- S
1
1
2nd bowden wire: S
A
- S
2
1
3rd bowden wire: S
A
- S
2
2
4th bowden wire: S
A
- S
3
1
Description :
Deux disjoncteurs peuvent être enclenchés et déclenchés indépen-
damment l'un de l'autre, le troisième ne peut être enclenché que
lorsque les deux autres sont déclenchés. Si le troisième disjoncteur
est enclenché, les deux autres ne peuvent pas être enclenchés.
Matériel nécessaire :
Chaque disjoncteur a un module de verrouillage et un câble
Bowden. Il faut commander séparément un câble Bowden.
Raccordement des câbles Bowden :
1er câble Bowden:
S
A
1
2ème câble Bowden: S
A
2
3ème câble Bowden: S
A
2
4ème câble Bowden: S
A
3
Descripción:
Pueden conectarse y desconectarse dos interruptores
independientemente, mientras que el tercero sólo queda
dispuesto para conectar si los otros dos están desconectados.
Cuando el tercero está conectado, los otros dos no pueden
conectarse.
Material necesario:
Cada interruptor tiene un módulo de enclavamiento y un cable
Bowden. Deberá pedirse además 1 cable Bowden adicional.
Conexiones de los cables Bowden:
1
er
cable Bowden: S
A
- S
1
1
o
2
cable Bowden: S
A
- S
2
1
er
3
cable Bowden: S
A
- S
2
2
o
4
cable Bowden: S
A
- S
3
1
Türkçe
Not:
- S
E
Bu baglantilarda silindir
2
1
- S
E
başlı vidaların (11) germe
1
1
- S
E
rondelâsi (9) ile birlikte
3
1
- S
E
endeks köprüsüne (28)
2
2
vidalanması gerekir.
English
Note:
E
At connections the cheese-
2
1
head screws (11) with
E
1
1
tensioning washers (9) must
E
3
1
E
be screwed into the non-
2
2
interchangeable bracket
(28).
Français
Remarque :
En ces points, fixer les
- S
E
1
2
1
vis à tête cylindrique
- S
E
1
1
1
(11) avec les rondelles
- S
E
2
3
1
élastiques (9) dans
- S
E
1
2
2
l'étrier d'in-dexation
(28).
Español
Comentario:
En las conexiones
E
2
1
deberán atornillarse
E
los tornillos cilíndri-
1
1
E
cos (11) con las aran-
3
1
E
delas tensoras (9) en
2
2
las bridas no in-
tercambiables (28).
Olası şalter durumları / Possible circuit-breaker states / Etats possibles des
disjoncteurs / Posibles estados de los interruptores / Possibili stati
dell'interruttore / Möjliga brytartillstånd:
S
1
O
OK
I
OK
O
OK
I
OK
O
OK
Örnek / Example /
Exemple / Ejemplo /
Esempio / Exempel
Descrizione
Possono essere aperti e chiusi due interruttori l'uno
indipendentemente dall'altro, mentre il 3° è pronto alla chiusura
solo quando gli altri due sono chiusi. Se il 3° interruttore è chiuso,
la chiusura degli altri due non è possibile.
Materiale necessario
Ogni interruttore dispone di un modulo di interblocco e di un filo
flessibile. Deve essere ordinato a parte un filo flessibile.
Collegamenti dei fili flessibili
1. Filo flessibile: S
A
- S
1
1
2. Filo flessibile: S
A
- S
2
1
3. Filo flessibile: S
A
- S
2
2
4. Filo flessibile: S
A
- S
3
1
Beskrivning:
Två brytare kan oberoende av varandra kopplas till och från
varvid den tredje är redo att kopplas till endast när de båda andra
är frånkopplade. Är den tredje tillkopplad så kan de båda andra
brytarna inte kopplas till.
Nödvändig materiel:
Varje brytare har en förreglingskomponent och en bowdenkabel.
En ytterligare bowdenkabel måste beställas separat.
Bowdenkablarnas anslutningar:
1:a bowdenkabeln: S
A
1
1
2:a bowdenkabeln: S
A
2
1
3:e bowdenkabeln: S
A
2
2
4:e bowdenkabeln: S
A
3
1
S
S
2
3
O
O
OK
OK
O
O
OK
OK
O
I
OK
OK
O
I
OK
OK
I
O
OK
OK
Italiano
Note
Sui collegamenti le viti a
E
2
1
testa cilindrica (11)
E
1
1
devono essere serrate
E
3
1
nel foro guida (28) con
E
2
2
rondelle elastiche (9).
Svenska
Anmärkning:
Vid dessa anslutning-
- S
E
2
1
ars skall skruvarna med
- S
E
1
1
cylindriskt huvud (11)
- S
E
3
1
med spännbrickor (9)
- S
E
2
2
skruvas in i för-grenings-
skenan (28).
13

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3wx3666-4ja00