Briggs & Stratton 140000 Professional 1000 Series Operator's Manual

Briggs & Stratton 140000 Professional 1000 Series Operator's Manual

Briggs & stratton user manual
Hide thumbs Also See for 140000 Professional 1000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model 110000
Professional Seriest 775/800 Seriest
Model 120000
Professional Seriest 850/875 Seriest
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 140000
Professional Seriest 950/1000 Seriest
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Form No. 279946WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: --

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 140000 Professional 1000 Series

  • Page 1 Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 140000 E 2011 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Español Suomi Français Italiano Professional Seriest 950/1000 Seriest Form No. 279946WST...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment.
  • Page 5 WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Start and run engine outdoors. • Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. •...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model Type Code B. Spark Plug C. Fuel Tank and Cap D. Air Cleaner Starter Cord Handle (optional) Dipstick G.
  • Page 7: Maintenance

    Determine The Starting System Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types. ® ReadyStart System: This features a temperature controlled automatic choke. It •...
  • Page 8: Maintenance Chart

    Maintenance Chart First 5 Hours Change oil • Every 8 Hours or Daily Check engine oil level • Clean area around muffler and controls • Clean finger guard (if equipped) • Every 50 Hours or Annually Clean air filter * •...
  • Page 9: Replacing Fuel Filter

    Stroke 2.040 in (51.82 mm) Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Tune-up Specifications * Model 110000, 120000, 140000 Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap 0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm) Intake Valve Clearance 0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011--2012 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
  • Page 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse. Eftersom Briggs & Stratton Corporation ikke nødvendigvis ved, hvilket udstyr denne motor skal drive, er det vigtigt, at du læser og forstår denne vejledning og vejledningen til det udstyr, som motoren driver.
  • Page 13 ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Dette kan medføre eksplosion og brand. Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden. • Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er •...
  • Page 14 Udstyr og betjeningselementer Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer. A. Identifikation af motoren Model,- type,- og kodenummer B. Tændrør C. Brændstoftank og tankdæksel D. Luftfilter Startsnorgreb (ekstraudstyr) Oliepind G. Olieaftapningsprop H. Lyddæmper Lyddæmperskærm (ekstraudstyr) Gnistfanger (ekstraudstyr) Choker (ekstraudstyr) Gasspjældsregulator (ekstraudstyr)
  • Page 15 Identificer startsystemet Før du starter motoren, skal du identificere typen af startsystem, som befinder sig på din motor. Din motor vil have en af følgende typer. ® ReadyStart system: Dette kendetegnes ved en temperaturkontrolleret choker. Det • har ikke en manuel choker eller en spædebold. Chokersystem: Dette kendetegnes ved en choker, som skal anvendes for start ved •...
  • Page 16 Vedligeholdelsesoversigt Første fem timer Skift olie • For hver otte driftstimer eller hver dag Kontrollér oliestanden i motoren. • Rengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne • Rengør fingerskærmen (hvis monteret) • For hver 50 driftstimer eller én gang årligt Rengør luftfiltret * •...
  • Page 17 223 cc Boring 74 mm Slaglængde 51,82 mm Oliekapacitet 0,54 -- 0,59 l Optuningsspecifikationer * Modelserie 110000, 120000, 140000 Tændrørsgab 0,51 mm Tilspændingsmoment for tændrør 20 Nm Rotorelektrodeafstand 0,25 - 0,36 mm Ventilspillerum (indsugning) 0,10 - 0,20 mm Ventilspillerum (udstødning)
  • Page 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 19 Allgemeines Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die richtige Pflege des Motors. Da die Briggs & Stratton Corporation nicht genau wissen kann, welches Gerät von diesem Motor angetrieben wird, ist es wichtig, dass Sie diese Anweisungen sowie die Anweisungen für das Gerät sorgfältig durchlesen.
  • Page 20 ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen. Den Motor im Freien starten und laufen lassen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst •...
  • Page 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. A. Motorkennzeichnung Modell Typ Code B. Zündkerze C. Kraftstofftank und Deckel D. Luftfilter Starterseilgriff (Zubehör) Ölmessstab G. Ölablassschraube H. Schalldämpfer Berührungsschutz (Zubehör) Funkenfänger (Zubehör) Choke (optional)
  • Page 22: Wartung

    Bestimmung des Startsystems Vor dem Starten des Motors müssen Sie feststellen, welche Art von Startsystem Ihr Motor hat. Das Startsystem kann eine der folgenden Ausführungen sein. ®- ReadyStart System: Dieses System hat einen temperaturgeregelten • automatischen Choke. Es hat weder einen manuellen Choke noch einen Kraftstoffbalg.
  • Page 23 Wartungsplan Nach den ersten 5 Stunden Motoröl wechseln • Alle 8 Stunden oder täglich Motorölstand kontrollieren • Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen • Fingerschutz (falls vorhanden) reinigen • Alle 50 Stunden oder jährlich Luftfilter reinigen * • Vorfilter (falls vorhanden) reinigen * •...
  • Page 24: Fehlersuche

    2,913 in (74 mm) 2,040 in (51,82 mm) Ölmenge 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l) Daten zur Motoreinstellung* Modell 110000, 120000, 140000 Elektrodenabstand 0,020 in (0,51 mm) Zündkerzen-Anzugswert 180 lb-in (20 Nm) Anker-Luftspalt 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
  • Page 25 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå íá ôïõò áðïöýãåôå. ÐåñéÝ÷åé åðßóçò ïäçãßåò ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç êáé öñïíôßäá ôïõ êéíçôÞñá. Ç Briggs & Stratton Corporation äåí ãíùñßæåé áðáñáßôçôá óå ðïéï åßäïò åîïðëéóìïý...
  • Page 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Èá ìðïñïýóáí íá ðñïêëçèïýí Ýêñçîç êáé öùôéÜ. • ÅÜí óôçí ðåñéï÷Þ õðÜñ÷åé äéáññïÞ öõóéêïý áåñßïõ Þ õãñáåñßïõ, ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôïí êéíçôÞñá. • Ìçí...
  • Page 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ôçí åéêüíá ìå ôïí êéíçôÞñá óáò. A. Óôïé÷åßá êéíçôÞñá ÌïíôÝëï Ôýðïò Êùäéêüò B. Ìðïõæß C. Íôåðüæéôï êáõóßìïõ êáé ðþìá D. Ößëôñï áÝñá E. ËáâÞ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (ðñïáéñåôéêüò) Äåßêôçò...
  • Page 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ åãêáýìáôá Þ èÜíáôï. ÊáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá • Âåâáéùèåßôå üôé ôï ìðïõæß, ç åîÜôìéóç, ôï ðþìá ôïõ íôåðüæéôïõ êáõóßìïõ êáé...
  • Page 30 ÓõíôÞñçóç ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ÅÜí ãéá ëüãïõò óõíôÞñçóçò ãåßñåôå ôïí êéíçôÞñá, ôï äï÷åßï êáõóßìïõ ðñÝðåé íá åßíáé Üäåéï êáé ç ðëåõñÜ óôçí ïðïßá âñßóêåôáé ôï ìðïõæß íá êïéôÜåé ðñïò ôá ðÜíù. ÅÜí ôï äï÷åßï êáõóßìïõ äåí åßíáé Üäåéï êáé ãåßñåôå ôïí êéíçôÞñá ðñïò...
  • Page 31 ¢äåéáóìá ëáäéïý ÁäåéÜóôå ôï ëÜäé áðü ôçí êÜôù ðëåõñéêÞ ïðÞ åêêÝíùóçò Þ áðü ôïí åðÜíù óùëÞíá ðëÞñùóçò ëáäéïý. 1. Ìå ôïí êéíçôÞñá áðåíåñãïðïéçìÝíï áëëÜ áêüìá æåóôü, áðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôïõ ìðïõæß (A) êáé êñáôÞóôå ôï ìáêñéÜ áðü ôï ìðïõæß (Åéêüíá 9). 2.
  • Page 32 ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,040 in (51,82 mm) ÄéáäñïìÞ åìâüëïõ 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) ×ùñçôéêüôçôá ëáäéïý ÐñïäéáãñáöÝò ãåíéêÞò óõíôÞñçóçò * 110000, 120000, 140000 ÌïíôÝëï 0,020 in (0,51 mm) ÄéÜêåíï ìðïõæß 180 lb-in (20 Nm) ÑïðÞ óôñÝøçò ôïõ ìðïõæß...
  • Page 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï ôçò ðáñïýóáò...
  • Page 34: Información General

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Page 35 ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio. Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque •...
  • Page 36: Características Y Controles

    Características y Controles Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles. A. Identificación del motor Modelo, Tipo y Código. Ejemplo: B. Bujía C. Tanque y Tapa de Combustible D. Filtro de Aire Manija Cuerda Arranque (opcional) Varilla Indicadora Nivel de Aceite G.
  • Page 37: Mantenimiento

    ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. • No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las •...
  • Page 38: Cuadro De Mantenimiento

    ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía. •...
  • Page 39 4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de giro. 5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite. 6.
  • Page 40: Especificaciones

    2,040 in (51,82 mm) Capacidad de Aceite 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Especificaciones de Ajuste * Modelo 110000, 120000, 140000 Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm) Par de apriete de la bujía 180 lb-in (20 Nm)
  • Page 41 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Page 42: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton Corporation ei välttämättä tiedä, minkä laitteen voimanlähteenä tätä moottoria käytetään, on tärkeää, että...
  • Page 43 VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu.. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, pyörtymisen tai kuoleman. Käynnistä ja käytä moottoria ulkona. • Älä käynnistä moottoria sisällä, vaikka ovet tai ikkunat olisivat auki. • VAROITUS Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää köyttä takaisin moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti.
  • Page 44 Ominaisuudet ja säätimet Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. A. Moottorin tunniste Malli Tyyppi Koodi B. Sytytystulppa C. Polttoainesäiliö ja korkki D. Ilmansuodatin Narukäynnistimen kahva (lisävaruste) Mittatikku G. Öljynpoistoaukon tulppa H. Äänenvaimennin Äänenvaimentimen suojus (lisävaruste) Kipinäsuojain (lisävaruste) Rikastin (lisävaruste) Kaasuvipu (lisävaruste)
  • Page 45 Käynnistysjärjestelmän selvittäminen Ennen kuin käynnistät moottorin, sinun tulee ottaa selvää, millainen käynnistysjärjestelmä moottorissa on. Moottorissa on jompi kumpi seuraavista järjestelmistä. ® ReadyStart -järjestelmä: moottorissa on lämpötilan mukaan ohjautuva • automaattirikastin. Järjestelmään ei kuulu manuaalikuristinta eikä ryypytintä. Rikastinjärjestelmä: moottorissa on rikastin, jota käytetään käynnistykseen viileällä •...
  • Page 46 Huoltokaavio 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Vaihda öljy • 8 tunnin välein tai päivittäin Tarkista öljymäärä • Puhdista äänenvaimentimen ja säätimien ympäristö • Puhdista sormisuojus (mikäli käytössä) • Joka 50. tunti tai vuosittain Puhdista ilmansuodatin * • Puhdista esipuhdistin (jos sellainen on) * •...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    13,60 ci (223 cc) 2,913 in (74 mm) 2,040 in (51,82 mm) 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) 110000, 120000, 140000 0,020 in (0,51 mm) 180 lb-in (20 Nm) 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm) 0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)
  • Page 48 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Page 49: Sécurité De L'utilisateur

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant l’équipement utilisé.
  • Page 50 AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le •...
  • Page 51: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des différents composants et commandes. A. Identification du moteur Modèle Type Code B. Bougie C. Réservoir de carburant avec bouchon D. Filtre à air Poignée du lanceur (en option) Jauge à...
  • Page 52: Entretien

    démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la garantie. Déterminer le système de démarrage Avant de démarrer le moteur, il convient de déterminer le type de démarrage installé sur le moteur. Voici les différents types de démarrage: ®...
  • Page 53 Tableau d’entretien Après les 5 premières heures Vidanger l’huile • Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d’huile du moteur. • Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes • Nettoyer le protège-mains (le cas échéant) • Toutes les 50 heures ou une fois par an Nettoyer le filtre à...
  • Page 54: Dépannage

    2,040 in (51,82 mm) Capacité d’huile 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Spécifications de réglage * Modèle 110000, 120000, 140000 Écartement des électrodes 0,020 in (0,51 mm) Couple de serrage de la bougie 180 lb-in (20 Nm) Entrefer bobine 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm) Jeu de la soupape d’admission...
  • Page 55 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Page 56 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement fabriqué...
  • Page 57: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore, è molto importante leggere e capire l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura sulla quale è...
  • Page 58 AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, svenimento o morte. Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata. • Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre •...
  • Page 59: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni. A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice B. Candela C. Serbatoio del carburante e tappo D. Filtro dell’aria Maniglia dell’avviamento a strappo (opzionale) Asta di livello G.
  • Page 60: Manutenzione

    Determinare il sistema di avviamento Prima di avviare il motore, è necessario identificare il tipo di sistema di avviamento. Il motore è equipaggiato da uno dei seguenti tipi. ® Sistema ReadyStart : Prevede un comando dell’aria automatico in base alla •...
  • Page 61 Tabella di manutenzione Prime 5 ore Cambiare l’olio • Ogni 8 ore o giornalmente Controllare il livello dell’olio • Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi • Pulire il paradita (se previsto) • Ogni 50 ore oppure una volta l’anno Pulire il filtro dell’aria * •...
  • Page 62 2,040 in (51,82 mm) Capacità olio 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Specifiche di messa a punto* Modello 110000, 120000, 140000 Distanza elettrodo candele 0,020 in (0,51 mm) Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm) Intraferro indotto...
  • Page 63 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia è...
  • Page 64 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat Briggs &...
  • Page 65 WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Indien zich aardgas of LPG lekkage in de buurt bevindt, de motor niet starten. •...
  • Page 66 Kenmerken en bedieningen Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. A. Motoridentificatie Model Type Code B. Bougie C. Brandstoftank en --dop D. Luchtfilter Startkoordgreep (optie) Peilstok G. Olie aftapplug H.
  • Page 67 ® ReadyStart systeem: Dit systeem heeft een temperatuurgeregelde automatische • choke. Er is geen handbediende choke en ook geen primer (voorinspuiting). Chokesysteem: Dit systeem heeft een chokesysteem voor het starten bij koude • temperaturen. Sommige motoren hebben een aparte chokeregeling, andere hebben een gecombineerde choke-/gasregeling.
  • Page 68 Iedere 8 uur of dagelijks Motoroliepeil controleren • Reinigen rond uitlaat en bedieningen • Reinig de vingerbeschermer (indien hiermee uitgerust) • Iedere 50 uur of jaarlijks Luchtfilter reinigen * • Voorfilter reinigen (indien hiermee uitgerust) * • Motorolie verversen • Oliefilter vervangen (indien aanwezig) •...
  • Page 69 223 cc Boring 74 mm Slag 51,82 mm Oliecapaciteit 0,54 -- 0,59 L Onderhoud specificaties * Model 110000, 120000, 140000 Bougie elektrodeafstand 0,51 mm Bougie aanhaalkoppel 20 Nm Ontstekingsspoel luchtspleet 0,25 - 0,36 mm Inlaatklepspeling 0,10 - 0,20 mm Uitlaatklepspeling...
  • Page 70 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 71 Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser og forstår disse instruksjonene og instruksjonene for utstyret som motoren driver.
  • Page 72 ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann. Hvis det er lekkasje av naturgass eller LP-gass i nærheten, må du ikke starte •...
  • Page 73 Egenskaper og betjening Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige detaljene og kontrollene er plassert. A. Motoridentifikasjon Modell Type Kode B. Tennplugg C. Drivstofftank og lokk D. Luftfilter Startsnor håndtak (valgfritt) Peilestav G. Oljeavløpsplugg H. Eksospotte Eksospotteskydd (valgfritt) Gnistfanger (valgfri) Choke (ekstrautstyr)
  • Page 74 ® ReadyStart systemet: Motorer med dette systemet har en temperaturstyrt • automatisk choke. Den har ikke en manuell choke eller en primer. Choke systemet: Motorer med dette systemet har en choke som brukes ved start • når det er kjølig ute. Noen modeller har en separate choke, mens andre har en kombinert choke/gasspak Denne typen er ikke utstyrt med en primer.
  • Page 75 Vedlikeholdsskjema De første 5 timene Skift olje • Etter 8 timer eller daglig Sjekk oljenivået i motoren • Rengjør området rundt eksospotten og kontrollene • Rengjør fingerskyddet (hvis montert) • Etter 50 timer eller en gang i året Rens luftfilteret * •...
  • Page 76 13,60 ci (223 ccm) 2,913 in (74 mm) 2,040 in (51,82 mm) 18 -- 20 oz ( 0,54 -- 0,59 L) 110000, 120000, 140000 0,020 in (0,51 mm) 180 lb-in (20 Nm) 0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
  • Page 77 Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 78: Segurança Do Operador

    Informações gerais Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor. A Briggs & Stratton Corporation não sabe necessariamente em qual equipamento este motor será...
  • Page 79 ADVERTÊNCIA Acionar o motor produz faísca. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. Poderão ocorrer explosão e incêndio. Se tiver conhecimento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo • liquefeito na área, não dê a partida do motor. Não utilize fluídos de acionamento pressurizados, porque os vapores são •...
  • Page 80: Recursos E Controles

    Recursos e controles Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. A. Identificação do motor Modelo Tipo Código B. Vela de ignição C. Tampão e tanque de combustível D. Purificador de ar Alça da corda de partida (opcional) Vareta de nível de óleo G.
  • Page 81 Determine o sistema de partida Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistema de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos seguintes tipos. ® Sistema ReadyStart : Possui um afogador automático controlado por temperatura. •...
  • Page 82 Quadro de manutenção Primeiras 5 horas Troque o óleo • Cada 8 horas ou diariamente Verifique o nível de óleo do motor • Limpe a área em torno do silencioso e dos controles • Limpe o protetor de dedos (se houver) •...
  • Page 83 2,040 pol (51,82 mm) Capacidade de óleo 18 -- 20 oz ( 0,54 -- 0,59 L) Especificações de ajuste * Modelo 110000, 120000, 140000 Folga da vela de ignição 0,020 pol (0,51 mm) Torque da vela de ignição 180 lb-pol (20 Nm) Folga de ar da armação...
  • Page 84 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Page 85 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte nödvändigtvis känner till vilken maskin denna motor driver, är det viktigt att du läser och förstår dessa anvisningar och anvisningarna för maskinen.
  • Page 86 VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot motorn innan man hinner släppa. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och • sedan snabbt för att undvika backslag. Avlägsna alla utvändiga maskin-/motorbelastningar innan motorn startas.
  • Page 87 Egenskaper och reglage Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskapernas och reglagens placering. A. Motorbeteckning Modell Typ Kod B. Tändstift C. Bränsletank och lock D. Luftrenare Starthandtag (tillbehör) Oljesticka G. Oljeavtappningsplugg H. Ljuddämpare Ljuddämparskydd (tillbehör) Gnistskydd (extra tillbehör) Choke (tillbehör) Gasreglage (extra tillbehör)
  • Page 88 MÄRK: Motorn levererades från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja enligt anvisningarna i handboken innan du startar motorn. Om du startar den utan att fylla på olja, skadas det så att den inte går att reparera och garantin upphävs. Se efter vilket startsystem som finns.
  • Page 89 Underhållsschema Första 5 timmarna Byt olja • Var 8:e timme eller dagligen Kontrollera oljenivån i motorn. • Rengör området runt ljuddämparen och reglagen • Rengör fingerskyddet (om sådant finns) • Var 50:e timme eller en gång per år Rengör luftfiltret * •...
  • Page 90 68,28 mm 51,82 mm 0,54 -- 0,59 l 140000 223 cm 74 mm 51,82 mm 0,54 -- 0,59 l 110000, 120000, 140000 0,51 mm 20 Nm 0,25 - 0,36 mm 0,10 - 0,20 mm 0,10 - 0,20 mm Artikelnr 795066, 5419...
  • Page 91 Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Table of Contents