Makita BO6050 Instruction Manual

Makita BO6050 Instruction Manual

Random orbit sander
Hide thumbs Also See for BO6050:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Random Orbit Sander
Szlifierka mimośrodowa
PL
Véletlen körpályás csiszoló
HU
Excentrická brúska
SK
CS
Excentrická bruska
Ексцентрикова
UK
шліфувальна машина
Şlefuitor cu rotaţie excentrică
RO
aleatoare
Exzenterschleifer
DE
BO6050
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
8
13
18
23
28
33
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BO6050

  • Page 1 Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Excentrická brúska NÁVOD NA OBSLUHU Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE Ексцентрикова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Şlefuitor cu rotaţie excentrică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI aleatoare Exzenterschleifer BETRIEBSANLEITUNG BO6050...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO6050 Pad diameter 150 mm Abrasive disc diameter 150 mm Orbits per minute (min 1,600-6,800 Overall length 330 mm Net weight 2.6 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2014...
  • Page 5: Functional Description

    Save all warnings and instruc- Speed adjusting dial tions for future reference. ► Fig.3: 1. Speed adjusting dial The term "power tool" in the warnings refers to your mains-oper- The rotating speed can be changed by turning the speed adjusting ated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. dial to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is obtained Sander safety warnings when the dial is turned in the direction of number 5.
  • Page 6 ► Fig.10: 1. Random orbit with forced rotation mode Mode Speed con- 2. Shaft lock button 3. Pad selection trol setting Makita offers an extensive range of optional super soft, Applying wax Random orbit 2 - 4 Sponge pad soft and hard pads.
  • Page 7: Maintenance

    Dust collection (optional accessory) MAINTENANCE ► Fig.13: 1. Front cuffs 24 2. Hose 3. Dust outlet If a Makita hose is used, you can connect the front cuffs CAUTION: Always be sure that the tool is 24 to the dust outlet directly.
  • Page 8: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: BO6050 Średnica talerza 150 mm Średnica krążka ściernego 150 mm Liczba obrotów na minutę (min 1 600-6 800 Długość całkowita 330 mm Ciężar netto 2,6 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Ciężar podany zgodnie z procedurą EPTA 01/2014 Przeznaczenie Drgania Opisywane narzędzie jest przeznaczone do szlifowania Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 dużych powierzchni materiałów z drewna, tworzywa osiach) określona zgodnie z normą EN62841: sztucznego i metalu, jak również do szlifowania Tryb pracy: płyta metalowa do szlifowania powierzchni malowanych.
  • Page 9: Opis Działania

    Ogólne zasady bezpiecznej OPIS DZIAŁANIA eksploatacji elektronarzędzi PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z lub sprawdzeniem działania narzędzia należy ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą- instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- czone do sieci. nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
  • Page 10 Funkcja regulacji elektronicznej Typowe zastosowania do szlifowania i polerowania Narzędzia wyposażone w funkcję regulacji elektronicz- nej są łatwe w obsłudze ze względu na następujące Szlifowanie cechy. Materiał Zastoso- Wybór trybu Usta- Talerz Kontrola stałej prędkości wanie wienie Tryb Mimośrodowy prędkości mimośro- Można uzyskać bardzo dokładne wykończenie dowy z powierzchni, ponieważ prędkość obrotowa jest utrzymy- wymu- wana na stałym poziomie, nawet pod obciążeniem. szonym ruchem Funkcja łagodnego rozruchu obro- towym Łagodny rozruch zapewnia tłumienie wstrząsu występu- Prace...
  • Page 11 ► Rys.10: 1. Tryb mimośrodowy z wymuszonym ruchem obrotowym 2. Przycisk blokady Usuwanie Tryb 3 - 4 Krążek wału 3. Talerz wosku mimośrodowy filcowy z wymuszo- Firma Makita oferuje szeroką gamę opcjonalnych tale- nym ruchem obrotowym rzy szlifierskich: bardzo miękkich, miękkich i twardych. Aby zmienić talerz, należy wykonać następujące Polerowanie Tryb 3 - 4 Krążek czynności: mimośrodowy wełniany z wymuszo- Przy użyciu pokrętła zmiany trybu wybierz tryb...
  • Page 12: Akcesoria Opcjonalne

    ściernego/talerza szlifierskiego lub skrócenia okresu PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- eksploatacji narzędzia. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Szlifowanie Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub UWAGA: Nie wolno uruchamiać narzędzia bez przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich założonego krążka ściernego. Można w ten spo- przeznaczeniem.
  • Page 13: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: BO6050 Talp átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Percenkénti fordulatszám (min 1 600-6 800 Teljes hossz 330 mm Nettó tömeg 2,6 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2014 eljárás szerint Rendeltetés Vibráció A szerszám nagy felületű faanyagok, műanyagok A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) és fémek, valamint festett felületek csiszolására az EN62841 szerint meghatározva:...
  • Page 14: A Működés Leírása

    A szerszámgépekre vonatkozó A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA általános biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min- dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- A kapcsoló használata tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat.
  • Page 15 Elektronikus funkció Anyag Használat Mód kiválasztása Sebes- Talp ségsza- Véletlen Véletlen bályozás Az elektronikus funkciókkal ellátott szerszámokat köny- körözés beállítása kény- nyű működtetni a következő jellemzők miatt. szerített for- Állandó fordulatszám-szabályozás gással Lehetővé válik a finommegmunkálás, mert a fordulat- Műanyagok Lágy 1 - 3 Extra szám terhelés alatt is változatlan. műanya- puha/ Puha Lágyindítás...
  • Page 16 ► Ábra10: 1. Véletlenszerű körözés kényszerített for- MEGJEGYZÉS: Soha ne erőltesse a szerszá- gás móddal 2. Tengelyretesz gomb 3. Talp mot. A túlzott nyomás csökkentheti a csiszolási hatásfokot, károsítja a csiszolókorongot, vagy csök- A Makita az opcionális extra puha, puha és kemény kenti a szerszám élettartamát. talpak széles választékát kínálja. A talp kicseréléséhez tegye a következőket: Csiszolás A váltógombbal váltson át a „véletlen körözés kényszerített forgással módra”.
  • Page 17 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Tépőzáras csiszolókorongok (előre perforáltak) • Tépőzáras szivacstalp • Tépőzáras filctalp • Tépőzáras gyapjútalp • 150-es talp (extra puha, puha, kemény)
  • Page 18: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: BO6050 Priemer podložky 150 mm Priemer brúsneho kotúča 150 mm Otáčky za minútu (min 1 600 – 6 800 Celková dĺžka 330 mm Hmotnosť netto 2,6 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2014 Určené použitie Vibrácie Tento nástroj je určený na brúsenie veľkých povrchov Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) dreva, plastu a kovových materiálov, ako aj natretých určená podľa štandardu EN62841: povrchov.
  • Page 19 Všeobecné bezpečnostné predpisy OPIS FUNKCIÍ pre elektrické nástroje POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. nické špecifikácie určené pre tento elektrický nástroj. Pri nedodržaní všetkých nižšie uvedených Zapnutie pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,...
  • Page 20 Elektronické funkcie Materiál Použitie Výber režimu Nasta- Podložka venie Excen- Excen- rýchlosti Nástroje vybavené elektronikou sa ľahko používajú trický trický režim s režim vďaka nasledovným funkciám. vynú- teným Regulácia konštantných otáčok otáčaním Takto je možné dosiahnuť hladký povrch, pretože rých- Umelé Mäkká 1 - 3 Super losť otáčania je konštantná aj v prípade zaťaženia. hmoty umelá mäkká/ hmota mäkká Funkcia hladkého štartu (PVC/ ABS) Nástroj sa plynule spustí, pretože je potlačený spúšťací...
  • Page 21 ► Obr.9: 1. Brúsny kotúč PREVÁDZKA Ak chcete nainštalovať brúsny kotúč alebo podložku so suchým zipsom (voliteľné príslušenstvo), najskôr z POZOR: S brúskou používajte len originálne podložky odstráňte všetky nečistoty a cudzie látky. brúsne kotúče a podložky Makita (voliteľné Potom pripevnite brúsny kotúč k podložke pomocou príslušenstvo). suchých zipsov na brúsnom kotúči a podložke. Opatrne zarovnajte otvory na brúsnom kotúči s otvormi POZOR: Nástroj nikdy nezapínajte, ak je v na podložke. styku s obrobkom. Mohlo by dôjsť k zraneniu Ak chcete odstrániť kotúč z podložky, jednoducho...
  • Page 22 Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na auto- rizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen-...
  • Page 23 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: BO6050 Průměr podložky 150 mm Průměr brusného kotouče 150 mm Oběhů za minutu (min 1 600–6 800 Celková délka 330 mm Hmotnost netto 2,6 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2014 Účel použití Vibrace Nářadí je určeno k velkoplošnému broušení dřeva, Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os)
  • Page 24: Popis Funkcí

    Obecná bezpečnostní upozornění POPIS FUNKCÍ k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- že je vypnuté a vytažené ze zásuvky. race a specifikace dodané k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů...
  • Page 25 Elektronické funkce Materiál Použití Výběr režimu Nastavení Podložka regu- Excen- Excent- látoru Následující elektronické funkce a vlastnosti nářadí trický s rický otáček nuceným umožňují jejich snadné provozování. otáčením Regulátor konstantních otáček Dřevěné Měkké 1 - 3 Zvláště materiály dřevo měkká/ Pomocí této funkce lze získat hladký povrch, protože rych- měkká lost otáčení se udržuje na konstantní hodnotě i při zatížení. Tvrdé 3 - 5 Měkká dřevo Funkce měkkého spuštění...
  • Page 26: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte brusné UPOZORNĚNÍ: Na brusce používejte pouze kotouče se suchým zipem. Nikdy nepoužívejte originální brusné kotouče a podložky Makita brusné kotouče citlivé na tlak. (volitelné příslušenství). ► Obr.9: 1. Brusný kotouč UPOZORNĚNÍ: Nikdy nářadí nezapínejte, pokud je v kontaktu se zpracovávaným dílem.
  • Page 27: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Brusné kotouče se suchým zipem (s předraženými otvory) •...
  • Page 28: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: BO6050 Діаметр підкладки 150 мм Діаметр абразивного диска 150 мм Кількість орбітальних обертів за хвилину (хв 1 600-6 800 Загальна довжина 330 мм Маса нетто 2,6 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Призначення Вібрація Інструмент призначено для шліфування великих Загальна величина вібрації (векторна сума трьох поверхонь деревини, пластмаси та металу, а також напрямків) визначена згідно з EN62841: пофарбованих поверхонь. Режим роботи: шліфування металевої плити Вібрація (a ): 5,0 м/с Джерело живлення Похибка (K): 1,5 м/с...
  • Page 29 Загальні застереження щодо ОПИС РОБОТИ техніки безпеки при роботі з електроінструментами ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати або перевіряти функціональність інструмента, обов’язково переконайтеся, що інструмент ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з вимкнено й від’єднано від електромережі. усіма попередженнями про дотримання правил техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та Дія...
  • Page 30 Функції електронного обладнання Типові області застосування для шліфування та полірування Інструменти, обладнані функціями, що забезпе- чуються електронним обладнанням, є простими в Шліфування експлуатації завдяки зазначеним нижче особливос- тям конструкції. Матеріал Застосу- Вибір режиму Налашту- Підкладка вання вання Контроль постійної швидкості Режим Довільний контролю довіль- швидкості ної Дає можливість отримати чисту обробку, тому що орбіти швидкість обертання підтримується на постійному з обер- рівні навіть в умовах навантаженого стану. танням у Функція...
  • Page 31 кладка встановлена надійно. В іншому випадку примусовому підкладка може відірватись, що стане причиною режимі тілесних ушкоджень. Полірування Режим довіль- 3 - 4 Ватна ► Рис.10: 1. Траєкторія довільної орбіти у при- ної орбіти з підкладка мусовому режимі обертання 2. Кнопка обертанням у блокування вала 3. Підкладка примусовому режимі Компанія Makita пропонує широкий вибір додаткових Наведена вище інформація надається як орієнтовна. надм'яких, м'яких та твердих підкладок. У кожному випадку найбільш прийнятний розмір Послідовність дій при заміні підкладок наводиться абразивного зерна диска повинен визначатись попе- нижче. редніми пробами. Використовуйте круглу ручку для зміни режиму Протектор на рух за довільною траєкторією орбіти в при- мусовому режимі обертання. ► Рис.6: 1. Протектор Натисніть та утримуйте кнопку блокування вала і зніміть підкладку, повернувши її проти годин- Протектор запобігає пошкодженню підкладки, кор- никової стрілки.
  • Page 32: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Надмірний тиск може знизити ефективність поліру- вання, пошкодити абразивний диск або зменшити термін придатності інструмента. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Операція шліфування вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- УВАГА: Заборонено запускати інструмент без якого іншого додаткового та допоміжного облад- абразивного диска. Це може серйозно пошко- нання може становити небезпеку травмування. дити підкладку.
  • Page 33 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: BO6050 Diametrul talerului 150 mm Diametrul discului abraziv 150 mm Rotaţii pe minut (min 1.600-6.800 Lungime totală 330 mm Greutate netă 2,6 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată conform procedurii EPTA 01/2014 Destinaţia de utilizare Vibraţii Maşina este destinată şlefuirii suprafeţelor mari de Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) lemn, plastic şi metal precum şi a suprafeţelor vopsite. determinată conform EN62841: Mod de lucru: placă metalică de şlefuire Sursă...
  • Page 34 Avertismente generale de siguranţă DESCRIEREA pentru maşinile electrice FUNCŢIILOR AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a o regla Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos sau de a verifica starea sa de funcţionare.
  • Page 35 Funcţie electronică Material Utilizare Setare mod Setare Taler control Modul Aleator viteză Maşinile echipate cu funcţie electronică sunt uşor de orbital aleator utilizat datorită următoarelor caracteristici. rotaţie Control constant al vitezei forţată Permite obţinerea unei finisări de calitate deoarece Plastic Plastic 1 - 3 Super- viteza de rotaţie este menţinută constantă în condiţii de moale moale/ (PVC/ sarcină. ABS) Funcţie de pornire lină Plastic 1 - 3 Moale/ Pornire lină datorită suprimării şocului de pornire.
  • Page 36 Folosiţi întotdeauna discuri abra- ATENŢIE: Folosiţi numai discuri abrazive şi zive de tip arici. Nu folosiţi niciodată discuri abra- talere originale de la Makita (accesorii opţionale). zive sensibile la presare. ATENŢIE: Nu porniţi niciodată maşina atunci ► Fig.9: 1. Disc abraziv când aceasta se află...
  • Page 37: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Page 38: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO6050 Schleiftellerdurchmesser 150 mm Schleifscheibendurchmesser 150 mm Umdrehungen pro Minute (min 1.600-6.800 Gesamtlänge 330 mm Nettogewicht 2,6 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 39 Allgemeine Sicherheitswarnungen FUNKTIONSBESCHREIBUNG für Elektrowerkzeuge VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des sem Elektrowerkzeug gelieferten Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Stromnetz getrennt ist. Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen Schalterfunktion kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 40 Elektronikfunktionen Material Ver- Betriebsartwahl Drehzahl- Schleif- wendung stufe teller Ran- Random Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten dom-Orbit Werkzeuge weisen die folgenden Merkmale zur Zwangs- Bedienungserleichterung auf. rotation Konstantdrehzahlregelung Kunststoffe Weiche 1 - 3 Super- Kunst- weich/ Feines Finish wird ermöglicht, weil die Drehzahl selbst stoffe Weich (PVC/...
  • Page 41: Montage

    Zwangsrotation 2. Spindelarretierknopf die Bedienungsperson besteht. 3. Schleifteller VORSICHT: Vergewissern Sie sich, Makita bietet ein umfangreiches Angebot an optionalen dass das Arbeitsmaterial gesichert und sta- superweichen, weichen und harten Schleiftellern. bil ist. Herunterfallende Objekte können Gehen Sie zum Auswechseln des Schleiftellers wie Personenschäden verursachen.
  • Page 42: Wartung

    Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 42 DEUTSCH...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885445C974 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190412...

This manual is also suitable for:

Bo6050j

Table of Contents