Braun FREESTYLE SI 6120 User Manual
Braun FREESTYLE SI 6120 User Manual

Braun FREESTYLE SI 6120 User Manual

Braun iron user manual
Hide thumbs Also See for FREESTYLE SI 6120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
SI 6595
SI 6590
SI 6560
SI 6550
SI 6265
www.braun.com
SI 6260
SI 6250
SI 6130
SI 6120
4-674-361/00/IX-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China
Type 4 676
Type 4 675
Type 4 674
Type 4 670

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun FREESTYLE SI 6120

  • Page 1 SI 6595 SI 6590 SI 6560 SI 6550 SI 6265 www.braun.com SI 6260 SI 6250 SI 6130 SI 6120 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ Type 4 676 Type 4 675 Type 4 674 Type 4 670 4-674-361/00/IX-05/M SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China...
  • Page 2 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 Helpline 1 800 509 448 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal:...
  • Page 4 steam on/off power shot spray Textile Protector...
  • Page 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
  • Page 6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wichtig Gebrauchsanweisung vor dem ersten •...
  • Page 7 Benutzen Sie bitte das Bügeleisen ca. 2 Minuten ohne Textil-Protector (9), bevor Sie den Textil-Protector zum ersten Mal anbringen. Der Braun Textil-Protector schützt empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden. Somit können die meisten dunklen Stoffe ohne Zwischentuch gebügelt werden. Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Gewe- bes zu prüfen, empfehlen wir, einen klei-...
  • Page 8 Check the cord regularly for possible • damage. If the appliance (including cord) shows any • defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. Faulty or unqualified repair work may • cause accidents or injury to the user.
  • Page 9: After Ironing

    Keep the iron in the upright position and • connect it to the mains. Select the tem- perature according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments. The temperature pilot light (7) goes off, •...
  • Page 10 4) – 5) Wait until the pilot light turns off. Unplug the iron. 6) – 7) Hold the iron over a sink, then press the steam button so it is lifted, carefully pull it up, turn it and rest it in this position.
  • Page 11 • présente quelque défaillance que ce soit, ne l’utilisez plus et portez-le à un Centre Service Agrée Braun pour réparation (liste des centres sur 3615 Braun ou sur demande à Braun France). Des réparations effectuées par du person- • nel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à...
  • Page 12 (9) lors de la première utilisation, repassez pendant environ 2 minutes sains cet accessoire. Le système « protection du textile » Braun protège les tissus délicats des éventuels dommages dus à la chaleur et permet de repasser la plupart des vêtements sombres sans utiliser de tissu intermédiaire.
  • Page 13 4) Ne touchez pas la valve anti-calcaire. 5) Trempez dans du vinaigre (surtout pas d’essence de vinaigre) ou du jus de citron jusqu’à ce que le calcaire disparaisse. 6) Utilisez une brosse non-métallique jusqu’à ce que toutes les ouvertures soient propres. 7) Rincez sous l’eau courante.
  • Page 14: Antes De Empezar

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire la etiqueta de la suela.
  • Page 15 D Desconexión electrónica (sólo para 6595/6265) Esta función provoca un sonido leve durante el planchado. Este hecho resulta normal y en ningún caso indica un fallo en el funcionamiento de la plancha. La luz piloto de apagado automático par- padeará cuando el mecanismo de inter- rupción automática esté...
  • Page 16 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar o ferro pela primeira vez retire a etiqueta da base. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 17 B Antes de começar Este ferro a vapor está concebido para • utilizar água corrente. Se a água for muito dura, recomendamos utilizar uma mistura de 50% de água corrente e 50% de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max».
  • Page 18 G Conservação e limpeza Use um esfregão de palha de aço para limpar a base do ferro de engomar. Depois, passe um pano pela base limpa. Nunca use esponjas de fibra, vinagre ou outros produtos químicos. Para limpar o material suave do punho e os botões de vapor e spray, use água com sabão.
  • Page 19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- pletamente alle Vostre aspettative. Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo dello stesso.
  • Page 20 Prima di attaccare per la prima volta il Textile Protector (9), stirate per almeno 2 minuti senza il Textile Protector. Textile Protector di Braun protegge i tessuti delicati dai danni che il calore può provo- care e rende possibile stirare la maggio- ranza dei tessuti scuri senza dover usare un panno intermedio.
  • Page 21 Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. Let op: verwijder het label van de zool van uw strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken.
  • Page 22 Protector) (9) voor de 1e keer wordt bevestigd, moet er eerst 2 minuten zonder de Textiel Beschermer worden gestreken. De Braun Textiel Beschermer beschermt gevoelige stoffen tegen beschading door hitte en maakt het mogelijk om de meeste donkere stoffen te strijken zonder een doek ertussen te leggen.
  • Page 23 een schuursponsje, azijn of andere reinigingsmiddelen. Gebruik water met zeep voor het schoonmaken van het zacht materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. H Het schoonmaken van het antikalkstaafje Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit onder de stoomknop (3). Het moet regel- matig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wann- eer er onvoldoende stoom geproduceerd wordt).
  • Page 24 Undersøg jævnligt ledningen for mulige • skader. Hvis apparatet, herunder ledningen, viser • nogen defekt, bør de undlade al videre anvendelse og tage det til et Braun Service Center til reparation. Fejlagtigt eller ukvalificeret reparations- • arbejde kan forårsage ulykker eller skade på brugeren.
  • Page 25 Før tekstilsålen påsættes første gang bør strygejernet bruges ca. 2 minutter uden tekstilsål. Braun Textile Protector (9) beskytter sart tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt at stryge det meste mørke tøj uden brug af mellemliggende strygeklæde. For at test stoffets reaktion, før du begynder at stryge,...
  • Page 26 Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun FreeStyle dampstrykejern. OBS: Hvis strykejernet har en klistrelapp i plast festet på strykesålen, må denne fjernes før første gangs bruk.
  • Page 27 2 minutter på vanlig måte uten Textile Protector. Damp av Braun Textile Protector beskytter ømtålige stoffer mot varmeskader og gjør det mulig å stryke de fleste mørke tekstiler uten et mellomliggende klede. Vi anbefaler at du prøvestryker et lite område på...
  • Page 28 knappen skal avkalkes regelmessig (f.eks. hver gang damputviklingen er utilfredsstillende). Gjør som følger: 1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm vanntanken. 2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes. 3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå kunne lekke fra strykesålen).
  • Page 29 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka.
  • Page 30 Innan du sätter fast Textile Protector (9) sulan för första gången, stryk i ungefär 2 minuter utan sulan. Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga tyger från att skadas av värmen och möjliggör strykning av de flesta mörka tyger utan att behöva använda ett tyg mellan stryksulan och det ömtåliga tyget.
  • Page 31 återvinningsstation när den är förbrukad. Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että pidät uudesta Braun FreeStyle -silitysraudastasi. Tärkeää: Jos pohjan pinnassa on tarra, irrota se ennen ensimmäistä käyttöä. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin otat laitteen käyttöön, •...
  • Page 32 (vain 6590/6595) Ennen kuin kiinnität Textile Protector (9) -lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile Protector -lisäosaa. Braun Textile Protector suojelee arkoja kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa tummienkin kankaiden silittämisen ilman kosteaa silitysliinaa. Tarkistaaksesi kankaan käyttäytymisen ennen silittämistä, suosit- telemme, että...
  • Page 33 pehmeät materiaalit kädensijassa ja höyrypainikkeissa saippuavedellä. H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee höyrypainikkeen (3) alaosassa. Kalkinpoistoventtiili on puhdistettava säännöllisesti (esim. aina kun höyrynmuodostus on heikenteynyt). Menettele seuraavasti: 1) Irroita pistoke seinästä ja tyhjennä vesisäiliö. 2) Paina höyrypainiketta niin, että se nousee yläasentoon.
  • Page 34 Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem ˝elazka nale˝y je usunàç.
  • Page 35 ˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok. 2 minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka do sieci. E Textile Protector (dotyczy tylko 6590/6595) Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun «Protector» (9) po raz pierwszy nale˝y prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez nak∏adki. Nak∏ada Braun «Protector» zabezpiecza delikatny materia∏...
  • Page 36 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e nalepena jakákoli nálepka, nezapomeÀte ji pfied prvním pouÏitím Ïehliãky odstranit.
  • Page 37 Ïehlit doporuãujeme vám vyzkou‰et Ïehliãku na malé plo‰e látky z rubové strany. S pomocí této ochrany Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii nastavení teploty na « ••• » nebo «max», takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce páry, které Ïehliãka nabizi. Po pfiipevnûní...
  • Page 38 otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte brusné houbiãky, ocet ani Ïádné chemikálie. Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení pouÏívejte vodu s m˘dlem. H âi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvápÀovací ventil se nachází na spodní ãásti tlaãítka páry (3). Tento ventil se musí...
  • Page 39 Predajte ju do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun. Chybná alebo neodborná oprava môÏe • spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody alebo poranenia. Elektrické prístroje znaãky Braun • odpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A Popis prístroja 1 Kropiaca tryska 2 Nalievaci otvor nádrÏky na vodu...
  • Page 40 (iba 6590/6595) Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã textílií (Textile Protector) (9), Ïehlite asi 2 minúty bez tohto chrániãa. Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny pred po‰kodením v dôsledku tepla a umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez potreby pouÏiÈ prostrednú handriãku.
  • Page 41 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun FreeStyle gŒzölŒs vasalójában. Megjegyzés: Amennyiben a vasaló talpán címke vagy védŒfólia található, azt az elsŒ használat elŒtt távolítsa el.
  • Page 42 MielŒtt megkezdené a vasalást a Textil Protectorral (9), használja a vasalót kb. 2 percig a Textil Protector nélkül. Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét anyagok vasalóruha nélküli kisimítását. Vasalás elŒtt ellenŒrizze a textília érzékenységét,...
  • Page 43 A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja. A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC). A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervíz- központban, illetve a veszélyes hulladékok gyıjtésére kijelölt telepeken.
  • Page 44 Ütünüzün kablosunu, herhangi bir hasar∂ • olup olmad∂π∂n∂ anlamak için mutlaka arada s∂rada kontrol ediniz. Ütünüzü, tamir edilmesi gerektiπinde, yetkili • bir Braun servis istasyonuna götürünüz. Yanl∂µ ve kalitesiz olarak yap∂lan onar∂m, • kazalara veya kullan∂c∂n∂n yaralanmas∂na neden olabilir. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 45: Otomatik Kapanma

    (sadece 6590/6595 modelleri için) Parlamay∂ önleyici ataçman∂ (9) ilk defa kullanmadan önce 2 dakika kadar ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n verebileceπi zararlardan korur ve en koyu renkteki kumaµlar∂ bile üzerine nemli bir bez koymadan ütüleyebilmenizi saπlar.
  • Page 46 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Önceden bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 Braun_infoline@Gillette.com Eλληνικ...
  • Page 47 ∆Ô ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ (shut-off) ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿ ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ ÛÙËÓ Ú›˙·. E Textile Protector (µ νο για 6590/6595 και) «•••» SI 6120 ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜, ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ‹ ÙÔ˘, ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 8/15 ÏÂÙ¿. Braun...
  • Page 48 «max» F Μετ το σιδ ρωµα • • • G Συντ ρηση και καθαρισµ ς H ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ∏ ß·Ïß›‰· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÌÔ‡ (3). £· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È...
  • Page 49 «F» «G» –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ’¸ÍÂÈÙ·È Û ·Îη„›Ú ˜˘ÒflÚ ÒÔÂȉÔÔflÁÔÁ. усск àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ- ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ Braun FreeStyle. ÇÌËχÌËÂ: 쉇ÎËÚ ̇ÍÎÂÈÍÛ Ì‡ ÔÓ‰Ó¯‚ ÛÚ˛„‡, ÂÒÎË ËÏÂÂÚÒfl, ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ...
  • Page 50 A éÔËÒ‡ÌË 1 éÚ‚ÂÒÚË ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ‚Ó‰˚ 2 ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡» «steam on/off» 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ 4 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈ËË ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ «spray» 5 äÌÓÔ͇ ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó¯‚˚ («power shot») 6 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ 7 ë˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ 8 íÓÎ¸Ó ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ 6595/6265: ë˄̇θ̇fl...
  • Page 51 ‚ÎflÈÚ „·ÊÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ ·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ᇢËÚ̇fl ̇Í·‰Í‡ Ô‰Óı‡ÌflÂÚ Ú͇ÌË, ÚÂ·Û˛˘Ë ·ÂÂÊÌÓ„Ó Ó·‡˘Â- ÌËfl, ÓÚ ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ ÔÓÍ·‰ÍË. óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Â‡ÍˆË˛ χÚÂˇ·, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Ôӄ·‰ËÚ¸ Ì·Óθ¯ÓÈ Û˜‡ÒÚÓÍ Ú͇ÌË...
  • Page 52 с , Braun Española S.A., 08950 Esplugues de Llobregat, Enrique Granados 46, Spain ìÍ‡ªÌҸ͇ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Braun FreeStyle. èËÏ¥Ú͇: 襉ӯ‚‡ LJ¯Óª Ô‡ÒÍË Ï‡π...
  • Page 53 Ä éÔËÒ 1 éÚ‚¥ ÓÁÔË₇˜‡ ‚Ó‰Ë 2 ä˯͇ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰Ë 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡‡» «steam on/off» 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ 4 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈¥ª ÓÁÔË₇ÌÌfl ‚Ó‰Ë «spray» 5 äÌÓÔ͇ Á·¥Î¸¯ÂÌÓ„Ó ‚ËÍË‰Û Ô‡Ë Á Ô¥‰Ó¯‚Ë («power shot») 6 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓ 7 ë˄̇θ̇ ·ÏÔӘ͇ 8 í¥Î¸ÍË ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ 6595: ë˄̇θ̇...
  • Page 54 ‡͈¥˛ χÚÂ¥‡ÎÛ, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÔ‡ÒÛ‚‡ÚË Ì‚ÂÎËÍÛ ‰¥ÎflÌÍÛ Ú͇ÌËÌË Á ‚Ë‚Ó¥ÚÌÓª ÒÚÓÓÌË. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Á‡ıËÒÌÛ Ì‡Í·‰ÍÛ, ÏÓÊ̇ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ËÓ·Ë ¥Á ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ Ì‡‚¥Ú¸ ÔË Ï‡ÍÒËÏ‡Î¸Ì¥È ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥ («•••» ‡·Ó «max»), ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÛÒ¥ ‰ÓÒÚÓªÌÒÚ‚‡ LJ¯Óª Ô‡ÒÍË. èÓ˜Ë̇ÈÚ Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ‡Ì¥¯Â, Ì¥Ê ˜ÂÂÁ 1 1/2 ı‚ËÎËÌË...
  • Page 55 ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚“fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ...
  • Page 56 ‹...
  • Page 57 ‹...
  • Page 58 ‹ ‹ ‹...
  • Page 64 Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
  • Page 65 Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona- miento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 66 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 67 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která...
  • Page 68 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
  • Page 69 ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70. ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡...
  • Page 70 Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË...
  • Page 71 с с Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “...
  • Page 72 J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Braun de México y Cia. de C.V. Calle Cuatro No.4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Estado de México. C.P. 53370 “...
  • Page 73 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...

Table of Contents