Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 A1
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 103262
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 A1

  • Page 1 MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 A1 MEULEUSE D’ANGLE WINKELSCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Translation of the original instructions IAN 103262...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importateur ........... . . 13 Traduction de la déclaration de conformité originale ....13 PWS 230 A1...
  • Page 6: Introduction

    Matériel livré Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser 1 meuleuse d'angle PWS 230 A1 avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes 1 poignée supplémentaire et pour les domaines d'utilisation prévus.
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    (sans cordon d'alimentation). f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diff é- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. PWS 230 A1...
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    5. Maintenance et entretien des collecteurs de poussière peut réduire les a) Faire entretenir l'outil par un réparateur risques dus aux poussières. qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. PWS 230 A1...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    Contrôler l’accessoire avant chaque utilisation : rotation peut toucher la surface de pose et ainsi vérifi er que les meules ne sont pas écaillées ou faire perdre le contrôle de l’outil électrique. fi ssurées et les plateaux de ponçage fi ssurés PWS 230 A1...
  • Page 10: Rebond Et Consignes De Sécurité Respectives

    L’utilisateur pour des disques à tronçonner peuvent être diff é- peut maîtriser les rebonds et couples de réac- rents des brides utilisées pour des meules. tion par des mesures de précaution adéquates. PWS 230 A1...
  • Page 11: Autres Consignes De Sécurité Importantes Pour Tronçonner

    ■ entrer en contact avec des conduites de gaz ou RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne pas utiliser d’eau, des câbles électriques ou d’autres objets l’appareil s’il est humide, ni dans un environ- nement humide. et provoquer un rebond. PWS 230 A1...
  • Page 12 électrique peut provoquer un incendie ou une s’installe aisément sur l’arbre à bride décharge électrique. L’endommagement d’une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Le perçage d’une conduite d’eau peut causer des dommages matériels ou une décharge électrique. PWS 230 A1...
  • Page 13: Instructions De Travail

    MARCHE / ■ Veillez toujours à ce que l'appareil soit éteint ARRÊT. Amenez-le en position ARRÊT. Ceci avant de brancher la fi che secteur dans la prévient une remise en marche incontrôlée. prise de courant. PWS 230 A1...
  • Page 14: Commande

    Respecter les dimensions de la meule à ébarber ou bris et d'un contact aléatoire avec la meule du disque à tronçonner. Le diamètre du trou ne doit abrasive. pas permettre de jeu sur l’arbre à bride. Ne pas utiliser de réducteur ou adaptateur. PWS 230 A1...
  • Page 15: Mise En Marche Et À L'arrêt

    (si disponible) sur les meules à tronçonner et les meules de dégrossissement de qualité rhodius (également les meules à tronçonner diamant) et le sens de rotation de l’appareil (fl èche de sens de rotation sur la tête de l’appareil) correspondent. PWS 230 A1...
  • Page 16: Maintenance Et Nettoyage

    2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. PWS 230 A1...
  • Page 17: Service Après-Vente

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d'angle PWS 230 A1 Année de construction : 08 - 2014 Numéro de série : IAN 103262 Bochum, le 26/08/2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifi cations techniques à des fi...
  • Page 18 PWS 230 A1...
  • Page 19 Original-Konformitätserklärung ........27 PWS 230 A1...
  • Page 20: Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Lieferumfang hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie 1 Zusatz-Handgriff enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung...
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Außenbereich „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PWS 230 A1...
  • Page 22: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. Schmuck oder lange Haare können von sich g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende PWS 230 A1...
  • Page 23: Service

    Stromleitungen oder das Netzkabel treff en kann. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung e) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder kann auch metallene Geräteteile unter Spannung anderes Zubehör müssen genau auf die Schleif- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 230 A1...
  • Page 24: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bedienperson zu oder von ihr weg, b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektro- je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstel- werkzeug angebracht und für ein Höchstmaß le. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. an Sicherheit so eingestellt sein, dass der PWS 230 A1...
  • Page 25: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Trennscheibe aus dem zu hohen Anpressdruck. Wegfl iegende Drahtstü- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag cke können sehr leicht durch dünne Kleidung und erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache / oder die Haut dringen. für das Verklemmen. PWS 230 A1...
  • Page 26: Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Verfügung gestellt und gefordert werden. ■ Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung die ■ Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- Staubabsaugung. Verwenden Sie nur speziell buchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit zugelassene Staubabsaugeinrichtungen. großem Loch passend zu machen. PWS 230 A1...
  • Page 27: Arbeitshinweise

    Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als einen sicheren Stand. 80 m / s zugelassen sind. ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWS 230 A1...
  • Page 28: Bedienung

    Schließen Sie den Spannhebel zum Fest- klemmen der Schutzhaube . Falls erforderlich, kann die Spannkraft des Verschlusses durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske tragen! verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. PWS 230 A1...
  • Page 29: Zusatz-Handgriff Montieren

    Spannschlüssels (siehe Abb. D). ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, (siehe Abb. E). mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmefl ansch ♦ Drücken Sie anschließend den EIN- /AUS- Schalter PWS 230 A1...
  • Page 30: Gerätegriff Drehen

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Kohlebürsten, Schalter) können Sie über de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. unsere Service - Hotline bestellen. PWS 230 A1...
  • Page 31: Service

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2/A2:2009 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2008 GERMANY www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2014 Seriennummer: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 32 PWS 230 A1...
  • Page 33 Importer ............39 Translation of the original Conformity Declaration ..... 40 PWS 230 A1...
  • Page 34: Introduction

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high Package contents quality product. The instructions for use 1 angle grinder PWS 230 A1 are part of the product. They contain important 1 auxiliary handle information concerning safety, use and disposal.
  • Page 35: General Power Tool Safety Warnings

    fl am- c) Prevent unintentional starting. Ensure the mable liquids, gases or dust. Power tools create switch is in the off -position before connecting sparks which may ignite the dust or fumes. PWS 230 A1...
  • Page 36: Power Tool Use And Care

    Attachments power tool’s operation. If damaged, have the PWS 230 A1...
  • Page 37: Safety Advice Relating To Kickback

    It can be prevented lead. Contact with a live wire could cause by taking the appropriate precautions as described metal parts of the device to become live and below. lead to electric shock. PWS 230 A1...
  • Page 38: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Support boards or workpieces whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a PWS 230 A1...
  • Page 39: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not explosion. Penetration of a water pipe can lead touch the mains lead if it becomes damaged to property damage or to electric shock. or cut through while you are using the device. PWS 230 A1...
  • Page 40: Working Procedures

    Materials containing asbestos may NOT be ► Grinding tools should only be used for the processed. Asbestos is a known carcinogen. recommended applications. Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries. Tip! This symbol indicates proper behaviour! PWS 230 A1...
  • Page 41: Operation

    . Ensure that the disc guard cover to what you are doing and act with common sits fi rmly on the spindle collar. sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. PWS 230 A1...
  • Page 42: Attaching The Auxiliary Handle

    Then replace the clamping nut , with its hand grip to the right or left. raised side facing upwards, on to the mounting spindle ♦ Make sure the hand grip engages. ♦ Press the spindle lock button to block the drive. PWS 230 A1...
  • Page 43: Maintenance And Cleaning

    Importer fed into an environmentally compatible recycling KOMPERNASS HANDELS GMBH process. BURGSTRASSE 21 Your local community or municipal authorities can 44867 BOCHUM provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GERMANY www.kompernass.com PWS 230 A1...
  • Page 44: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Angle grinder PWS 230 A1 Year of manufacture: 08 - 2014 Serial number: IAN 103262 Bochum, 26/08/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 08 / 2014 Ident.-No.: PWS230A1-082014-3 IAN 103262...

This manual is also suitable for:

103262

Table of Contents