Page 1
MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 A1 MEULEUSE D’ANGLE WINKELSCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Translation of the original instructions IAN 103262...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Matériel livré Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser 1 meuleuse d'angle PWS 230 A1 avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes 1 poignée supplémentaire et pour les domaines d'utilisation prévus.
(sans cordon d'alimentation). f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diff é- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. PWS 230 A1...
5. Maintenance et entretien des collecteurs de poussière peut réduire les a) Faire entretenir l'outil par un réparateur risques dus aux poussières. qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. PWS 230 A1...
Contrôler l’accessoire avant chaque utilisation : rotation peut toucher la surface de pose et ainsi vérifi er que les meules ne sont pas écaillées ou faire perdre le contrôle de l’outil électrique. fi ssurées et les plateaux de ponçage fi ssurés PWS 230 A1...
L’utilisateur pour des disques à tronçonner peuvent être diff é- peut maîtriser les rebonds et couples de réac- rents des brides utilisées pour des meules. tion par des mesures de précaution adéquates. PWS 230 A1...
■ entrer en contact avec des conduites de gaz ou RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne pas utiliser d’eau, des câbles électriques ou d’autres objets l’appareil s’il est humide, ni dans un environ- nement humide. et provoquer un rebond. PWS 230 A1...
Page 12
électrique peut provoquer un incendie ou une s’installe aisément sur l’arbre à bride décharge électrique. L’endommagement d’une conduite de gaz peut entraîner une explosion. Le perçage d’une conduite d’eau peut causer des dommages matériels ou une décharge électrique. PWS 230 A1...
MARCHE / ■ Veillez toujours à ce que l'appareil soit éteint ARRÊT. Amenez-le en position ARRÊT. Ceci avant de brancher la fi che secteur dans la prévient une remise en marche incontrôlée. prise de courant. PWS 230 A1...
Respecter les dimensions de la meule à ébarber ou bris et d'un contact aléatoire avec la meule du disque à tronçonner. Le diamètre du trou ne doit abrasive. pas permettre de jeu sur l’arbre à bride. Ne pas utiliser de réducteur ou adaptateur. PWS 230 A1...
(si disponible) sur les meules à tronçonner et les meules de dégrossissement de qualité rhodius (également les meules à tronçonner diamant) et le sens de rotation de l’appareil (fl èche de sens de rotation sur la tête de l’appareil) correspondent. PWS 230 A1...
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse d'angle PWS 230 A1 Année de construction : 08 - 2014 Numéro de série : IAN 103262 Bochum, le 26/08/2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifi cations techniques à des fi...
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Lieferumfang hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie 1 Zusatz-Handgriff enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung...
Außenbereich „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PWS 230 A1...
Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen. Schmuck oder lange Haare können von sich g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende PWS 230 A1...
Stromleitungen oder das Netzkabel treff en kann. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung e) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder kann auch metallene Geräteteile unter Spannung anderes Zubehör müssen genau auf die Schleif- setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 230 A1...
Bedienperson zu oder von ihr weg, b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektro- je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstel- werkzeug angebracht und für ein Höchstmaß le. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. an Sicherheit so eingestellt sein, dass der PWS 230 A1...
Trennscheibe aus dem zu hohen Anpressdruck. Wegfl iegende Drahtstü- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag cke können sehr leicht durch dünne Kleidung und erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache / oder die Haut dringen. für das Verklemmen. PWS 230 A1...
Verfügung gestellt und gefordert werden. ■ Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung die ■ Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- Staubabsaugung. Verwenden Sie nur speziell buchsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit zugelassene Staubabsaugeinrichtungen. großem Loch passend zu machen. PWS 230 A1...
Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als einen sicheren Stand. 80 m / s zugelassen sind. ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. PWS 230 A1...
Schließen Sie den Spannhebel zum Fest- klemmen der Schutzhaube . Falls erforderlich, kann die Spannkraft des Verschlusses durch Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske tragen! verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. PWS 230 A1...
Spannschlüssels (siehe Abb. D). ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, (siehe Abb. E). mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmefl ansch ♦ Drücken Sie anschließend den EIN- /AUS- Schalter PWS 230 A1...
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Kohlebürsten, Schalter) können Sie über de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. unsere Service - Hotline bestellen. PWS 230 A1...
BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2/A2:2009 44867 BOCHUM EN 61000-3-3:2008 GERMANY www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2014 Seriennummer: IAN 103262 Bochum, 26.08.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high Package contents quality product. The instructions for use 1 angle grinder PWS 230 A1 are part of the product. They contain important 1 auxiliary handle information concerning safety, use and disposal.
fl am- c) Prevent unintentional starting. Ensure the mable liquids, gases or dust. Power tools create switch is in the off -position before connecting sparks which may ignite the dust or fumes. PWS 230 A1...
It can be prevented lead. Contact with a live wire could cause by taking the appropriate precautions as described metal parts of the device to become live and below. lead to electric shock. PWS 230 A1...
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not explosion. Penetration of a water pipe can lead touch the mains lead if it becomes damaged to property damage or to electric shock. or cut through while you are using the device. PWS 230 A1...
Materials containing asbestos may NOT be ► Grinding tools should only be used for the processed. Asbestos is a known carcinogen. recommended applications. Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries. Tip! This symbol indicates proper behaviour! PWS 230 A1...
. Ensure that the disc guard cover to what you are doing and act with common sits fi rmly on the spindle collar. sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. PWS 230 A1...
Then replace the clamping nut , with its hand grip to the right or left. raised side facing upwards, on to the mounting spindle ♦ Make sure the hand grip engages. ♦ Press the spindle lock button to block the drive. PWS 230 A1...
Importer fed into an environmentally compatible recycling KOMPERNASS HANDELS GMBH process. BURGSTRASSE 21 Your local community or municipal authorities can 44867 BOCHUM provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GERMANY www.kompernass.com PWS 230 A1...
EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Angle grinder PWS 230 A1 Year of manufacture: 08 - 2014 Serial number: IAN 103262 Bochum, 26/08/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
Page 45
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 08 / 2014 Ident.-No.: PWS230A1-082014-3 IAN 103262...