Parkside PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PWS 230 A1 ANGLE GRINDER:
Table of Contents
  • Suomi

    • Yleistä

      • Ohjeidenmukainen Käyttö
      • Varustelu
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet
      • Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle
      • Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin
      • Erityisiä Katkaisuhiontaa Koskevia Turvallisuusohjeita
      • Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan
      • Erityiset Turvallisuusohjeet Kiillotustöihin
      • Erityiset Turvallisuusohjeet Teräsharjoilla Työskentelyyn
      • Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet Kulmahiomakoneelle
      • Työskentelyohjeita
    • Käyttöönotto

      • Pikalukituksella Varustetun Laikansuojuksen Asennus
      • Lisäkahvan Asentaminen
      • Rouhinta- / Katkaisulaikan Asennus / Vaihto
    • Käyttö

      • Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar För All Användning
      • Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Kaprondeller
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Med Sandpapper
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering
      • Speciella Säkerhetsanvisningar För Arbete Med Stålborstar
      • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Vinkelslip
      • Arbetstips
    • Användning

      • Montera Skyddskåpa Med Snabblåsning
      • Montera Extrahandtag
      • Montera / Byta Skrubb- /Kaprondell
    • Handhavande

      • På / Av
    • Underhåll Och Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsanvisninger for alle Anvendelser
      • Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning
      • Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning
      • Yderligere Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Bortslibning
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Polering
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Arbejdet Med Metalbørster
      • Sikkerhedsanvisninger for Vinkelsliber
      • Arbejdsinstrukser
    • Ibrugtagning

      • Montering Af Sikkerhedskappen Med Hurtiglukke
      • Montage Af Ekstrahåndgrebet
      • Montage / Udskiftning Af Skrub- / Skæreskive
    • Betjening

      • Start Og Stop
    • Bortskaffelse

    • Pasning Og Rengøring

    • Service

    • Garanti

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Schutzhaube mit Schnellverschluss Montieren
      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 230 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
VINKELSLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
KULMAHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VINKELSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 A1 ANGLE GRINDER

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER KULMAHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VINKELSLIP VINKELSLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice for all uses ....................Page 9 Safety advice relating to kickback ................Page 10 Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........Page 11...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 7: Included Items

    * not included period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. © Included items This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 8: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. c) Keep the device away from rain or moisture.
  • Page 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off brushing, and disc-cutting machine. is dangerous and must be repaired. Observe all the safety advice, instruc- c) Pull the mains plug from the socket...
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power working area. tool (if not controlled) to move in the opposite di- rection to the direction of rotation of the attachment Hold the device by the insulated han- at the point of constraint.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Overloading the cutting disc in- to grinding and disc-cutting creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or a) Always use the guard designed for disc breakage more likely.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not where you cannot see what you are cut- operate the device if the mains lead ting into. The cutting disc plunged into the surface or mains plug is damaged. ½ could cut through gas or water pipes, electricity DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not cables or other objects and cause kickback.
  • Page 13: Advice On Use

    ½ discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a ½ Do not allow the end of the spindle...
  • Page 14: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ ½ Switch the device off and allow it to Roughing, grinding and cutting discs come to a complete standstill before get hot during use – allow them to you put it down.
  • Page 15: Attaching The Auxiliary Handle

    Screw the auxiliary handle on the left, right After replacing a disc let the device run under or on the top of the head of the device. no-load conditions for 30 seconds as a safety check. Look out for unusual noises or generation of sparks.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    The device requires The warranty is void in the case of abusive and im- no other maintenance. proper handling, use of force and internal tamper- Clean the device frequently; for best results do ing not carried out by our authorized service branch.
  • Page 17: Disposal

    Do not dispose of electric tools EN 60745-2-3/A11:2009 in the household waste! EN 55014-1: 2006 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC EN 55014-2/A1: 2001 (covering waste electrical and electronic equipment) EN 61000-3-2:2006 and its transposition into national legislation, worn out...
  • Page 19 3. Henkilöiden turvallisuus .....................Sivu 22 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 22 Kaikkien käyttöjen turvallisuusohjeet ................Sivu 23 Jos kone iskee takaisin - turvallisuusohjeet käyttäjälle ..........Sivu 24 Erityisiä turvallisuusohjeita hiontaan ja katkaisutöihin..........Sivu 25 Erityisiä katkaisuhiontaa koskevia turvallisuusohjeita ..........Sivu 25 Eritysturvallisuusohjeet hiekkapaperilla hiontaan ............Sivu 26 Erityiset turvallisuusohjeet kiillotustöihin ................Sivu 26...
  • Page 20: Yleistä

    Hävitä pakkaus ja laite Voltti (vaihtojännite) ympäristöystävällisesti! Mitoitusjoutokäyntinopeus Kulmahiomakone PWS 230 A1 Huomio: Kantavissa seinissä olevat halkeamat kuuluvat normin DIN 1053 osa 1:n tai maakohtais- ten määräysten piiriin. © Yleistä Näitä määräyksiä on ehdottomasti noudatettava. Selvitä asia ennen työskentelyn aloittamista vastaa- Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen...
  • Page 21: Toimituksen Sisältö

    Katkaisulaikka kivelle* (katso kuva F) Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin *ei sisälly toimitukseen laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan © Toimituksen sisältö...
  • Page 22: Sähköturvallisuus

    Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
  • Page 23: Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet c) Älä käytä mitään lisävarusteita, joita Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- valmistaja ei ole tarkoittanut erityisesti keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- tähän sähkötyökaluun. Vaikka jokin vie- lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt rasvarusteinen lisävaruste sopisikin sähkötyöka-...
  • Page 24: Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle

    Jos laitteen hallinta me- netetään, pyörivä hiomatyökalu saattaa katkaista Jos laite iskee takaisin, se on merkki siitä, että säh- liitäntäjohdon tai johto voi jäädä siihen kiinni, kötyökalua on käytetty väärin tai virheellisesti. Tämä jolloin kädet tai käsivarret ovat vaarassa joutua voidaan välttää, kun noudatetaan seuraavassa esi-...
  • Page 25: Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet siitä riippuen, onko ne tarkoitettu katkaisu - vai Takaisku heittää sähkötyökalua juuttumiskohdas- ta käsin hiomalaikan pyörimissuuntaa vastaan. hiomalaikkoihin. d) Erityisen varovainen on oltava, jos e) Älä koskaan käytä suurempiin sähkö- työkohde on nurkassa tai siinä on te- työkaluihin tarkoitettuja kuluneita...
  • Page 26: Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan

    Varmista kierteellistä hiomavälinettä aikana. Teräsharjakset voivat tarttua hyvin hel- käyttäessäsi, että kierre on laitteen posti kevyeen vaatetukseen ja / tai lävistää ihon. karan pituuden kanssa yhteensopiva. b) Jos työ vaatii hiomasuojuksen käyt- Hiomalaikat voivat muuten irrota laitteesta ja aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai aineellisia töä, on estettävä...
  • Page 27: Työskentelyohjeita

    Käytä ainoastaan hyväksyttyjä kuitu- paikallaan. Muussa tapauksessa uhkaa vahvistettuja katkaisulaikkoja, joiden loukkaantumisvaara. sallittu kehänopeus on vähintään 80 m / s. ½ VAROITUS! Laikan pyörintäliike ei pysähdy heti Jos työssä syntyy paljon pölyä, käytä virran katkaisun jälkeen. Älä pysäytä laikkaa pölynpoistoimuria.
  • Page 28: Käyttöönotto

    RA! Vedä virtapistoke pois pistorasias- takaiskun vaara. ta ennen kaikkia laitteelle tehtäviä ½ Käynnistä laite aina ennen kuin viet sen toimenpiteitä. työkappaletta vasten. Nosta työstön jäl- LOUKKAANTUMISVAARA! Käytä keen laite pois työkappaleelta ja sammuta laite. kulmahiomakonetta aina laikansuo- ½...
  • Page 29: Rouhinta- / Katkaisulaikan Asennus / Vaihto

    Käyttöönotto / Käyttö / Huolto ja puhdistus © Rouhinta- / katkaisulaikan nuoli ja laitteen pyörimissuunta (pyörimissuun- asennus / vaihto nan nuoli laitteen päässä) vastaavat toisiaan. Huomioi rouhinta- tai katkaisulaikan mitat. Reiän © Käyttö halkaisijan on sovittava välyksettä kiinnityslaip- paan. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita.
  • Page 30: Huolto

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Puhdista laitekotelo kuivalla liinalla – älä mis- teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- sään tapauksessa käytä bensiiniä, liuottimia tai kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää puhdistusaineita, jotka saattavat vaurioittaa ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suorite- muovipintoja.
  • Page 31: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuus- vakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi...
  • Page 33 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 35 2. Elsäkerhet ........................Sidan 36 3. Personsäkerhet ......................Sidan 36 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 36 Säkerhetsanvisningar för all användning ..............Sidan 37 Bakslag och motsvarande säkerhetsanvisningar ............Sidan 38 Speciella säkerhetsanvisningar för slipning och kaprondeller ........Sidan 39 Speciella säkerhetsanvisningar för kaprondeller ............Sidan 39...
  • Page 34: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Watt (effekt) Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Livsfarlig! skyddsmask och skyddshandskar. Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Se till att produkt, nätkabel och Brandrisk! nätkontakt inte är skadade!
  • Page 35: I Leveransen Ingår

    Rondell för metall* (se bild E) Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast- Rondell för sten* (se bild F) ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid beräknas under vilket verktyget är avstängt eller * ingår inte i leveransen startats utan att verkligen användas. Detta kan reducera svängningsbelastningen väsentligt under...
  • Page 36: Elsäkerhet

    Bär inte verkty- b) Undvik kroppskontakt med jordade get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger försörjningen.
  • Page 37: Säkerhetsanvisningar För All Användning

    Ett skadat tillbehörsverk- Gemensamma säkerhetsanvisningar för tyg brister i de flesta fall inom denna testtid. slipning, slipning med sandpapper, arbete med stålborstar, polering och kaprondeller: Använd personlig skyddsut- rustning.
  • Page 38: Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar

    Se till att personer i närheten håller Bakslag är en plötslig reaktion till följd av ett fastkört tillräckligt avstånd till arbetsområdet. eller blockerat roterande tillbehörsverktyg, t.ex. slip- Var och en som befinner sig inom rondell, slipskiva, stålborste osv.
  • Page 39: Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller

    T.ex.: Slipa inte med hjälp av kaprondellens sida. Kaprondeller är av- e) Se till att stödja stora arbetsplattor sedda att ta bort material med hjälp av skivans för att undvika risken för bakslag och kant. Påverkan i sidled på dessa slipverktyg kaprondell som fastnar.
  • Page 40: Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering

    Risk för skadad produkt föeligger. ½ ½ Se till att inga lösa delar hänger på Sliprondeller måste förvaras och han- poleringshättan, speciellt snören. teras omsorgsfullt enligt tillverkarens anvisningar. Risk för skador föreligger. Stoppa in snörena eller klipp av dem.
  • Page 41: Arbetstips

    (se även bild D). Se till att du står stadigt. ½ För att uppnå bästa slipverkan, förflytta verkty- get jämnt i 15° till 30° vinkel (mellan sliptrissa och arbetsstycke) i riktning mot arbetsstycket.
  • Page 42: Användning

    ½ måste vara säkert monterad på vinkelslipen. Kontrollera skrubb- eller kaprondel- Ställa in den på sådant sätt att högsta säkerhet lerna. De får inte vara skadade eller alltid finns, dvs. så liten del av sliprondellen fuktiga eller spruckna. Kan brytas sönder som möjligt skall vara öppen mot användaren.
  • Page 43: Handhavande

    Användning / Handhavande / Underhåll och rengöring / Service Skrubb- och kaprondellerna blir mycket varma Vrida handtag: ½ under arbetet. Rör inte rondellerna innan de RISK FÖR SKADOR! VARNING! har svalnat ordentligt. Dra alltid ut kontakten innan arbeten ½ OBS: Använd endast helt rena rondeller.
  • Page 44: Garanti

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- na garanti.
  • Page 45: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 47 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 49 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 50 3. Personlig sikkerhed ....................Side 50 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 50 Sikkerhedsanvisninger for alle anvendelser ..............Side 51 Tilbageslagvirkning og tilsvarende sikkerhedsanvisning ..........Side 52 Specielle sikkerhedsanvisninger til slibning og bortslibning ........
  • Page 48: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Watt (effektivt) Følg advarsels- og Beskyttelsesklasse II sikkerhedsanvisningerne! Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, Fare for elektrisk stød! Livsfare! høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra Eksplosionsfare! elektrisk værktøj!
  • Page 49: Leverancens Indhold

    ændre sig svarende til anvendelse af det elek- skabet bliver benyttet. Hvis triske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den man bliver afledt, kan man miste kontrollen værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingnings-...
  • Page 50: Elektrisk Sikkerhed

    Hår, beklædningsdele og hand- Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et risikoen for elektrisk stød. hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet kan resultere i elektrisk stød, brand og / eller igangsætning af apparatet. alvorlige kvæstelser. d) Elektriske redskaber der ikke er i b) Normativ sætning / bemærkningen kan ikke an-...
  • Page 52: Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning

    Hvis man arbejder under stærk larm i længere roterende tilbehør der sætter sig fast eller blokerer. tid ad gangen, kan det komme til tab af høreevne. Det kan være slibeskive, slibeplade, metalbørste osv. Hvis det sætter sig fast eller blokerer kommer Andre personer skal være på...
  • Page 53: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning

    Anvend ikke noget kæde- eller takket snit. Overbelastning af skæreskiven forøger savblad. Sådanne indsatsværktøjer forår- kravene til den, så den lettere sætter sig fast el- sager hyppigt tilbagestød eller kontrollen over ler blokerer med forøget risiko for rekyk eller elektroværktøjet mistes.
  • Page 54: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir

    Løse fastgørelsessnore der roterer med, kan Apparatet kan ellers blive beskadiget. ½ fange en finger eller sætte sig fast i emnet. Slibeskiver skal opbevares og hånd- teres omhyggeligt efter fremstillerens anvisninger. Ellers kan disse blive beskadiget.
  • Page 55: Arbejdsinstrukser

    Anvend kun prøvede fiberstofforstærke- de skære- eller slibeskiver der er godkendt De har langt hår et nårnet eller passen- til en omfangshastighed på ikke under 80 m / s. de hovedbeklædning. ½ FORSIGTIG! Slibeværktøjet løber efter når Af sikkerhedsmæssige årsager må...
  • Page 56: Ibrugtagning

    Vinkelsliberen må kun anvendes med apparatet ensartet frem og tilbage over emnet monteret sikkerhedskappe. Den skal i en vinkel på 15° til 30° (mellem skiven og være anbragt sikkert på vinkelsliberen. Den skal emnet). indstilles sådan at der opnås den højst mulige ½...
  • Page 57: Montage / Udskiftning Af Skrub- / Skæreskive

    KOMST! Før De foretager Dem noget anden. på maskinen, skal stikket være trukket Efter påsætning af en skive bør De af sikker- ud af stikdåsen! Ekstrahåndgrebet kan alt efter arbejdsmåde hedshensyn lade maskinen løbe 30 sekunder i skrues i til venstre, højre eller foroven på...
  • Page 58: Pasning Og Rengøring

    Elektriske redskaber hører ikke til i husholdningsaffaldet! © Garanti I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- På denne donkraft får du 3 års garanti samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 59: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Konformitetserklæring / Fremstiller © Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative dokumenter og EF-retningslinjer: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) EF-lavspændingsdirektiv...
  • Page 61 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 64 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 65 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 65 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 67 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 67 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 68...
  • Page 62: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- Lebensgefahr! schuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 63: Lieferumfang

    Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Schruppscheibe* Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann Trennscheibe für Metall* (siehe Abb. E) in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Trennscheibe für Stein* (siehe Abb. F) angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- * nicht im Lieferumfang enthalten zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Page 64: Elektrische Sicherheit

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten wenden als Schleifer, Sandpapier- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. schleifer, Drahtbürste, Polierer und c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Trennschleifmaschine.
  • Page 66 Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das oder verwenden Sie ein unbeschädigtes sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz-...
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rück- zum Schleifen und Trennschleifen schlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
  • Page 68: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Schleifscheiben unterscheiden. durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden e) Verwenden Sie keine abgenutzten Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als Schleifscheiben von größeren Elektro- werkzeugen. Schleifscheiben für größere auch an der Kante.
  • Page 69: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    ½ STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor- gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro- das Gerät nicht wenn es feucht ist und leitungen kann zu Feuer und elektrischem auch nicht in feuchter Umgebung. ½ Schlag führen. Das Beschädigen einer Gaslei- STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen...
  • Page 70: Arbeitshinweise

    Werkstück. Heben Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom über das Werkstück, bei hartem Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. Material in einem etwas steileren ½ Winkel. Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen...
  • Page 71: Inbetriebnahme

    Beim Bearbeiten von schrägen Flächen sicher am Winkelschleifer angebracht werden. darf das Gerät nicht mit großer Kraft Stellen Sie diese so ein, dass ein Höchstmaß auf das Werkstück gedrückt werden. Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die an Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinstmög- Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek-...
  • Page 72: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Andernfalls könnten sie beim Gebrauch zerbre- chen und Verletzungen verursachen. HINWEIS: Schalten Sie den Winkelschleifer VERBRENNUNGSGEFAHR! Tragen Sie immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das beim Wechseln von Schrupp- und Trenn- Gerät erst dann auf das Werkstück. scheiben immer Schutz handschuhe.
  • Page 73: Service

    Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten bei brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Leistungsabfall ausschließlich durch die Service- Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht stelle oder eine anerkannte Fachwerkstatt durch- für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. führen. Ansonsten ist das Gerät wartungsfrei.
  • Page 74: Entsorgung

    Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Maschinenrichtlinie Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC (2006 / 42 / EC) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- EG-Niederspannungsrichtlinie...
  • Page 75 IAN 54383 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2010 Ident.-No.: PWS 230 A1072010-3...

Table of Contents