Hyundai SM 626 Instruction Manual

Hyundai SM 626 Instruction Manual

Toster / sandwich maker
Hide thumbs Also See for SM 626:
Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • Důležitá Upozornění
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Instrukcja Obsługi
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Instrukcja Użytkowania
  • Ważne Wskazówki
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Használati Útmutató
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibakeresési Útmutató
  • Műszaki Jellemzők
  • Varnostni Napotki
  • Reševanje Težav
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

SM 626, 626B
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
Sendvičovač / Sendvičovač
Toster / Sandwich maker
Szendvicssüt / Opekač kruha
28/11/2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai SM 626

  • Page 1 SM 626, 626B NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Sendvičovač / Sendvičovač Toster / Sandwich maker Szendvicssüt / Opekač kruha 28/11/2018...
  • Page 2: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 3 • Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin! • Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Indkátor ohřevu Kontrolka provozu Pečicí plochy Rukojeť Spona POKYNY K POUŽITÍ Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte sendvičovač a příslušenství. Ze sendvičovače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně...
  • Page 5: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ • Při prvním použití se může objevit krátké, mírné zakouření, to však není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče. • Před vložením potravin nechte pečicí plochy vždy rozehřát na pracovní teplotu. • Při nahřívání desek nechte víko přiklopené. •...
  • Page 6: Odstraňování Poruch

    Uzavírací spona a jejich výměna. Pokud při používání dojde k ulomení spony můžete ji vyměnit. Součástí balení jsou dvě náhradní. Zlomenou sponu vyjměte z osy použitím pevného nástroje, např. příborovým nožem nebo šroubovákem. Novou sponu stačí pouze nacvaknout na osu na těle sendvičovače. ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Page 7 Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce a na obecním úřadě. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9 • Nepoužívajte gril, ak je mokrý, ak máte mokré ruky, alebo na mokrom povrchu! • Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami. • Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
  • Page 10: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Indikátor ohrievania Kontrolka prevádzky Plochy na pečenie Rukoväť Spona POKYNY NA POUŽITIE Skôr než začnete Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sendvičovač. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti očistite všetky časti spotrebiča, ktoré...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    • Nedotýkajte sa platní, sú HORÚCE! Najmä dbajte na to, aby sa platní nedotkli deti a nesvojprávné osoby! • Pri manipulácii so spotrebičom používajte držadlá P4. • Nikdy medzi dosky a výhrevné teleso nevkladajte alobal ani čokoľvek iného. • Nenechávajte zapnutý prázdny sendvičovač! •...
  • Page 12: Odstraňovanie Porúch

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu. - Skontrolujte či je v zásuvke elektrického napätia. Pro kontrolu môžete použiť iný elektrický spotrebič. - Skontrolujte či nieje poškodený prívodný kábel. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE - Sendvičovač 4-plátkový - Trouhoľníkové platničky s protiprilnavým povrchom pre jednoduché čistenie - 2 svetelné...
  • Page 13 Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu a na obecnom úrade. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 15 • Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! •...
  • Page 16: Opis Elementów Sterujących

    • Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie urządzenia (na przykład zniszczenie produktów spożywczych, skaleczenia, oparzenia, pożar etc). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń dokonanych w związku z nieprzestrzeganiem powyższych wskazówek lub niezgodnych z niniejszą instrukcją. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH Sygnalizacja grzania Sygnalizacja pracy Płytki grzejne...
  • Page 17: Ważne Wskazówki

    • Toster otwieramy po około 2-3 minutach i sprawdzamy, czy sandwicze są już dobrze wypieczone. Czas opiekania potrzebny do uzyskania chrupiących, brązowych sandwiczy zależy od typu chleba, składników wypełnienia i osobistych preferencji. • Do wyjmowania sandwiczy używa się niemetalowych narzędzi (na przykład drewnianą packę) •...
  • Page 18: Usuwanie Usterek

    Nie używać ostrych narzędzi i agresywnych detergentów (np. ostrych przedmiotów, obieraczek, żrących środków czyszczących do czyszczenia piekarników, rozpuszczalników etc.). Do czyszczenia plastikowych części urządzenia używać łagodnego detergentu. Powierzchnię opiekacza czyścić przecierając miękką wilgotną ściereczką. To normalne, że z czasem kolor powierzchni zmienia się.
  • Page 19 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
  • Page 20: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 21 • Do not use the toaster for other purposes (e.g. for drying textile products, footwear, etc.) than those recommended by the producer. • Before preparation, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.). • While preparation there is a risk of self-ignition of the prepared food. In the case of sudden ignition, disconnect the appliance from power supply and extinguish the fire.
  • Page 22: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS Heating ligth (green) Power light (red) baking plates Handle Locking clip INSTRUCTIONS FOR USE Before you start: Remove all the packing material and take out the toaster. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the toaster. Before the first use, clean all parts of the appliance that will be in contact with food with a soft wet cloth.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    • Never cut the prepared food on the plates! • Domestic animals (such as exotic birds) may be sensitive to aroma/smell, steam and smoke created during the preparation of food. Therefore, we recommend preparing food in another room. • When using the toaster, occasional characteristic sound (cracking) may be heard due to dilatation of materials.
  • Page 24: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - Sandwich maker - 4-slices - Non-stick coating triangle plates for easy cleaning - 2 indicator lights for power and heating - Overheat protection - Thermostatically controlled - Heat insulated handle - 2 spare locking clips included - Stand upright for compact storage - Color: white (626), black (626B) - Power supply: 230 V ~ 50 Hz - Power drain: 750 W...
  • Page 25: Általános Biztonsági Útmutató

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A használati utasítás a készülék tartozéka, úgyhogy bármilyen esetleges következő felhasználónak adja oda azt a készülékkel együtt.
  • Page 26 • A csatlakozókábel villásdugóját nedves kézzel ne helyezze a dugaszoló aljzatba vagy ne húzza ki a dugaszoló aljzatból! A villásdugót ne a csatlakozókábel segítségével húzza ki! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! •...
  • Page 27: Használati Útmutató

    • A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért (pl. élelmiszer tönkretétele, sérülések, égési sebek, leforrázás, tűz stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. A VEZÉRLGOMBOK LEÍRÁSA (Zöld) melegedést jelző lámpa (Piros) működésjelző...
  • Page 28: Fontos Figyelmeztetések

    FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Az első használatnál rövid, enyhe füst jelentkezhet, ami nem jelent hibásodást és nem indokolt ok a panaszra. • Mielőtt behelyezi az ételt hagyja, hogy a sütőlap minden része felmelegedjen üzemi hőmérsékletre. • A felmelegedésnél hagyja lecsukva a fedelet. •...
  • Page 29: Hibakeresési Útmutató

    Tárolási elhelyezés Tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a sütőlapok hidegek. A készüléket biztonságos és száraz helyen tárolja, távol a gyermekektől és a cselekvőképtelen emberektől. A ZÁRÓFÜL ÉS ANNAK CSERÉJE Ha a zárófül megsérül, kicserélhető. Két tartalék zárófület talál a csomagolásban. Egy kés vagy csavarhúzó...
  • Page 30 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 31: Varnostni Napotki

    NAVODILA ZA UPORABO Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za nakup Hyundai izdelka. Prosimo vas, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo. Navodila za uporabo, skupaj z garancijsko izjavo, računom in originalno embalažo shranite, za primer, če jih boste želeli ponovno prebrati.
  • Page 32 • Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročke ali držala. • Zaradi varovanja pred električnim udarom, kablov, vtičev ali naprave ne namakajte v vodo ali drugo tekočino. • V primeru okvare, opekača ne poskušajte popraviti sami. Obrnite se na ustrezno usposobljeno osebo.
  • Page 33: Reševanje Težav

    Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo pritisnite gumb ob strani električne žar plošče, odstranite obe grelni plošči in jih očistite s toplo vodo in blagim čistilnim sredstvom. Ko se posušita vstavite plošči in pritisnite dokler ne zaslišite klik vzmeti. Plošči namastite z maslom ali oljem in ju segrejte. Specite enega ali dva kruhka in ju zavrzite.
  • Page 34 • Preverite ali je električna vtičnica pod tokom. • Preverite ali so vidne kakršnekoli poškodbe na napajalnem kablu. TEHNIČNE KARAKTERISTIKE: • ohišje z nerjavečega jekla • vgrajen termostat preprečuje segrevanje • 2x LED indikatorja • možnost shranjevanja v pokončnem položaju •...
  • Page 35: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 36: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 38 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 39: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST GARANCIJA VELJA 1 LETO ZA DELOVANJE IZDELKA. Distributer jamči za kakovost, brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo le-tega, v primeru, da ga uporabljate v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bo distributer (Trion d.o.o.) brezplačno odpravil vse napake v delovanju. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo.
  • Page 40 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Sm 626b

Table of Contents