Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Nikdy nepoužívejte ostré kovové nebo drsné předměty, které mohou poškodit nepřilnavý povrch pečících ploch. • Nepoužívejte tento spotřebič při provozu ve vertikální poloze, ta je možná pouze pro usklanění. • Po použití vždy přístroj vyčistěte. Popis ovládacích prvků P1. Kontrolka provozu P2.
Výroba sendvičů • Připojte zástrčku do elektrické zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka provozu (P1). • Jakmile se zelená kontrolka P2 rozsvítí je sendvičovač připraven k použití. • Připravte si suroviny pro sendvič. Pro každý sendvič budete potřebovat dva plátky toustového chleba a vhodnou náplň.
Technická specifikace - Sendvičovač - 4-plátkový - Trojúhelníkové plotýnky s nepřilnavým povrchem pro snadné čistění - 2 světelné kontrolky – provozu a teploty - Ochrana proti přehřátí - Automatická regulace teploty - Tepelně izolovaná rukojeť - Možnost skladování ve svislé poloze - Barva: modrá...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 7
Popis ovládacích prvkov Kontrolka prevádzky Indikátor ohrievania Plochy na pečenie Rukoväť Spona Pokyny na použitie Skôr než začnete • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uvedeného postupu, ale nejedzte ich. SK - 7...
Výroba sendvičov • Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka P1 (zapnuté). • Hneď ako sa zelená kontrolka P2 rozsvieti, je sendvičovač pripravený na použitie. • Pripravte si suroviny pre sendvič. Pre každý sendvič budete potrebovať dva plátky chleba a vhodnú...
Technická špecifikácie - Sendvičovač - 4-plátkový - Trouhoľníkové platničky s protiprilnavým povrchom pre jednoduché čistenie - 2 svetelné kontrolky – prevádzky a teploty - Ochrana proti prehriatu - Automatický regulátor teploty - Tepelne izolovaná rukoväť - Možnosť zvislého uloženia - Farva: modrá (700B), slonová kosť (700BE), červená (700R), nerez (700SS) - Napätie: 230 V ~ 50 Hz - Príkon: 750 W - Rozmery: 23,5 x 8 x 23,5 cm...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Przepisy bezpieczeństwa •...
OPIS ELEMENTÓw STERUJąCyCH Sygnalizacja pracy Sygnalizacja grzania Płytki grzejne Rękojeść Zamknięcie Instrukcja użytkowania Przed pierwszym włączeniem Powierzchnie grzewcze czyścimy miękką tkaniną albo gąbką. Powierzchnie grzewcze nacieramy niewielką ilością masła lub oleju do smażenia. Przygotujcie dwa pierwsze sandwicze zgodnie z poniższym przepisem, ale ich nie spożywajcie. PL - 11...
Przygotowywanie sandwiczy • Podłączamy wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zapali się czerwona lampka sygnalizująca pracę (P1). • W momencie, kiedy zapali się zielona kontrolka grzania P2, można sandwich toster użyć. • Przygotowujemy surowce na sandwicze. Na każdy sandwicz są potrzebne dwie kromki tostowego chleba i odpowiednie składniki.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
Description of the controls Power light (red) Heating ligth (green) Interchangeable baking plates Handle Locking clip Instructions for Use Before you start: • Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again with dry cloth.
Using the unit • Insert the plug into a suitable mains power socket. Red indicator light will come ON. • Prepare the sandwich while waiting for the toaster to heat up. • After 4 to 6 minutes the sandwich maker will be ready as indicated by the green light (P2) going ON.
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Első használat előt ellenőrizze, hogy a terméken feltüntetett feszültség megfelel-e az adott helyiség hálózati feszültségének! •...
Page 19
A VEZéRLGOMBOK LEÍRÁSA (Piros) működésjelző lámpa (Zöld) melegedést jelző lámpa Sütőfelület Fogantyú Zárófül HU - 19...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt • Első használat előtt először nedves, majd száraz ronggyal tisztítsa meg a sütőfelületet! • Olívaolajjal, vajjal vagy margarinnal kenje be a sütőlapot! • Süssön meg 1 vagy 2 szendvicset, de a sütő beüzemelésekor készült első szendvicseket ne egye meg! A készülék használata •...
MűSZAKI JELLEMZŐK • Szendvicssütő • 2 szeletes • Könnyen tisztítható, tapadásmentes szendvics • 2 működésjelző lámpa a hálózat és a hőmérséklet jelzésére • Túlmelegedés-védelem • Termosztát-vezérlés • 2 tartalék zárófül • Függőleges helyzetben tárolható • Szín: fehér (700B), elefántcsont (700BE), piros (700R), rozsdamentes acél (700SS) •...
Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: SM 700B, SM 700BE, SM 700R, SM 700SS Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:...
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: SM 700B, SM 700BE, SM 700R, SM 700SS Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 26
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: SM 700B, SM 700BE, Pieczęć i podpis sprzedawcy: SM 700R, SM 700SS Data sprzedaży: Numer serii: 1.