Hyundai SM 700B Instruction Manual

Toster / sandwich maker
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvků
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • OPIS Elementów Sterujących
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Útmutató
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibakeresési ÚTMUTATÓ
  • Műszaki Jellemzők
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SM 700B, 700BE, 700R, 700SS
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sendvičovač / Sendvičovač
Toster / Sandwich maker / Szendvicssüt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai SM 700B

  • Page 1 SM 700B, 700BE, 700R, 700SS NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sendvičovač / Sendvičovač Toster / Sandwich maker / Szendvicssüt...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Nikdy nepoužívejte ostré kovové nebo drsné předměty, které mohou poškodit nepřilnavý povrch pečících ploch. • Nepoužívejte tento spotřebič při provozu ve vertikální poloze, ta je možná pouze pro usklanění. • Po použití vždy přístroj vyčistěte. Popis ovládacích prvků P1. Kontrolka provozu P2.
  • Page 4: Čištění A Údržba

    Výroba sendvičů • Připojte zástrčku do elektrické zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka provozu (P1). • Jakmile se zelená kontrolka P2 rozsvítí je sendvičovač připraven k použití. • Připravte si suroviny pro sendvič. Pro každý sendvič budete potřebovat dva plátky toustového chleba a vhodnou náplň.
  • Page 5: Technická Specifikace

    Technická specifikace - Sendvičovač - 4-plátkový - Trojúhelníkové plotýnky s nepřilnavým povrchem pro snadné čistění - 2 světelné kontrolky – provozu a teploty - Ochrana proti přehřátí - Automatická regulace teploty - Tepelně izolovaná rukojeť - Možnost skladování ve svislé poloze - Barva: modrá...
  • Page 6: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 7 Popis ovládacích prvkov Kontrolka prevádzky Indikátor ohrievania Plochy na pečenie Rukoväť Spona Pokyny na použitie Skôr než začnete • Pečící plochy vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. • Pečící plochy jemně potřete malým množstvím másla nebo olejem pro smažení. • Upečte prvné dva sendviče podľa nižšie uvedeného postupu, ale nejedzte ich. SK - 7...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Výroba sendvičov • Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červená kontrolka P1 (zapnuté). • Hneď ako sa zelená kontrolka P2 rozsvieti, je sendvičovač pripravený na použitie. • Pripravte si suroviny pre sendvič. Pre každý sendvič budete potrebovať dva plátky chleba a vhodnú...
  • Page 9: Technická Špecifikácie

    Technická špecifikácie - Sendvičovač - 4-plátkový - Trouhoľníkové platničky s protiprilnavým povrchom pre jednoduché čistenie - 2 svetelné kontrolky – prevádzky a teploty - Ochrana proti prehriatu - Automatický regulátor teploty - Tepelne izolovaná rukoväť - Možnosť zvislého uloženia - Farva: modrá (700B), slonová kosť (700BE), červená (700R), nerez (700SS) - Napätie: 230 V ~ 50 Hz - Príkon: 750 W - Rozmery: 23,5 x 8 x 23,5 cm...
  • Page 10: Przepisy Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Przepisy bezpieczeństwa •...
  • Page 11: Opis Elementów Sterujących

    OPIS ELEMENTÓw STERUJąCyCH Sygnalizacja pracy Sygnalizacja grzania Płytki grzejne Rękojeść Zamknięcie Instrukcja użytkowania Przed pierwszym włączeniem Powierzchnie grzewcze czyścimy miękką tkaniną albo gąbką. Powierzchnie grzewcze nacieramy niewielką ilością masła lub oleju do smażenia. Przygotujcie dwa pierwsze sandwicze zgodnie z poniższym przepisem, ale ich nie spożywajcie. PL - 11...
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Przygotowywanie sandwiczy • Podłączamy wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zapali się czerwona lampka sygnalizująca pracę (P1). • W momencie, kiedy zapali się zielona kontrolka grzania P2, można sandwich toster użyć. • Przygotowujemy surowce na sandwicze. Na każdy sandwicz są potrzebne dwie kromki tostowego chleba i odpowiednie składniki.
  • Page 13: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna - Toster - 4-płytki - Płyty: trój-kątowe z nieprzylepną powierzchnią dla łatwego czyszczenia - 2 czujniki świetlne – eksploatacji i temperatury - Ochrana przeciwko przegrzaniu - Automatyczna regulacja temperatury - Rączka izolowana termicznie - Możliwość magazynowania w pozycji pionowej - Farba: błękitny (700B), kość...
  • Page 14: Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. Safety Instructions •...
  • Page 15: Description Of The Controls

    Description of the controls Power light (red) Heating ligth (green) Interchangeable baking plates Handle Locking clip Instructions for Use Before you start: • Before first use clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and then wipe again with dry cloth.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Using the unit • Insert the plug into a suitable mains power socket. Red indicator light will come ON. • Prepare the sandwich while waiting for the toaster to heat up. • After 4 to 6 minutes the sandwich maker will be ready as indicated by the green light (P2) going ON.
  • Page 17: Technical Specifications

    Technical specifications - Sandwich maker - 4-slices - Non-stick coating triangle plates for easy cleaning - 2 indicator lights for power and heating - Overheat protection - Thermostatically controlled - Heat insulated handle - Stand upright for compact storage - Color: blue (700B), ivory (700BE), red (700R), stainless steel (700SS) - Power supply: 230 V ~ 50 Hz - Power drain: 750 W - Size: 23,5 x 8 x 23,5 cm...
  • Page 18: Általános Biztonsági Útmutató

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Első használat előt ellenőrizze, hogy a terméken feltüntetett feszültség megfelel-e az adott helyiség hálózati feszültségének! •...
  • Page 19 A VEZéRLGOMBOK LEÍRÁSA (Piros) működésjelző lámpa (Zöld) melegedést jelző lámpa Sütőfelület Fogantyú Zárófül HU - 19...
  • Page 20: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt • Első használat előtt először nedves, majd száraz ronggyal tisztítsa meg a sütőfelületet! • Olívaolajjal, vajjal vagy margarinnal kenje be a sütőlapot! • Süssön meg 1 vagy 2 szendvicset, de a sütő beüzemelésekor készült első szendvicseket ne egye meg! A készülék használata •...
  • Page 21: Műszaki Jellemzők

    MűSZAKI JELLEMZŐK • Szendvicssütő • 2 szeletes • Könnyen tisztítható, tapadásmentes szendvics • 2 működésjelző lámpa a hálózat és a hőmérséklet jelzésére • Túlmelegedés-védelem • Termosztát-vezérlés • 2 tartalék zárófül • Függőleges helyzetben tárolható • Szín: fehér (700B), elefántcsont (700BE), piros (700R), rozsdamentes acél (700SS) •...
  • Page 22 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZéS:...
  • Page 23: Záruční List

    Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. Typ výrobku: SM 700B, SM 700BE, SM 700R, SM 700SS Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:...
  • Page 24: Záručný List

    Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: SM 700B, SM 700BE, SM 700R, SM 700SS Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 26 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: SM 700B, SM 700BE, Pieczęć i podpis sprzedawcy: SM 700R, SM 700SS Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 27 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZéS:...

This manual is also suitable for:

Sm 700beSm 700rSm 700ss

Table of Contents