Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
IT
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
EN
Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
PL
Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
RO
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
NL
ICON Wi-Fi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Radialight ICON Wi-Fi

  • Page 1 ICON Wi-Fi Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
  • Page 2 Quando il radiatore è nuovo è possibile che nelle prime ore di funzionamento emetta un odore sgradevole dovuto a residui di lavorazione nel processo di costruzione. Questo non rappresenta un malfunzionamento. When the radiator is new, it is possible that when it begins working for the first time an unpleasant odour may be sensed.
  • Page 3 min 20cm min 20cm 20cm 20cm min 60cm min 15cm Volume Volume Volume...
  • Page 4 ICON 7 ICON 10 ICON 15 ICON 20 Ø: 8mm / L: 60mm click!
  • Page 5 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
  • Page 6 IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il ❑ prodotto. appoggiate alcun oggetto coperta sull’apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto sull’apparecchio o illustrato dal simbolo Non utilizzate il prodotto in stanze sature di gas esplosivi, di vapori ❑...
  • Page 7: Uso Del Prodotto

    ❑ Quando il prodotto viene fornito con il cavo per l’installazione senza spina, il collegamento deve essere effettuato usando un cavo a 3 fili (Marrone=Fase, Blu=Neutro, Nero=Filo pilota) e una scatola di connessione. Se non si desidera utilizzare le funzionalità del filo pilota limitarsi al collegamento della fase e del neutro: il prodotto funzionerà...
  • Page 8: Selezionare Il Modo Di Funzionamento

    Per accendere il prodotto, premere il Il prodotto si accende sempre in modalità tasto Accensione/Stand-by. comfort. Se il radiatore è nuovo o l’alimentazione di rete è mancata per più di 30 minuti la temperatura di comfort è quella di default pari a 19°C. Per spegnere il prodotto, premere il tasto Accensione/Stand-by almeno...
  • Page 9 6.2.3.1 Descrizione dei programmi preimpostati 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Lunedì-Venerdì  Sabato-Domenica = temperatura "COMFORT" = temperatura "ECO" = temperatura antigelo Il programma P1 può essere personalizzato seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 6.2.6. Per impostare le temperature (valido per tutti i programmi): - Selezionare il modo di funzionamento Comfort e regolare la relativa temperatura;...
  • Page 10 6.2.5 Impostazione del giorno e dell’ora La regolazione del giorno e dell’ora per Sul display lampeggia il giorno da poter utilizzare i 3 programmi predefiniti è impostare (1 = lunedì). Per modificarlo attivabile mediante pressione premere i tasti “+” o “-“. prolungata del tasto mode.
  • Page 11 Usare il tasto “M” per scegliere la temperatura desiderata fra comfort, eco e antigelo: Premedo una volta il tasto “+” si accede alla prima ora da visualizzare/modificare. → → La temperatura inizialmente visualizzata quando si seleziona un’ora specifica è quella momento definita programma P1 in corso di validità.
  • Page 12 Nota bene: In ogni momento è possibile abbandonare la procedura di visualizzazione/modifica cancellando le modifiche non ancora salvate premendo il tasto stand-by; La funzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica (vedere paragrafo 6.3) cancella eventuali programmi P1 personalizzati e ripristina il profilo predefinito; In qualsiasi fase della programmazione, la mancata pressione di un qualsiasi tasto per almeno 90sec provoca l’annullamento della procedura di visualizzazione/modifica e il ritorno al programma P1 precedentemente valido ;...
  • Page 13 Premere il tasto “M” 2 volte per cambiare la temperatura da eco a comfort Premere il tasto “+” fino a visualizzare sul display la scritta D: 2 rappresentativa dell’inizio della programmazione giorno 2 Rendere il giorno 2 identico al giorno 1 tenendo premuto il tasto “F”...
  • Page 14 Per reimpostare tutti i parametri del radiatore alle condizioni iniziali definite dal costruttore premere per almeno 3sec il tasto “+”. Ripristino delle impostazioni fabbrica. L’attivazione (ON) o la disattivazione Wi-Fi (OFF) della funzione ottengono premendo rispettivamente i tasti “+” o “-“ Grazie a questa funzione, è...
  • Page 15 display lampeggia valore correzione da applicare. Per modificarlo premere i tasti “+” o “-“. Allineamento della temperatura ambiente Questa funzione permette di modificare la temperatura ambiente misurata dal radiatore ed utilizzata per gestire la Se ad esempio, la temperatura impostata potenza riscaldante, qualora...
  • Page 16 6.3.2 Utilizzo della APP Grazie a questa funzione, è possibile connettere il radiatore ad una rete Wi-Fi dotata di accesso ad internet e controllarlo tramite l’App Radialight ® dedicata. Per connettere il prodotto alla rete Wi-Fi è possibile seguire le istruzioni fornite direttamente nella app oppure consultare la guida dettagliata che illustra passo-passo la procedura.
  • Page 17 spegnerlo. Trascinando da destra verso sinistra l’icona del prodotto si scopre un tasto che permette di cancellarlo ed eliminarlo così dall’elenco dei prodotti gestiti. Modo di funzionamento attivo: un’icona rappresenta il modo attivo utilizzando la medesima simbologia presente sul display del prodotto. Se è attiva la modalità programmata il simbolo dell’orologio è affiancato da quello della modalità di funzionamento prevista per il giorno e l’ora corrente.
  • Page 18 Premendo al centro della zona si accede alla visualizzazione di dettaglio delle impostazioni della zona: Sensore finestra aperta: permette di attivare o disattivare il rilevamento dell’apertura di una finestra (vedere sezione 6.3.2). Sensore di presenza: permette di attivare o disattivare la funzione di riduzione della temperatura di Comfort qualora la stanza non sia occupata per un determinato periodo (vedere sezione 6.3.1).
  • Page 19 Incongruenze Se una zona contiene 2 o più prodotti e uno o più di essi hanno una impostazione diversa da quella prevista per la zona si verifica una incongruenza. Questa situazione, tipicamente legata alla modifica manuale delle impostazioni di un prodotto, può riguardare il modo di funzionamento, lo stato dei sensori o il valore delle temperature di Comfort e di Eco.
  • Page 20 Gestione del modulo Wi-Fi Il modulo Wi-Fi può essere acceso, spento o riportato in modalità Access Point in funzione delle proprie necessità. Premere il tasto “-“ per spegnere il Per spegnere il modulo Wi-Fi premere il modulo. tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi sul display.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    6.4 Utilità Dopo aver visualizzato la scritta “LOC” sul display: Tenere premuto il tasto “F” e premere contemporaneamente il tasto “+” se si Blocco comandi desidera bloccare i controlli: E’ possibile bloccare i comandi del radiatore per evitare che le regolazioni possano essere modificate...
  • Page 22 La temperatura del locale è diversa dalla temperatura Dopo aver atteso la stabilizzazione della temperatura impostata. ambiente per almeno 4 ore, è possibile compensare eventuali differenze fra la temperatura indicata sul radiatore e quella rilevata nel locale. A tale scopo fare riferimento a quanto riportato nel paragrafo 6.3 nella sezione intitolata “Allineamento della temperatura esterna”.
  • Page 23: Manutenzione

    è più disponibile o ha cui è possibile collegarsi. Selezionare quella cambiato nome. desiderata e reinserire la password corretta. Connessione internet assente. Ripristinare la connettività Internet. Server Radialight non raggiungibile. È possibile siano corso lavori manutenzione del server.
  • Page 24 IT - Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici Identificativo del modello: ICON Wi-Fi Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente Potenza termica locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
  • Page 25 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
  • Page 26 it’s working. This is clearly written on the cover of the product or shown by the symbol Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, ❑ vapours generated by solvents or paints or flammable vapours/gas. If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but ❑...
  • Page 27: Using The Product

    ❑ The electrical connection to the mains power supply must also include a 2-pole switch with a minimum contact aperture of 3mm. As a priority, always abide you national wiring rules. ❑ It is forbidden to connect the appliance to the earth circuit. DO NOT CONNECT THE PILOT WIRE (BLACK) TO THE EARTH CIRCUIT.
  • Page 28 To switch off the radiator, hold down the Switch on / Stand-by key for at least 3 Switching the radiator off using the seconds. rocking switch on its side for more than 30 minutes results in the loss of all data saved (date, time, temperature setting, etc.).
  • Page 29 6.2.4 Setting the temperatures An arrow to the right of the display moves The radiator is characterised by 2 along a scale from green to red to reference temperatures, comfort and eco, indicate whether the temperature differs which can be set independently. more or less from the recommended value of 19°C.
  • Page 30 6.2.6 Customizing P1 Program Program P1 may be modified to suit the users needs. Modification of P1 gives the user the opportunity to set the wished ambient temperature, choosing among Comfort, ECO o Frost Free, for every hour of the day and for the whole week. Please refer to paragraph 6.2.4 in order to set different levels of temperature to each working Mode.
  • Page 31 Once the last day (Day 7) has been set, press “+” button to end the program sequence. END will appear on the display. A further pression of “+” button will allow you to confirm the adjusted program. Note: it is possible to exit any time from program sequence, without...
  • Page 32 Press “M” to end the time setting procedure. System now gets back to Program P1. Hold “-“ for 3 sec. To enter the display/modification of Day 1. Press “+” until you’ll see H:05 on the display (that’s the hour we want to modify temperature level COMFORT).
  • Page 33 6.3 Special functions To leave the special functions menu, Repeatedly pushing the "F" key makes it simply wait 12 seconds, or push the "M" possible to select the various special key to go back to viewing the operating functions available in sequence. mode.
  • Page 34  display shows ambient Displaying the ambient temperature temperature measured by the radiator.  The display flashes the correction value to be applied. To edit it, push the “+” or “- “ keys. Alignment of the ambient temperature This function is used to edit the ambient temperature measured by the radiator If, for example, the temperature set on and used to manage heating power, if it...
  • Page 35: Download The App

    Thanks to this feature, it is possible to connect the radiator to a Wi-Fi network with internet access and control it via the dedicated Radialight® App. To connect the product to the Wi-Fi network you can follow the instructions provided directly in the App or consult the detailed guide that illustrates the procedure step by step.
  • Page 36 change the belonging zone, the product name and switch the product off. By dragging the product icon from right to left, you will find a button that allows you to delete it and erase it from the product list. Active Mode: an icon represents the active mode using the same symbol on the product display. If the programmed mode is active, the clock symbol is flanked by the scheduled operating mode icon.
  • Page 37 By pressing the center of the zone you can access the detailed zone settings view: Open window sensor: it allows you to activate or deactivate the detection of the opening of a window (see section 6.3.2). Presence sensor: it allows you to activate or deactivate the Comfort temperature reduction function if the room is not occupied for a certain amount of time (see section 6.3.1).
  • Page 38: Wi-Fi Signal Strength

    Inconsistencies If a zone contains 2 or more products and one or more of them have a different setting than the one set for the zone, an inconsistency occurs. This situation, usually due to the manual modification of a product parameter, can relate to the operating mode, the sensors status or the Comfort and Eco temperature values.
  • Page 39 Wi-Fi module management: The Wi-Fi module can be switched on, turned off or reported in access point mode according to your needs. Press the "-" key to turn off the module. To switch off the Wi-Fi module, press the "F" key until the word WiFi appears on the display.
  • Page 40: Troubleshooting

    6.4 Utilities Once the display reads "LOC": Hold the "F" key down and push the "+" key to lock the controls. Lock controls The radiator's controls can be locked to prevent settings being changed accidentally, or by unauthorised people. To go to lock/unlock mode, hold the "F" Activation is indicated by the relevant key down.
  • Page 41 The radiator gives off an unpleasant odour. When the radiator is new, it is possible that when it begins working for the first time an unpleasant odour may be sensed. This is due to residue from the manufacturing process. Radiators that have already been used may give off unpleasant odours if they are not used for a long time and/or if they are used in polluted spaces with poor quality air.
  • Page 42: Maintenance

    In this case move the radiator to another position or amplify the Wi-Fi signal. Failed to register the product on the Radialight The product is automatically reset in Access Point server. mode to be able to repeat the entire registration procedure from the beginning.
  • Page 43 EN - Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): ICON Wi-Fi Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) (*) see manual heat charge control, with integrated thermostat...
  • Page 44 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń i niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie grzejnika inne niż określone w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia i utratę gwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia, utraty, uszkodzenia lub szkody spowodowane przez lub w wyniku, nie odpowiedniego użycia lub nadużycia tego grzejnika.
  • Page 45: Twój Produkt

    OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie należy ❑ przykrywać grzejnika. Nie kładź niczego na grzejniku i nie zastawiaj go podczas jego pracy. Jest to wyraźnie napisane na produkcie lub wskazuje na to symbol: Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach nasyconych ❑...
  • Page 46: Korzystanie Z Produktu

    ❑ Jeżeli produkt jest wyposażony w kabel do instalacji, należy go podłączyć do zasilania sieciowego za pomocą kabla 3- żyłowego (Brązowy = zasilanie, Niebieski = Neutralny, Czarny = przewód pilota) i skrzynki przyłączeniowej. Jeśli nie korzystasz z funkcji pilota przewodowego, podłącz tylko fazę i neutralny: Produkt będzie działać poprawnie nawet bez programatora zewnętrznego.
  • Page 47 Aby włączyć grzejnik naciśnij przycisk Grzejnik zawsze włącza się włącz/wyłącz temperaturze komfortowej. Jeżeli grzejnik jest nowy bądź nie miał zasilania przez więcej niż minut, temperatura komfortowa jest w standardzie ustawiona na 19 wyłączyć grzejnik Wyłączając grzejnik za pomocą głównego przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez co najmniej 3 wyłącznika na boku urządzenia na dłużej niż...
  • Page 48 6.2.3.1 Opis zaprogramowanych programów 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00 Poniedziałek-Piątek   Sobota-Niedziela = temperatura "ECO" = przeciwzmrożeniowa = temperatura "COMFORT" Program P1 może być dowolnie modyfikowany zgodnie z instrukcją z rozdziału 6.2.6. Aby ustawić temperaturę (dla wszystkich programów): - Wybierz temperaturę...
  • Page 49 6.2.5 Ustawianie dnia i godziny Ustaw datę i godzinę aby korzystać z Dzień zacznie migać, dzień tygodnia zapamiętanych programów, można tego można teraz ustawić. (1- poniedziałek, 2- dokonać poprzez przytrzymanie przez 3 wtorek .. 7-niedziela), poprzez wciśniecie sekundy przycisku „M”. przycisków „+”...
  • Page 50 6.2.6 Modyfikowanie programu P1 Program P1 może być zmieniany według uznań i potrzeb użytkownika. Modyfikacja P1 daje użytkownikowi możliwość na ustawienie pożądanej temperatury otoczenia, wybierając pomiędzy temperaturami Komfort, Eco i Anti-freeze na każdą godzinę w każdym dniu tygodnia Aby ustawić temperaturę dla każdego trybu zajrzyj do rozdziału 6.2.4. Każda godzina dnia pokazuje jaki jest ustawiony aktualny poziom temperatury dla programu P1.
  • Page 51 Gdy ostatni dzień (dzień 7) zostanie przycisk „+” ustawiony naciśnij Napis END pojawi się na wyświetlaczu. zakończyć programowanie. Następne naciśnięcie przycisku „+” umożliwi ci zapisanie programu. Jest możliwe wyjście Uwaga: programowania konieczności Napis OK wyświetli się na ekranie przez wyświetlania wszystkich godzin aż do 5 sekund, potwierdzając że program dnia 7.
  • Page 52 Przytrzymaj „-” przez 3 sekundy, aby wyświetlić / zmodyfikować dnia 1. Naciskaj „+” aż zobaczysz H:05 na wyświetlaczu (to jest godzina którą chcemy zmienić z ECO na KOMFORT). Naciśnij „M” dwa razy aby zmienić temperaturę z ECO na KOMFORT. Naciskaj „+” aż zobaczysz D:2 na wyświetlaczu (wtorek).
  • Page 53 6.3 Funkcje specjalne Aby opuścić menu funkcji specjalnych po przycisku „F” Kilkukrotne wciśnięcie prostu poczekaj 12 sekund lub wciśnij umożliwia zmianę różnych funkcji przycisk „M” wrócić specjalnych dostępnych w kolejności podstawowego menu. Podświetlenie LED włącza się (ON) lub Podświetlenie LED wyłącza (OFF), naciskając odpowiednio klawisze „+”...
  • Page 54 Wyświetlana jest temperatura otoczenia Wyświetla temperaturę otoczenia zmierzona przez urządzenie. Wyświetlana jest migająca wartość korekcji która ma być wprowadzona. Aby edytować naciśnij przycisk „+” lub Korekta temperatury otoczenia „-”. Funkcja ta umożliwia edycję temperatury otoczenia mierzonej przez grzejnik w celu zarządzania mocą...
  • Page 55 Dzięki tej funkcji można podłączyć grzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do Internetu i sterować nim za pomocą dedykowanej ® aplikacji Radialight Aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi, możesz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi bezpośrednio w aplikacji lub zapoznać się ze szczegółowym przewodnikiem ilustrującym procedurę krok po kroku. Wybierz przewodnik dla swojego...
  • Page 56 pozwalają zmienić przynależną strefę, nazwę produktu i wyłączyć produkt. Przeciągając ikonę produktu z prawej do lewej, znajdziesz przycisk, który pozwala go usunąć z listy produktów. Aktywny tryb pracy: ikona reprezentuje aktywny tryb pracy przy użyciu tego samego symbolu na wyświetlaczu produktu. Jeśli tryb zaprogramowany jest aktywny, symbol zegara jest otoczony ikoną...
  • Page 57 Naciskając środek strefy, możesz uzyskać dostęp do widoku szczegółowych ustawień strefy: Czujnik otwartego okna: umożliwia włączenie lub wyłączenie wykrycia otwarcia okna (patrz punkt 6.3.2). Czujnik obecności: umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji automatycznej redukcji temperatury (względem temperatury Komfort), jeśli w pomieszczeniu nikt nie przebywa przez określony czas (patrz punkt 6.3.1). Blokada klawiatury: pozwala zablokować...
  • Page 58 Niespójności Jeśli strefa zawiera 2 lub więcej produktów, a jeden lub więcej z nich ma inne ustawienie niż ustawiony dla strefy, występuje niespójność. Sytuacja ta, zwykle spowodowana jest ręczną modyfikacją parametru produktu, może odnosić się do trybu pracy, stanu czujników lub wartości temperatur Komfort i Eko.
  • Page 59 Zarządzanie modułem Wi-Fi: Moduł Wi-Fi można włączać, wyłączać lub uruchomić w trybie punktu dostępowego zgodnie z potrzebami. Naciśnij przycisk „-”, aby wyłączyć moduł. wyłączyć moduł Wi-Fi, naciśnij klawisz „F”, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo WiFi. zniknie potwierdzając Symbol poprawne wykonanie czynności. Naciśnij klawisz „+”, aby włączyć...
  • Page 60 6.4 Narzędzia Gdy zostanie wyświetlony napis „LOC” Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij „+” aby zablokować klawiaturę. Zablokowanie klawiatury Można zablokować przyciski sterowania grzejnikiem aby zapobiec przypadkowej lub niepożądanej zmianie. Aby przejść do Uruchomienie jest wskazywane przez funkcji blokady, przytrzymaj przycisk odpowiednią...
  • Page 61: W Razie Problemów

    7. W razie problemów Rozwiązanie Problem Grzejnik nie włącza się. Sprawdź czy zasilanie zostało podłączone i czy odpowiada nalepce na grzejniku (np. 230 VAC 50 Hz) i czy główny wyłącznik który znajduje się z prawej strony jest włączony (pozycja „I”). Upewnij się...
  • Page 62 Urządzenie mobilne łączy się z siecią Wi-Fi utworzoną Nie odsuwaj się od produktu podczas łączenia i wyłącz przez produkt, aplikacja wyświetla każdą inną sieć Wi-Fi, z którą smartfon może się komunikat wskazujący, że nie znaleziono żadnego produktu. automatycznie połączyć (z wyjątkiem tej, do której chcesz podłączyć...
  • Page 63 W takim przypadku przenieś grzejnik w inne miejsce lub wzmocnij sygnał Wi-Fi. Rejestracja produktu na serwerze Radialight nie Produkt jest automatycznie resetowany do trybu powiodła się. punkt dostępowy, aby móc powtórzyć całą procedurę...
  • Page 64 PL - Informacje wymagane dla lokalnych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń Model: ICON Wi-Fi Wartość Opis Symbol Jednostka Opis Jednostka Rodzaj wejścia ciepła, dla elektrycznych miejscowych ogrzewaczy Moc grzewcza pomieszczeń (wybierz jeden) Ręczna regulacja ładowania ciepła, z wbudowanym Nominalna moc grzewcza Patrz Tabela 1 termostatem Ręczna regulacja ładowania ciepła z odczytem temperatury...
  • Page 65 ROMANA MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
  • Page 66 timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau aratat de simbolul Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce ❑ folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri. Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti ❑...
  • Page 67: Utilizarea Produsului

    ❑ Daca produsul trebuie alimentat prin intermediul unui intrerupator diferential de siguranta de 30mA, se poate ca firul pilot sa fie sub controlul intrerupatorului diferential. Faza (maro) Pilot wire (negru) – NU CONECTATI LA IMPAMANTARE Nul (albastru) 6. Utilizarea produsului 6.1 Descrierea functiilor A –...
  • Page 68 Pentru a opri aparatul tineti apasat butonul Pornire / Stand-by pentru 3 Oprirea aparatului de la intrerupatorul secunde lateral pentru mai mult de 30 de minute duce la pierderea datelor salvate (data, ora, setarile de temperatura, etc.) 6.2.3 Selectarea modului de operare Modulurile de functionare sunt activate in ordinea urmatoare: Apasand butonul 'M' repetat va va...
  • Page 69 6.2.3.1 Descrierea programelor presetate: 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Luni-Vineri Sambata-Duminica  = temperatura "CONFORT" = temperatura "ECO" = temperatura anti-inghet Programul P1 poate fi personalizat urmând instrucțiunile enumerate la punctul 6.2.6. Setarea temperaturilor (valabil pentru toate programele): - Selectati modul de functionare Confort si setati temperatura dorita.
  • Page 70 6.2.5 Setarea zilei si orei Ziua si ora sunt necesare pentru a putea Litera D palpaie si poate fi setata ziua (1= folosi cele 3 programe presetate, aceasta Luni), pentru a modifica apasati butoanele se poate face tinand apasata tasta M “+”...
  • Page 71 Apasati butonul “M” pentru a alege temperatura dorita intre CONFORT, ECO, ANTI-INGHET Apasati butonul “+” pentru a accesa ORA vizualizare/modificare. → → Dupa setarea zilei si orei, temperatura afisata este cea aleasa pe programul P1. Folositi butoanele “+” si “-“ pentru a introduce fiecare ora pentru ziua 1 si a vedea/modifica temperatura de lucru Ora afisata indica intotdeauna punctul de...
  • Page 72 EXEMPLU: CUM SA SETEZI UN PROGRAM PERSONALIZAT Haideti sa vedem cum programam un aparat nou si anticipam trecerea de la temperatura ECO la CONFORT cu o ora inainte (06:00 a.m. este setarea din fabricatie), pentru fiecare zi incepand de luni pana vineri. Apasati “M”...
  • Page 73 Apasati butonul “+” pana va aparea pe ecran D:2 (Marti) Pentru a copia acelasi program al ZILEI 1 si in ZIUA 2 tineti apasat butonul “F” si apoi butonul ”+” . sistemul va prelua automat programul si va afisa direct ZIUA 3 (Miercuri).
  • Page 74 Activarea (ON) sau dezactivarea (OFF) a Wi-Fi acestei funcții se obțin apăsând respectiv „+” sau „-”. Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la rețeaua Wi-Fi cu acces la internet și să îl controlați prin aplicație. Pentru multe detalii, consultați Activarea este indicată...
  • Page 75 Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la o rețea Wi-Fi cu acces la internet și să îl controlați prin aplicația dedicată Radialight®. Pentru a conecta produsul la rețeaua Wi-Fi, puteți urma instrucțiunile furnizate direct în aplicație sau consultați ghidul detaliat care ilustrează...
  • Page 76 După finalizarea conexiunii, pe aplicație este afișată următoarea pagină de pornire: Lista de produse: vă permite să vizualizați lista cu toate produsele înregistrate și să adăugați altele noi. Modul de funcționare actual activ, numele zonei de produs și indicatorul de încălzire sunt afișate pentru fiecare produs. Alte opțiuni vă permit să...
  • Page 77 Temperatura camerei: este afișată temperatura măsurată de senzorul produsului. Setări: în această secțiune este posibil să: Vizualizați tutorialul care explică modul în care funcționează aplicația; Activarea controlului costurilor care permite adăugarea la valoarea kWh și a unei valori economice, specificând costul unitar al energiei;...
  • Page 78 Neconcordanțele Dacă o zonă conține 2 sau mai multe produse și unul sau mai multe dintre ele au o setare diferită de cea setată pentru zonă, apare o inconsecvență. Această situație, de obicei datorată modificării manuale a unui parametru de produs, se poate referi la modul de operare, la starea senzorilor sau la valorile de temperatură...
  • Page 79 Gestionarea modulului Wi-Fi: Modulul Wi-Fi poate fi pornit, oprit sau raportat în modul punct de acces în funcție de nevoile dvs. Apăsați tasta "-" pentru a opri modulul. Pentru a opri modulul Wi-Fi, apăsați tasta "F" până când pe afișaj apare cuvântul WiFi.
  • Page 80 6.4 Utile Pe ecran apare “LOC" (inchis): tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "+" pentru a bloca consola de comanda. Blocare butoane Butoanele radiatorului pot fi blocate pentru a preveni ca setarile sa fie modificate accidental sau de persoane neavizate.
  • Page 81 Imposibil de vizualizat rețeaua Wi-Fi generată de Poziționează-te cu smartphone-ul tău la o distanță de cel mult produs. 3m de produs. Rețeaua Wi-Fi generată de produs este afișată în setările Wi- Fi ale smartphone-ului și nu în aplicație. Nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi generată de Dacă...
  • Page 82 Fără conexiune internet. Restabiliti conexiunea la Internet Întreținerea serverului poate fi în curs. De obicei, Serverul Radialight nu poate fi accesat. nu durează mai mult de câteva ore. Așteptați și verificați că eroarea nu mai este afișată și pictograma Wi-Fi a încetat să clipească.
  • Page 83 RO - Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identificatorul de model(e): ICON Wi-Fi Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă) Puterea termică...
  • Page 84 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt. De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator.
  • Page 85 WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de ❑ radiator niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de radiator en bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt duidelijk op het apparaat vermeld of aangegeven door het symbool Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen ❑...
  • Page 86: Het Apparaat Gebruiken

    ❑ Installeer de aansluitterminal in badkamers, keukens of andere vochtige ruimtes ten minste 25 cm boven de vloer. ❑ De elektrische aansluiting op de netvoeding moet tevens een 2-polige schakelaar met een minimale contactopening van 3 mm omvatten. Leef altijd de nationale bekabelingsvoorschriften na. ❑...
  • Page 87 Om de radiator uit te uitschakelen, moet u de Aan-uit-/standby-knop ten minste 3 Als u de radiator uitschakelt met de seconden ingedrukt houden. schakelaar aan de zijkant, gaan na 30 minuten alle opgeslagen gegevens verloren (datum, tijd, temperatuurinstellingen, etc.). 6.2.3 De modus kiezen De modi worden in de volgende volgorde geactiveerd: Door herhaaldelijk op de “M”-knop te...
  • Page 88 Het programma P1 kan worden aangepast (zie de instructies in paragraaf 6.2.6.). De temperaturen instellen (geldig voor alle programma's): - Kies de Comfort-modus en stel de relevante temperatuur in. - Kies de Eco-modus en stel de relevante temperatuur in. - Kies het gewenste programma P1. Let op: Indien u programma P1 kiest en nog nooit de huidige tijd en datum heeft ingesteld, schakelt het apparaat automatisch in de regelingsmodus (zie paragraaf 6.2.5.).
  • Page 89 Druk op de modusknop om de dag te Op het display begint de uurwaarde te knipperen. Druk op de “+”- of “-”-knop bevestigen en verder te gaan naar het instellen van de tijd. om deze te wijzigen. Druk op de modusknop om de uurwaarde Op het display beginnen de minuten te knipperen.
  • Page 90 Gebruik de “+”- en “-”-knoppen om elk uur van dag 1 in te stellen en de Het weergegeven uur duidt altijd op het temperatuur voor elk uur te zien/te startpunt. Bijvoorbeeld: als H 23 wordt wijzigen. weergegeven, heeft wijziging betrekking op de periode tussen 23.00 en 0.00.
  • Page 91 VOORBEELD: EEN AANGEPAST PROGRAMMA INSTELLEN In het onderstaande wordt beschreven hoe u een nieuwe radiator kunt programmeren, en 1 uur eerder op de verandering van ECO- naar COMFORT-temperatuur kunt anticiperen (06.00 uur is de standaard fabrieksinstelling), voor elke dag van maandag tot vrijdag.
  • Page 92 Houd “+” ingedrukt totdat D:2 op het display verschijnt (dinsdag) Om hetzelfde programma van Dag 1 naar Dag 2 te kopiëren en te plakken, houdt u “F” ingedrukt en drukt u op “+”. Het systeem kopieert het programma automatisch en geeft direct Dag 3 (woensdag) weer.
  • Page 93 Deze functie kan worden ingeschakeld (ON) uitgeschakeld (OFF) door Wi-Fi respectievelijk op '+' of '-' te drukken. Dankzij deze functie is het mogelijk om radiator door middel internettoegang met uw wifinetwerk te verbinden en met de app te bedienen. Inschakeling wordt aangegeven door het Zie voor meer informatie paragraaf 6.3.2.
  • Page 94 Dankzij deze functie is het mogelijk om de radiator door middel van internettoegang met een wifinetwerk te verbinden en met de speciale Radialight®-app te bedienen. Volg de instructies die direct in de app worden getoond of lees de gedetailleerde handleiding die de procedure stap voor stap weergeeft, om het product met het wifinetwerk te verbinden.
  • Page 95 Zodra de verbinding tot stand is gebracht, wordt de volgende startpagina op de app weergegeven: Product list: hiermee kunt u de lijst met alle geregistreerde producten zien en nieuwe toevoegen. Voor elk product worden de huidige actieve bedrijfsstand, de naam van de zone van het product en de indicator van verwarming weergegeven. Met verdere opties kunt u de betreffende zone en de productnaam wijzigen en het product uitschakelen.
  • Page 96 Settings: in dit onderdeel kunt u: - De handleiding bekijken met uitleg over hoe de app werkt; - De kostenbewaking inschakelen waarbij aan de waarde van een kWh ook een economische waarde kan worden toegekend door de kosten per energie-eenheid te specificeren; - De gebruiksmeldingen beheren als de sensor voor een open raam is ingeschakeld en deze actief wordt;...
  • Page 97 Tegenstrijdigheden Als een zone 2 of meer producten bevat en één of meerdere hebben een verschillende instelling dan de instelling voor de zone, dan treedt een tegenstrijdigheid op. Deze situatie die meestal te wijten is aan een handmatige aanpassing van een productparameter, kan betrekking hebben op een bedrijfsstand, de sensorstatus of de waarden van de Comfort- en Eco-temperatuur.
  • Page 98 Beheer van de wifimodule: De wifimodule kan conform uw wensen worden ingeschakeld, uitgeschakeld of in de stand Access Point aangegeven zijn. Druk op de '-' toets om de module uit te schakelen. Druk, om de wifimodule uit te schakelen, op de 'F'-toets totdat het woord wifi op het display verschijnt.
  • Page 99 6.4. Aanvullende mogelijkheden Als “LOC” op het display verschijnt: Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op “+”-knop knoppen vergrendelen. Knoppen vergrendelen De knoppen van de radiator kunnen worden vergrendeld, zodat instellingen niet per ongeluk of door onbevoegde personen kunnen worden gewijzigd. Activering wordt aangeduid door het naar modus...
  • Page 100 De temperatuur in de ruimte wijkt af van de temperatuur minste gewacht heeft die is ingesteld. kamertemperatuur te laten stabiliseren, moet u wellicht eventuele verschillen tussen door radiator aangegeven temperatuur en de in de ruimte gemeten temperatuur compenseren. Zie hiervoor paragraaf 6.3, alinea “De kamertemperatuur corrigeren”.
  • Page 101 Verplaats in dit geval de radiator naar een andere positie of versterk het wifisignaal. Registratie van het product op de Radialight-server Het product wordt automatisch gereset naar de is mislukt. stand...
  • Page 102 NL - Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): ICON Wi-Fi Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale (*) zie Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde neen warmteafgifte Tab. 1...
  • Page 104 ISICO002_R2...

This manual is also suitable for:

Icon 7Icon 10Icon 15Icon 20

Table of Contents