Page 3
Hvis det ikke er tilsluttet korrekt som beskrevet under tilsluttes en transformator i AMER 230 V- muligt at få anlægget til at pendle ved punkt 6. Netspænding. modulet. den valgte S -værdi, ændres denne til...
S value, make it a 2. Fuse (230 V ~ only) to a transformer in the AMER 230 V little higher or lower and repeat the A) The fuse can be removed/replaced by module.
Page 5
P-Regelung können beliebig angeschlossen werden, 3. Einstellung des Funktionsschalters a) S auf den gewünschten Wert da die Netzspannung im AMER 230 V einstellen (Abb. 8.1). Abb. 3.1 (U = 0 - 10 V, Werks- Modul an einen Transformator b) X auf 40 °C einstellen (Abb.
Page 6
10 min. 1 - 20 min. intégral (T (fig. 2.1 et 2.2). AMER 230 V La phase et le zéro de la tension secteur 3. Réglage du commutateur de se branchent au choix, parce que la Réglage de P...
Page 7
2.2). c) Reducir X lentamente, hasta que la ya que en el módulo AMER 230 V la instalación empiece a funcionar de tensión de red está conectada a un 3. Ajuste del conmutador de manera oscilante. Si no se consigue transformador.
Page 8
är möjligt att få anläggningen att korrekt ansluten, som beskrivits under pendla vid det valda S -värdet, punkt 6. Nätspänning. AMER 230 V ändras detta till ett litet högre eller Nätspänningens fas och noll kan lägre värde, och proceduren 2. Säkring (endast 230 V~) anslutas efter behag, då...
Page 9
A) De zekering kan vervangen worden transformator aangesloten wordt in de (fig. 8.1). door de zekeringhouder in de richting AMER 230 V module. b) Stel X op 40 °C (fig 8.1). van de pijl te draaien (fig. 2.1 en 2.2).
Page 10
Pienennä X :tä hitaasti, kunnes laite mukaan. nyt kytkeä vapaavalintaisesti, koska alkaa heilahdella. Jos laitetta ei saada verkkojännite kytketään AMER 230 V heilahtelemaan valitulla S -arvolla, 2. Sulake (vain 230 V~) -moduulissa olevaan muuntajaan. tätä nostetaan tai lasketaan hieman ja A) Sulake voidaan vaihtaa kääntämällä...