Montaje - Yamaha Clavinova CVP-89 Owner's Manual

Yamaha clavinova owner's manual
Table of Contents

Advertisement

Zusammenbau Montage
Z
Der Karton sollte alle in der Abbil-
dung gezeigten Teile enthalten. Verge-
wissern Sie sich, daß alle Teile vollzäh-
lig vorhanden sind.
X
Um das Anschrauben der Beine zu
erleichtern, breiten Sie eine Decke oder
ein weiches Tuch neben der Wand auf
dem Boden aus, schließen den Tastatur-
deckel des Clavinova, stellen das Instru-
ment mit der Vorderkante (Seite mit der
Tastatur) vorsichtig auf die Decke und
lehnen es an die Wand, wie in der Abbil-
dung gezeigt. VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS DAS INSTRUMENT
NICHT KIPPEN ODER WEG-
RUTSCHEN KANN!
C
Beine mit jeweils sechs 5
Schrauben 1 (Kreuzschlitzschrauben-
dreher verwenden!) gut am Clavinova
fest, wie in der Abbildung gezeigt.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
V
Bevor Sie das hintere Bein mit dem
Pedalkasten anbringen, schließen Sie die
3 aus dem hinteren Bein ragenden Stek-
ker an die entsprechenden Buchsen der
Haupteinheit an. Die Stecker müssen mit
dem hervorstehenden Clip zur Rückseite
der Haupteinheit weisend in die Buchsen
gesteckt werden. Schrauben Sie das
hintere Bein danach mit sechs 5 20
mm Schrauben 1 und die Pedalstrebe
mit den fünf 4 20 mm Rundkopf-
schrauben 2 gut fest.
Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje
Z
Les pièces indiquées sur l'illustration
devraient toutes se trouver dans le car-
ton. Vérifier qu'il n'en manque aucune.
X
Pour faciliter la pose des pieds, pla-
cez une couverture épaisse, ou un maté-
riau similaire, sur le plancher à proxi-
mité d'un mur. Fermez le cache-clavier
et placez le bord avant (bord côté cla-
vier) du Clavinova sur la couverture et
appuyez ensuite le Clavinova contre le
mur de la manière illustrée. ASSUREZ-
VOUS QU'IL NE PEUT PAS TOM-
BER.
C
Fixez chacun des deux pieds avant à
l'aide de six vis de 5 20 mm 1 (utili-
sez un tournevis cruciforme "+") comme
20 mm
illustré. Vérifiez que les vis sont serrées
à fond.
V
Avant de fixer le pied arrière et le
pédalier, branchez les 3 connecteurs
sortant du pied arrière aux prises corres-
pondantes du clavier, en veillant à ce que
les connecteurs soient branchés avec la
languette dirigée vers l'arrière du
clavier. Fixez ensuite le pied arrière à
l'aide de six vis de 5 20 mm 1 et la
ferrure du pédalier à l'aide de cinq vis à
tête ronde de 4 20 mm 2.

Montaje

Z
Al abrir la caja, encontrará las partes
que se muestran en la ilustración de
arriba. Asegúrese de que no falta ningu-
na de las partes requeridas.
X
Para facilitar la instalación de las
patas, coloque una manta blanda o un
material semejante sobre el piso cerca de
una pared, cierre la cubierta del teclado
de la Clavinova, coloque el panel frontal
de la Clavinova (el lado con el teclado)
sobre la manta e incline con cuidado la
unidad contra la pared, ASEGURAN-
DOSE DE QUE NO PUEDA CAER-
SE, como se muestra en la ilustración.
C
Instale con seguridad las dos patas
delanteras usando seis tornillos de 5 20
mm 1 en cada una (emplee un destorni-
llador de cabeza en cruz), como se mues-
tra en la ilustración. Asegúrese de que
los tornillos se aprietan bien.
V
Antes de instalar la pata trasera y el
conjunto de la caja de pedales, inserte
las 3 clavijas que salen de la pata trasera
en los enchufes correspondientes de la
unidad principal, asegurándose de que
los conectores quedan insertados con el
retenedor que sobresale encarado a la
parte posterior de la unidad principal.
Entonces, instale con seguridad la pata
trasera con los seis tornillos de 5 20
mm 1, y la ménsula de pedales con los
cinco tornillos de cabeza redonda de 4
20 mm 2.
ii

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents