Page 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and safety instructions Instruções de utilização e de segurança Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ Instrukcja obs∏ugi Käyttöohjeet Användaranvisning...
Page 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 – 13 Operating and safety instructions Page 14 – 22 Instruções de utilização e de segurança Página 23 – 31 Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ 32 – 40 Instrukcja obs∏ugi Strona 41 – 49 Käyttöohjeet Sivu 50 –...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: •...
Umweltschutz: Niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen verwenden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien im Interesse unserer Umwelt nicht im Hausmüll, sondern geben Sie sie an entsprechenden Sammelstellen ab. AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Befolgen Sie unbedingt die aufgeführten Anweisungen bevor Sie die Design-Anlage erstmals in Betrieb nehmen und stecken Sie das Netzkabel erst zum Schluß in die Steckdose.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Sie erhöhen die Lautstärke mit der Taste „up“ (18) . • Sie verringern die Lautstärke mit der Taste „down“ (18) . • Durch Drücken der Tonstop-Taste (4) werden die Lautsprecher und der Kopfhörer ausgeschaltet (Stummschaltung). KLANG EINSTELLEN [ »...
Page 10
04) Bitte bestätigen Sie ihre Wahl mit der Timer-Taste (6). 05) Die Taste MODE/REMAIN (5) drücken – die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. 06) Die Taste MODE/REMAIN (5) erneut drücken – die Einschaltzeit und „ON“ blinken 5 Sekunden auf. 07) Die MEMORY/CLK-ADJ-Taste (9) drücken – die Stundenanzeige blinkt. 08) Mit den Tasten Vorwärts (8) bzw.
02) Halten Sie die Taste Vorwärts (8) oder Rückwärts (12) so lange gedrückt, bis Sie in die Nähe der gewünschten Frequenz kommen. SENDER SPEICHERN [ » MEMORY « ] Die Design-Anlage KH 3300 kann bis zu 40 Sender (20 UKW / 20 MW) speichern. 01) Stellen Sie den gewünschten Sender, wie unter „Automatischer Sendersuchlauf / manuelle Suche“ beschrieben, ein.
CD-SPIELER Gefahr! Im CD-Spieler tastet ein schwacher, aber scharf gebündelter Laserstrahl die Oberfläche der eingelegten CD ab. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann dieser Strahl eine Gefahr für das Auge sein – Gerät keinesfalls öffnen ! CD EINLEGEN 01) Die CD-Taste (20) drücken und zum Öffnen des CD-Faches (10) die Taste Open/Close (22) auf der Oberseite des Gerätes drücken. 02) Die CD mit der bespielten Seite zum Gerät hin einlegen.
05) MEMORY/CLK-ADJ-Taste (9) drücken. Der Titel ist nun auf dem ersten Programmplatz (P-01) gespeichert. Wiederholen Sie die Schritte 3) bis 5) für bis zu 20 Titel. Sie können einen Titel auch mehrfach programmieren. Die programmierte Titelfolge bleibt solange gespeichert, bis die CD oder dem CD-Fach entnommen wird, eine andere Funktion gewählt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Page 14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungs-Richtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen Gerätetyp/Type: KH 3300 Bochum, 30.09.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
IMPORTANT SAFETY ADVICE Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Before reading,fold out the page with the illustrations and make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party. This safety advice must be always followed before using electrical equipment: •...
Environmental protection: Never use combinations of new and used batteries. Never dispose of used batteries in the household waste. Take them to an appropriate collection centre. SETTING UP AND CONNECTING THE EQUIPMENT You must follow the instructions given when preparing to use the equipment for the first time and only then insert the plug into the socket. 01) Carefully take the Designer Audio Unit and the loudspeakers out of the packaging.
ADJUST VOLUME [ " VOLUME / MUTE " ] • To increase the volume use the "up" button (18). • To decrease the volume use the "down" button (18). • To mute (silence) the loudspeakers and headphones, press the Mute button (4). ADJUST TONE [ "...
Page 19
04) Confirm your selection with the Timer button (6). 05) Press the MODE/REMAIN (5) button – the current time is displayed. 06) Press the MODE/REMAIN (5) button again – the switch-on time and "ON” flash for 5 seconds. 07) Press the MEMORY/CLK-ADJ button (9) once - the hour display flashes. 08) Set the hours using the Forward button (8) or the Reverse button (12).
STORE STATION [ " MEMORY " ] The Designer Audio Unit KH 3300 can store up to 40 stations (20 FM / 20 MW). 01) You set up the desired station by following the instructions relating to "Automatic station search/manual station search" described above.
CD PLAYER DANGER! The CD player uses a weak but sharply focussed laser beam to scan the surface of the CD. If the device is used improperly then this beam can be dangerous to the eyes - never open the case. INSERTING A CD 01) Press the CD button (20) and press the Open/close button (22) on the top of the device to open the CD compartment (10).
05) Press the MEMORY/CLK-ADJ button (9). The track is now stored in the first programmed position (P-01). Repeat steps 3) - 5) for up to 20 tracks. You can also program a track several times. The programmed track sequence is stored until you remove the CD from the CD compartment, choose another function or switch off the equipment. START PROGRAMMED TRACK SEQUENCE 01) Press the MEMORY/CLK-ADJ button (9).
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with the following EU guidelines: EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility, Applicable harmonised standards. Device type/Type: KH 3300 Bochum, 30.09.2002 Hans Kompernaß - Managing Director -...
IMPORTANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso. As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: •...
Protecção do Ambiente: Nunca use pilhas usadas e novas em simultâneo. No interesse do nosso ambiente não elimine pilhas no lixo doméstico, deve antes depositá-las nos respectivos locais colectores. COLOCAÇÃO E LIGAÇÃO Siga imprescindivelmente as instruções apresentadas antes de colocar pela primeira vez em funcionamento a aparelhagem Design e encaixe o cabo da rede na tomada apenas no fim.
Page 26
07 Tecla M-UP/REPEAT 08 Avanço (Frequência/Faixa do CD) 09 Tecla MEMORY/CLK-ADJ 10 Compartimento de CD 11 Tecla Stop do CD 12 Tecla de retrocesso (Frequência/Faixa do CD) 13 Receptor para sinais de comando à distância. 14 Reprodução/Pausa do CD 15 Visor 16 Selector FM Mono/Stereo 17 Tecla de Tuner 18 Regulação do volume (up/down)
Page 27
REGULAR VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • Com a tecla "up” (18) pode aumentar o volume. • Com a tecla "down” (18) pode baixar o volume. • Se premir a tecla Stop sonoro (4) as colunas e o auscultador desligam-se (silencioso). REGULAR SOM [ »...
Page 28
04) Confirme a sua escolha com a tecla Timer (6). 05) Premir a tecla MODE/REMAIN (5) – a hora regulada é indicada. 06) Premir novamente a tecla MODE/REMAIN (5) – a hora para ligar e "ON” piscam durante 5 segundos. 07) Premir a tecla MEMORY/CLK-ADJ (9) –...
Page 29
02) Mantenha a tecla avanço (8) ou retrocesso (12) premida até chegar à proximidade da frequência pretendida. MEMORIZAR EMISSORA [ » MEMORY « ] A aparelhagem Design KH 3300 pode memorizar até 40 emissoras (20 FM / 20 MW). 01) Regule a emissora pretendida conforme descrito em "Procura automática de emissora / Procura manual".
Page 30
SELECCIONAR EMISSORAS MEMORIZADAS Premir a tecla M-UP/REPEAT (7) tantas vezes até o lugar de programa pretendido com a emissora memorizada aparecer no no visor (15). LEITOR DE CD PERIGO! Dentro do leitor de CD encontra-se um raio laser, fraco mas altamente concentrado, o qual lê a superfície do CD colocado. Em caso de utilização indevida, este raio pode representar um perigo para os olhos –...
Page 31
01) Premir a tecla de CD (20) 02) Colocar CD (ver em cima "Colocar CD”) 03) Premir tecla MEMORY/CLK-ADJ (9) No visor aparece TRACK MEMORY. 04) Com a tecla de avanço (8) ou de retrocesso (12) seleccione o número do título que deve tocar primeiro. 05) Premir tecla MEMORY/CLK-ADJ (9) O título está...
Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos, por este meio, que este produto está em conformidade com as seguintes directivas CE: Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas. Tipo de aparelho/Tipo: KH 3300 Bochum, 30.09.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...
Page 42
WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA Prosz´ uwa˝nie przeczytaç nast´pujàce informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa. Przed przystàpieniem do czytania prosz´ roz∏o˝yç stron´ z rysunkami, a nast´pnie zapoznaç si´ z wszystkimi funkcjami urzàdzenia. Nale˝y zachowaç niniejsze wskazówki i przekazaç je ewentualnie nast´pnemu u˝ytkownikowi. Podczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa: •...
Page 43
˝e niektóre z tych substancji zawierajà sk∏adniki szkodliwe dla gumy wzgl´dnie zmi´kczajàce gum´. Prosz´ ewentualnie pod∏o˝yç pod nó˝ki podk∏adki chroniàce przed poÊlizgiem. Ochrona Êrodowiska: Nigdy nie stosowaç razem nowych i u˝ywanych baterii. Ze wzgl´du na ochron´ Êrodowiska prosz´ nie wyrzucaç zu˝ytych baterii do Êmieci, tylko zdawaç...
Page 44
09 Przycisk MEMORY/CLK-ADJ 10 Kieszeƒ CD 11 Przycisk "stop CD” 12 Przycisk "do ty∏u" (cz´stotliwoÊç/utwór na CD) 13 Odbiornik sygna∏ów pilota 14 Odtwarzanie CD / przerwa 15 WyÊwietlacz 16 Prze∏àcznik FM Mono/Stereo 17 Tuner 18 Nastawianie g∏oÊnoÊci (up/down) 19 Wybór zakresu fal radiowych 20 Przycisk CD 21 Przy∏àcze s∏uchawek 22 Przycisk otwierania/zamykania kieszeni CD...
Page 45
NASTAWIANIE G¸OÂNOÂCI [ » VOLUME / MUTE « ] • G∏oÊnoÊç zwi´kszana jest przy u˝yciu przycisku "up” (18) . • G∏oÊnoÊç zmniejszana jest przy u˝yciu przycisku "down” (18) . • G∏oÊniki oraz s∏uchawki wy∏àczane sà przy u˝yciu przycisku wy∏àczania dêwi´ku (4) (uk∏ad wyciszania). NASTAWIANIE DèWI¢KU [ »...
Page 46
04) Prosz´ potwierdziç wybór przyciskiem "Timer” (6). 05) Wcisnàç przycisk MODE/REMAIN (5) – pokazana zostanie nastawiona godzina. 06) Wcisnàç ponownie przycisk MODE/REMAIN (5) – czas w∏àczania oraz napis "ON” migajà przez 5 sekund. 07) Wcisnàç przycisk MEMORY/CLK-ADJ (9) – miga wskaênik godzin. 08) Nastawiç...
Page 47
02) Tak d∏ugo wciskaç przycisk "do przodu" (8) wzgl´dnie do "do ty∏u" (12), a˝ znajdà si´ Paƒstwo w pobli˝u ˝àdanej cz´stotliwoÊci. ZAPAMI¢TYWANIE STACJI RADIOWYCH [ » MEMORY « ] Wie˝a KH 3300 mo˝e zapami´taç do 40 stacji radiowych (20 FM / 20 AM). 01) Nastawiç ˝àdanà stacj´ radiowà zgodnie z metodà opisanà w rozdziale "Automatyczne / r´czne wyszukiwanie stacji radiowych”.
Page 48
WYBÓR ZAPAMI¢TANYCH STACJI RADIOWYCH Podczas pracy radia tyle razy wcisnàç przycisk M-UP/REPEAT (7), a˝ nie pojawi si´ na wyÊwietlaczu (15) miejsce zapisu ˝àdanej stacji radiowej. ODTWARZACZ CD OSTRO˚NIE! W odtwarzaczu CD dêwi´k z p∏yty CD odczytuje s∏aby, ale silnie zogniskowany promieƒ lasera. W przypadku niew∏aÊciwego pos∏ugiwania si´...
Page 49
02) W∏o˝yç p∏yt´ CD (patrz rozdzia∏ "Wk∏adanie p∏yty CD”) 03) Wcisnàç przycisk MEMORY/CLK-ADJ (9). Na wyÊwietlaczu (15) pojawi si´ napis TRACK MEMORY. 04) Przy u˝yciu przycisków "do przodu" (8) wzgl´dnie "do ty∏u” (12) wybraç numer utworu, który ma byç wykonywany jako pierwszy. 05) Wcisnàç...
Page 50
My, spó∏ka Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oÊwiadczamy, ˝e niniejszy produkt jest zgodny z nast´pujàcymi wytycznymi UE: Dyrektywa niskonapi´ciowa EG, OdpowiednioÊç elektromagnetyczna, Stosowane normy zharmonizowane. Typ urzàdzenia: KH 3300 Bochum, 30.09.2002 Hans Kompernaß - Dyrektor Naczelny -...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue seuraavat tiedot tarkkaan läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista kuvien kanssa oleva sivu esiin ja tutustu myöhemmin laitteen kaikkiin toimintoihin. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa edelleen kolmannelle henkilölle. Seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauksessa: •...
Page 52
Ympäristönsuojelu: Älä milloinkaan käytä yhdessä käytettyjä ja uusia paristoja. Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteessä luontomme säästämiseksi, vaan toimita ne asianmukaisiin keräyspaikkoihin. ASENTAMINEN JA LIITTÄMINEN Noudata ehdottomasti esitettyjä ohjeita ennen kuin Design-laitteisto otetaan ensimmäisen kerran käyttöön. Pistä verkkokaapeli vasta lopuksi pistorasiaan. 01) Ota Design-laitteisto ja kovaääniset varovasti pois paketista.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN ASETTAMINEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Äänenvoimakkuutta nostetaan painikkeella "up” (18) . • Äänenvoimakkuutta lasketaan painikkeella "down” (18) . • Tonstop-painikkeen (4) painalluksella kovaääniset ja kuuloke kytketään pois päältä (Mykistäminen). SOINNIN ASETTAMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Soinninvalintapainikkeella (2) voidaan sovittaa musiikkisuunnan kappaleen soinnin laatu ja siten nostaa kuuntelunautintoa.
Page 55
04) Vahvista valintasi Timer-painikkeella (6). 05) Paina painiketta MODE/REMAIN (5) – asetettu kellonaika näytetään. 06) Paina uudelleen painiketta MODE/REMAIN (5) – päälle kytkentäaika ja "ON” vilkkuvat 5 sekunnin ajan. 07) Paina MEMORY/CLK-ADJ -painiketta (9) – Tuntinäyttö vilkkuu. 08) Aseta tunnit painikkeilla Eteenpäin (8) ja Taaksepäin (12). 09) Paina uudelleen MEMORY/CLK-ADJ -painiketta (9) –...
Page 56
02) Pidä painiketta Eteenpäin (8) tai Taaksepäin (12) niin pitkään painettuna, kunnes olet tullut halutun taajuuden läheisyyteen. ASEMAN TALLENTAMINEN [ » MEMORY « ] Design-laite KH 3300 voi tallentaa 40 asemaan saakka (20 ULA / 20 MW). 01) Aseta haluttu asema, kuten alla kuvataan kohdassa "Automaattinen asemanhaku / käsihaku ”.
Page 57
CD-SOITIN VAARA! CD-soittimessa heikko, mutta teräväksi niputettu lasersäde pyyhkii sisäänlaitetun CD-levyn pintaa. Asiaankuulumattomassa käytössä tämä säde voi olla vaaraksi silmälle – älä missään tapauksessa avaa laitetta ! CD:N SISÄÄNLAITTO 01) Paina CD-painiketta (20) ja avaa CD-lokero (10) painikkeella Open/Close (22) laitteen yläpuolella. 02) Laita CD sisään äänitetty puoli laitetta kohden.
Page 58
05) Paina MEMORY/CLK-ADJ -painiketta (9). Kappale on nyt ensimmäisellä ohjelmapaikalla (P-01) tallennettuna. Toista vaiheet 3) - 5) aina 20 kappaleeseen saakka. Voit ohjelmoida saman kappaleen myös useamman kerran. Ohjelmoitu kappalejärjestys pysyy tallennettuna niin pitkään, kunnes CD poistetaan tai CD-lokerolle valitaan toinen toiminto tai laite kytketään pois päältä. OHJELMOIDUN KAPPALEJÄRJESTYKSEN KÄYNNISTÄMINEN 01) Paina MEMORY/CLK-ADJ -painiketta (9).
Page 59
YHDENMUKAISUUSSELVITYS Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, selvitämme täten tästä tuotteesta yhdenmukaisuuden seuraavien EU-ohjeiden kanssa: Koneohje /EY-pienjännitteitä koskeva ohjesääntö, Sähkömagneettinen mukautuvaisuus, Sovelletut harmonisoidut normit. Laitetyyppi/Tyyppi: KH 3300 Bochum, 30.09.2002 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja -...
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens funktioner. Förvara dessa anvisningar lättillgängliga och låt dem följa med apparaten om den lämnas vidare till tredje man. Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater: •...
Tänk på miljön: Använd aldrig förbrukade och nya batterier samtidigt. Avfallshantera förbrukade batterier enligt miljölagen, kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem på därför avsedd uppsamlingsplats. PLACERING OCH ANSLUTNING Följ absolut nedanstående anvisningar innan du använder Design-anläggningen första gången. Anslut alltid nätsladden sist. 01) Ta ur Design-anläggningen och högtalarna försiktigt ur förpackningen.
Page 62
09 MEMORY/CLK-ADJ-knapp. 10 CD-fack 11 CD Stoppknapp 12 Bakåt (Frekvens/CD-spår) 13 Mottagare för signal från fjärrkont. 14 CD Uppspelning/Paus 15 Display 16 Väljare FM Mono/Stereo 17 Tuner 18 Inställning av volym (up/down) 19 Bandväljare 20 CD-knapp 21 Anslutning för hörlurar 22 Öppna/Stäng CD-fack 23 Driftsläge 24 Nätkontakt...
Page 63
STÄLLA IN VOLYM [ » VOLUME / MUTE « ] • Öka volymen med knappen "Up” (18) . • Minska volymen med knappen "Down” (18) . • Tryck tonstoppsknappen (4), högtalarna och hörlurar kopplas ur (stummkoppling). STÄLLA IN LJUDNIVÅ/EQUALIZER [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Med Equalizer-knappen (2) kan du anpassa ljudkvaliteten till den musik du spelar och därmed öka musiknöjet.
Page 64
04) Bekräfta valet med TIMER-knappen (6). 05) Tryck knappen MODE/REMAIN (5) – den inställda tiden visas. 06) Tryck knappen MODE/REMAIN (5) igen – starttiden och ON blinkar i fem sekunder. 07) Tryck MEMORY/CLK-ADJ-knappen (9) – timmarna blinkar. 08) Ställ in timmar med knapparna framåt (8) resp. bakåt (12). 09) Tryck MEMORY/CLK-ADJ-knappen (9) igen –...
Page 65
02) Håll knapparna Framåt (8) eller Bakåt (12) så länge intryckta tills du kommer i närheten av den önskade frekvensen. SPARA STATION [ » MEMORY « ] Design-anläggningen KH 3300 kan spara upp till 40 stationer (20 FM / 20 AM). 01) Ställ in önskad station som i avsnitt "Automatisk stationssökning/Manuell sökning“.
Page 66
CD-SPELARE FARA! CD-spelaren använder en svag men starkt koncentrerad laserstråle för uppspelning av CD-spår. Vid inkorrekt hantering av denna laserstråle kan ögonskador uppstå – Öppna aldrig anläggningen ! LÄGGA IN CD 01) Tryck CD-knappen 20 och tryck knappen Open/Close (22) för att öppna CD-facket (10) på anläggningens ovansida. 02) Lägg in CD:n i spelaren med den inspelade sidan nedåt.
Page 67
05) Tryck MEMORY/CLK-ADJ-knappen (9). CD-spåret sparas nu på första programplats (P-01). Upprepa steg 3) till 5) för upp till 20 CD-spår. Du kan också programmera ett CD-spår flera gånger. Den programmerade ordningsföljden för CD-spåren sparas så länge CD:n ligger i CD-facket, en annan funktions väljs eller anläggningen stängs av. STARTA PROGRAMMERADE CD-SPÅR 01) Tryck MEMORY/CLK-ADJ-knappen (9).
Page 68
KONFORMITETSDEKLARATION Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje, Elektromagnetiske tolerans, Använda harmoniserade normer. Apparattyp/Typ: KH 3300 Bochum den 30.09.02 Hans Kompernaß - Verkställande direktör -...