Stihl BGA 56 Instruction Manual

Stihl BGA 56 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BGA 56:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

{
STIHL BGA 56
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl BGA 56

  • Page 1 STIHL BGA 56 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 59...
  • Page 3: Table Of Contents

    24.1 STIHL BGA 56 ........
  • Page 4: Introduction

    25.1 Genuine STIHL Replacement Parts ....28 satisfaction from your blower and, if followed, reduce the risk Disposal .
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Blower, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    Store it indoors. If it is exposed to rain wall outlet. or very damp conditions, take it to your authorized STIHL servicing dealer before further 16 Plug operation, @ 5.5. Connects the power supply cord to a wall outlet.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Never immerse the battery in water or other liquids, @ 6. ■ The STIHL AK series battery is designed for use only with compatible STIHL power tools. To reduce the risk of personal injury or property damage from fire, use and store the battery only ■...
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    – Do not permit minors to use the blower. ■ To help maintain a secure footing and reduce the risk of injury while working: ■ According to STIHL's current knowledge, the electric – Wear substantial footwear with non-slip motor of this blower should not interfere with a soles.
  • Page 9: Using The Blower

    To reduce the risk of personal injury and attachments supplied by STIHL or expressly approved by property damage: STIHL for use with this specific model are authorized. – Take the blower to your authorized STIHL servicing – Use only attachments supplied or expressly dealer to be checked before further operation.
  • Page 10 Holding and Controlling the Blower safety devices in any way. – If your blower or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the blower until the problem has been corrected.
  • Page 11 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – For better footing, always clear away fallen ■ Sparks generated from operation of the blower may be branches, scrub, cuttings and other material, objects capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, or vegetation that can increase the danger of dusts or other combustible materials and substances.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ If the surrounding ground is coated with a chemical ■ A missing, cracked or worn intake screen or housing may substance, such as pesticide or herbicide: result in an increased risk of injury from thrown objects. –...
  • Page 13: Battery Safety

    – Use only genuine STIHL AK series batteries. ■ To reduce the risk of personal injury and property damage ■ Use of STIHL AK series batteries for any purpose other in the event the battery emits smoke, an unusual smell or...
  • Page 14: Charger Safety

    15 minutes and seek medical attention. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series batteries. Other batteries may burst, catch fire or ■ A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of...
  • Page 15 English 7 Charger Safety – Do not operate a charger that has received a sharp – Unplug the power supply cord from the outlet when or heavy blow, has been dropped or is otherwise the charger is not in use. damaged in any way.
  • Page 16: Maintenance, Repair And Storage

    General Safety Warnings and Instructions for ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Battery-Powered Products –...
  • Page 17: Before Starting Work

    10.1 Preparing the Blower for Operation ■ Recharge only with the charger specified by STIHL. A charger that is suitable for one type of battery may create Before starting work: a risk of fire when used with another battery.
  • Page 18: Charging

    A new battery is not fully charged. STIHL recommends that you fully charge the battery before using it for the first time. 11.2 Charging Operate the charger only indoors, in dry rooms and within an ambient temperature range of 41 °F to 104 °F (5 °C to...
  • Page 19: Led Diagnostics

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: is being charged. the blower has an electrical malfunction. Do not operate the blower. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. The battery is too hot or too cold for charging. To determine, check the LEDs on the battery.
  • Page 20: Assembling The Blower

    Never operate your blower without a properly mounted blower tube and nozzle, @ 5.6.4. Use only attachments supplied or expressly approved by STIHL, @ 5.5. 14.1 Inserting the Battery The nozzle can be mounted to the blower tube in three positions to suit the height and reach of the user.
  • Page 21: Removing The Battery

    Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends 15 Switching the Blower On and Off that you fully charge the battery before using it the first time, @ 11.
  • Page 22: Switching Off

    English 16 Checking the Controls When switching the blower on: To switch the blower off: ► Make sure you have a secure and firm footing. ► Release the trigger switch and trigger switch lockout. Once the trigger switch and trigger switch lockout have ►...
  • Page 23: During Operation

    The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you are able to activate the trigger switch without first...
  • Page 24: Transporting The Blower And Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 25: Battery

    English 21 Cleaning 20.2 Battery To properly store the charger: ► Remove the battery from the charger. WARNING ► Disconnect the charger from the wall outlet. To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, never store the battery in a metal container or near metal objects, @ 8.1.
  • Page 26: Inspection And Maintenance

    @ 8.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. To properly maintain the blower: ► Inspect the intake screen of the blower and replace if damaged.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Blower and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Blower does not start No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. when switched on.
  • Page 28: Charger

    Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Page 29: Specifications

    14 °F to 122 °F (- 10 °C to 50 °C) Certification Body. For a complete list of approximate charging times, see STIHL products must not be disposed of in the www.stihl.com/charging-times. household trash, but only in accordance with local, state and federal laws and regulations and as provided in this manual, @ 26.
  • Page 30 This STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement commitment does not stop when the product leaves parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL the authorized STIHL servicing dealer. STIHL has part number, the...
  • Page 31 français Table des matières 12.2 DEL sur le chargeur ....... 47 Préface .
  • Page 32: Préface

    24.1 STIHL BGA 56 ........
  • Page 33: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Souffleur, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 34: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 4 Gâchette 4 Symboles de sécurité sur les produits Met en marche et arrête le moteur. 5 Poignée de commande La poignée du souffleur. Souffleur, batterie et chargeur 6 Bouton de blocage de la gâchette Les symboles de sécurité...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Importantes

    S’il est exposé à la pluie ou à des conditions très humides, apportez-le à votre distributeur agréé Introduction STIHL avant toute utilisation, @ 5.5. Lorsque vous utilisez un souffleur, il convient de toujours Gardez le chargeur sec afin de réduire les respecter certaines précautions élémentaires, dont les...
  • Page 36: Opérateur

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Équipement de protection individuelle ■ La batterie STIHL série AK est conçue pour être utilisée exclusivement avec des outils électriques STIHL AVERTISSEMENT compatibles. ■ Pour réduire les risques de lésion corporelle : ■ Le chargeur STIHL série AK est conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL des séries AK et AP.
  • Page 37: Souffleur

    Seuls sont autorisés de travail robustes antidérapants en cuir les accessoires fournis par STIHL ou expressément ou en un autre matériau résistant à autorisés par STIHL pour une utilisation avec ce modèle l’usure lors de la manipulation du précis. souffleur.
  • Page 38: Utilisation Du Souffleur

    STIHL avant toute autre opération. d’une manière quelconque les dispositifs de commande et de sécurité. ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont conçues spécifiquement pour correspondre à votre – Si votre souffleur ou une partie de celui-ci est modèle de souffleur et répondent aux exigences de...
  • Page 39 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles à – Retirez la batterie avant tout l’opérateur et aux spectateurs suite à une perte de assemblage, transport, réglage, contrôle, gardez une bonne tenue sur pieds et un bon inspection, nettoyage, réparation, équilibre à...
  • Page 40 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5.6.3 Conditions de travail ■ Les étincelles générées par le fonctionnement du souffleur peuvent enflammer des gaz combustibles, AVERTISSEMENT liquides, vapeurs, poussières inflammables ou d’autres matériels et substances combustibles. Pour réduire les ■ N’utilisez votre souffleur que dans de bonnes conditions risques d’incendie et d’explosion : de visibilité...
  • Page 41 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lorsqu’il est impossible de maintenir les poussières ■ Le flux d’air provenant du souffleur peut propulser de respirables ou d’autres matières particulaires à des petits objets à une vitesse élevée. Pour réduire les risques niveaux de fond ou proches de ceux-ci, portez de lésions oculaires ou autres blessures graves aux toujours une protection respiratoire homologuée et...
  • Page 42: Sécurité De La Batterie

    également réduire la durée de vie et ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres les performances de la batterie. que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait –...
  • Page 43: Sécurité Du Chargeur

    – Utilisez un absorbant inerte comme le sable sur les le chargeur. liquides déversés. – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou – En cas de contact accidentel, rincez immédiatement STIHL AP authentiques. Les autres batteries la surface de contact avec de l’eau et du savon doux.
  • Page 44 français 7 Sécurité du chargeur – Ne chargez jamais des batteries défectueuses, ■ Les chargeurs peuvent produire des étincelles qui endommagées, fissurées, fuyantes ou déformées. peuvent enflammer les gaz, liquides, vapeurs, poussières ou autres matières combustibles. Pour réduire les risques –...
  • Page 45: Maintenance, Réparation Et Rangement

    ■ En cas d’incendie ou si le chargeur ou la batterie qu’il dans le présent manuel. charge émet de la fumée, une odeur inhabituelle, devient – STIHL recommande de faire effectuer toutes les chaud ou présente toute autre anomalie : opérations de réparation par un distributeur agréé...
  • Page 46: Avertissements Généraux Et Instructions

    ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le portée des enfants et des autres utilisateurs non STIHL. Un chargeur qui convient à un type de batterie autorisés. peut donner lieu à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 47: Avant D'entreprendre Le Travail

    français 10 Avant d'entreprendre le travail ■ Utilisez le souffleur uniquement avec les batteries ■ Ne modifiez par et n’essayez pas de réparer le souffleur spécifiquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute ou le bloc de batteries. Suivez les instructions pour batterie peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion l’utilisation et l’entretien.
  • Page 48: Charge

    Une batterie neuve n’est pas à pleine charge. STIHL vous recommande de charger complètement la batterie avant de 11.2 Charge l’utiliser pour la première fois.
  • Page 49: Diagnostic À L'aide Des Del

    être chargée. Pour le savoir, vérifiez les DEL sur électrique. N’utilisez pas le souffleur. Faites-la vérifier par la batterie. Si un voyant rouge est allumé, laissez un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de la batterie se réchauffer ou refroidir l’entreposer.
  • Page 50: Assemblage Du Souffleur

    DEL indiquent un dysfonctionnement. Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. Pour plus d’informations, @ 23. ► Alignez les tenons (3) de fixation de la buse avec les rainures sur la buse (2) et poussez la buse (1) sur le tube (4) du souffleur.
  • Page 51: Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, Évitez d’exposer la batterie à une chaleur excessive ou les STIHL recommande de charger complètement la batterie périodes prolongées d’exposition directe au soleil. avant de l’utiliser pour la première fois, @ 11.
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt Du Souffleur

    français 15 Mise en marche et arrêt du souffleur ► Pincez la gâchette (3) avec votre index. 15 Mise en marche et arrêt du souffleur Le flux d’air démarre. Le moteur ne s’allumera pas, sauf si le verrou de retenue est débloqué...
  • Page 53: Pendant L'utilisation

    Le verrou de retenue, le bouton de blocage de la gâchette et la gâchette devraient retourner dans leurs positions bloquées respectives. Si ce n’est pas le cas, apportez le souffleur chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Si vous pouvez enfoncer la gâchette sans avoir préalablement débloqué...
  • Page 54: Après Avoir Terminé Le Travail

    19.1 Souffleur Les batteries STIHL répondent aux exigences énoncées dans le Manuel ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Partie III, Lorsque vous transportez le souffleur : paragraphe 38.3.
  • Page 55: Entreposage Du Souffleur, De La Batterie Et Du

    20 Entreposage du souffleur, de la batterie et du chargeur Aucune autre condition ne doit normalement être remplie AVERTISSEMENT par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL Des températures élevées peuvent endommager la batterie par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- vous à...
  • Page 56: Nettoyage

    AVERTISSEMENT maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL activation involontaire, retirez la batterie avant d’effectuer recommande de faire effectuer les opérations de réparation toute opération de nettoyage, @ 8.1. Il convient que les par un distributeur agréé...
  • Page 57 français 22 Inspection et maintenance Si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la couverture peut être refusée. 0458-712-8221-A...
  • Page 58: Guide De Dépannage

    français 23 Guide de dépannage 23 Guide de dépannage 23.1 Souffleur et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le souffleur ne Absence de contact ►...
  • Page 59: Chargeur

    La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 11. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 60: Spécifications

    Pour une liste complète des temps de charge approximatifs, voir www.stihl.com/charging-times. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut conformément aux lois et règlementations locales, 24.3 STIHL AL 101 nationales et fédérales et selon les indications...
  • Page 61 STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent produits qui sont écologiquement responsables. Cet être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte et, dans certains cas, par le symbole des pièces le distributeur agréé...
  • Page 62 français 26 Élimination 0458-712-8221-A...
  • Page 64 0458-712-8221-A www.stihl.com *04587128221A* 0458-712-8221-A...

Table of Contents