Bosch 37614 Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 37614 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 37614 Operating/Safety Instructions Manual

Cordless drill/driver
Hide thumbs Also See for 37614:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 2610956398 07-08
IMPORTANT:
Read Before Using
37614
37618
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
7/1/08
2:55 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 18
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 37614

  • Page 1 BM 2610956398 07-08 7/1/08 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 37614 37618 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 2:55 PM...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4: Safety Rules For Cordless Drill/Drivers

    The drill body will tend to 2:55 PM Page 4 twist in the opposite direction as the drill bit is rotating. Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit.
  • Page 5: Battery Care

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger.
  • Page 6: Lithium-Ion Batteries

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Do not attempt to disas- WARNING semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be collected, recycled or disposed...
  • Page 7 Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    Charger Voltage rating NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. 2:55 PM Page 8 Cordless Drill/Driver FIG. 1 BRUSH COVER VENTILATION OPENINGS BATTERY PACK 37614 37618 14.4 V 18 V 0-375/min 0-425/min 0-1700/min 0-1800/min 1/2" 1/2"...
  • Page 9 Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig.
  • Page 10: Operating Instructions

    ADJUSTABLE CLUTCH Your tool features 26 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring, is rotated from 1 to 25. The drill “ will lock up the clutch to permit drilling and driving heavyduty work, and also enables bits to be changed quickly and easily in the keyless chuck (Fig.
  • Page 11: Important Charging Notes

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK Set Forward/Reversing lever to the center (off position). Slide charged battery pack into the housing until the battery pack locks into position (Fig. 8). Your tool is equipped with a secondary locking latch to prevent the battery pack from completely falling out of the handle, should it become loose due to vibration.
  • Page 12 BM 2610956398 07-08 7/1/08 CHARGING BATTERY PACK (Model BC630) Plug charger cord into your standard power outlet. With no battery pack inserted, the charger’s green indicator light will go ON. This indicates the charger is receiving power and the charger is ready for operation.
  • Page 13 BM 2610956398 07-08 7/1/08 CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the battery pack is too hot or cold for fast- charging.
  • Page 14 2/3 the diameter of the screw. If the material is soft, drill only 2/3 the proper length. If it is hard, drill the entire length. Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screw shank in the first or top piece of wood.
  • Page 15 Use a “back-up” block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials. You will drill a cleaner hole if you ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood. Then complete the hole from the back side.
  • Page 16: Maintenance

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Service NO USER SERVICEABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 17: Extension Cords

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 If an extension cord is WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Page 19 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
  • Page 20 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés.
  • Page 21: Entretien Des Piles

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué...
  • Page 22 BM 2610956398 07-08 7/1/08 AVERTISSEMENT désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
  • Page 23 BM 2610956398 07-08 7/1/08 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 24: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Tension nominale REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque 2:55 PM Page 24 Perceuse/visseuse sans fil FIG. 1 CAPOT DE BALAIS BLOC-PILES 37614 14,4 V 0-375/min 0-1 700/min 13 mm #16 x 76 mm 13 mm 38 mm...
  • Page 25 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Débranchez le bloc-piles de AVERTISSEMENT l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position centrale «...
  • Page 26: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le cas. En fonction de la pression exercée sur la gâchette, il est possible de régler la vitesse dans les limites minimale et maximale spécifiées sur la plaquette emblématique.
  • Page 27: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en position d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles se bloque en position (Fig. 8). Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au cas où...
  • Page 28 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vert du chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur est sous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, le voyant lumineux vert du chargeur commencera à...
  • Page 29 BM 2610956398 07-08 7/1/08 TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc- piles n’est pas en place ou le bloc- piles est pleinement chargé, ou le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide.
  • Page 30 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement et exercez une pression légère et constante.
  • Page 31 BM 2610956398 07-08 7/1/08 fréquemment pour enlever les copeaux sur les cannelures. Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux minces. Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pression immédiatement avant que le foret ne traverse le bois.
  • Page 32: Entretien

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Service AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à...
  • Page 33: Cordons De Rallonge

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
  • Page 34 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias ADVERTENCIA e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES La expresión "herramienta mecánica"...
  • Page 35 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén...
  • Page 36 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos.
  • Page 37: Cuidado De Las Baterías

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual.
  • Page 38: Eliminación De Las Baterías

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 No intente desarmar la batería ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
  • Page 39 BM 2610956398 07-08 7/1/08 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 40: Descripción Funcional Y Especificaciones

    NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa 2:55 PM Page 40 FIG. 1 CUBIERTA DE LAS ESCOBILLAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN PAQUETE DE BATERÍAS 37614 14,4 V 0-375/min 0-1 700/min 13 mm #16 x 76 mm 13 mm...
  • Page 41 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Desconecte el paquete de ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF”...
  • Page 42: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar o soltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde el valor mínimo hasta el máximo de las RPM nominales mediante la presión ejercida sobre el gatillo.
  • Page 43 BM 2610956398 07-08 7/1/08 INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición central (de apagado). Deslice el paquete de baterías cargado al interior de la carcasa hasta que dicho paquete se acople en su sitio (Fig. 8). La herramienta está...
  • Page 44 BM 2610956398 07-08 7/1/08 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Modelo BC630) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luz indicadora verde del cargador se ENCENDERÁ. Esto indica que el cargador está recibiendo energía eléctrica y que está...
  • Page 45 BM 2610956398 07-08 7/1/08 INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “ENCENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está...
  • Page 46 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme.
  • Page 47 BM 2610956398 07-08 7/1/08 Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de trabajo que es posible que se astillen, tales como materiales delgados. Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye la presión justo antes de que la broca atraviese la madera completamente.
  • Page 48: Mantenimiento

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Servicio NO HAY ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
  • Page 49: Cordones De Extensión

    BM 2610956398 07-08 7/1/08 Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
  • Page 50 BM 2610956398 07-08 7/1/08 2:55 PM Page 50 Notes: -50-...
  • Page 51 BM 2610956398 07-08 7/1/08 2:55 PM Page 51 Remarques : Notas: -51-...
  • Page 52 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

This manual is also suitable for:

37618

Table of Contents