Samsung MG23K3575 Series User Manual
Hide thumbs Also See for MG23K3575 Series:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Korzystanie Z Instrukcji Obsługi

      • W Instrukcji Obsługi Stosowane Są Następujące Symbole
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

      • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja

      • Miejsce Montażu
      • Taca Obrotowa
    • Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Wymiana (Naprawa)
      • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Skrócona Instrukcja Obsługi

    • Funkcje Kuchenki

      • Kuchenka
      • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki

      • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
      • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
      • Gotowanie/Podgrzewanie
      • Ustawianie Godziny
      • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
      • Dostosowywanie Czasu Pracy
      • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
      • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
      • Korzystanie Z Funkcji Grillowania Falą Ciepła
      • Korzystanie Z Funkcji Automatycznej Fali Ciepła
      • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania
      • Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania
      • Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury
      • Połączenie Mikrofal I Grilla
      • Korzystanie Z Funkcji Grill+30S
      • Korzystanie Z Blokady Rodzicielskiej
      • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    • Zasady Przygotowywania Potraw

    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

      • Rozwiązywanie Problemów
      • Kod Informacyjny
    • Parametry Techniczne

  • Magyar

    • A Használati Útmutató Használata

      • A Következő Jelzésekkel Találkozhat a Használati Útmutatóban
    • Biztonsági Előírások

      • Fontos Biztonsági Előírások
      • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • Üzembe Helyezés

      • Üzembe Helyezés Helye
      • Forgótányér
    • Karbantartás

      • Tisztítás
      • Csere (Javítás)
      • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • Gyorskalauz

    • A Sütő JellemzőI

      • Sütő
      • Kezelőpanel
    • A Sütő Használata

      • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
      • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
      • Főzés/Melegítés
      • Az IDő Beállítása
      • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
      • Az Elkészítési IDő Beállítása
      • A Főzés Leállítása
      • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
      • A Hőhullámos Grill Funkciók Használata
      • Az Automatikus HőhulláM Funkciók Használata
      • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
      • Az Automatikus Főzési Funkciók Használata
      • A Melegen Tartás Funkció Használata
      • MikrohulláM És Grill KombináCIója
      • A Grill+30Mp Funkciók Használata
      • A Gyermekzár Funkció Használata
      • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények

    • Sütési Útmutató

    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok

      • Hibaelhárítás
      • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok

  • Slovenčina

    • Používanie Tejto Príručky

      • Tejto Používateľskej Príručke Sú Použité Nasledujúce Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
      • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia

      • Príslušenstvo
      • Miesto Inštalácie
      • Tanier
    • Údržba

      • Čistenie
      • Výmena (Oprava)
      • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Rýchly Sprievodca S Náhľadom

    • Funkcie Rúry

      • Rúra
      • Ovládací Panel
    • Používanie Rúry

      • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
      • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
      • Varenie/Prihrievanie
      • Nastavenie Času
      • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
      • Nastavenie Času Varenia
      • Zastavenie Varenia
      • Nastavenie Režimu Úspory Energie
      • Použitie Funkcie Teplovlnného Grilovania
      • Použitie Funkcie Automatického Zohrievania
      • Použitie Funkcií Rýchleho Rozmrazovania
      • Používanie Funkcií Automatického Varenia
      • Používanie Funkcií Udržiavania Zohriatia
      • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievania a Grilu
      • Použitie Funkcií Grilovanie+30S
      • Používanie Funkcií Detskej Zámky
      • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    • Sprievodca VareníM

    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy

      • Riešenie Problémov
      • Informačný KóD
    • Technické Údaje

  • Čeština

    • PoužíVání Této Uživatelské Příručky

      • Této Uživatelské Příručce Se Používají NásledujíCí Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Umístění a Zapojení

      • Příslušenství
      • Místo Instalace
      • Otočný Talíř
    • Údržba

      • Mytí
      • VýMěna (Oprava)
      • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • Funkce Trouby

      • Trouba
      • Ovládací Panel
    • Stručné a Přehledné Pokyny

    • PoužíVání Trouby

      • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
      • Kontrola Správného Chodu Trouby
      • Vaření/Ohřev
      • Nastavení Času
      • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
      • Nastavení Doby Vaření
      • Zastavení Vaření
      • Nastavení Režimu Úspory Energie
      • Použití Funkcí Grilování Tepelnou Vlnou
      • Použití Funkcí Automatické Tepelné Vlny
      • Použijte Funkce Rychlého Rozmrazení
      • Použití Funkcí Automatického Vaření
      • PoužíVání Funkcí Udržování Teploty
      • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
      • Použití Funkcí Gril+30S
      • Použití Funkce Dětská Pojistka
      • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí

    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    • Odstraňování Závad a Informační Kódy

      • Odstraňování ProbléMů
      • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MG23K3575 **
MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_PL.indd 1
1/7/2016 6:05:13 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23K3575 Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG23K3575 ** MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_PL.indd 1 1/7/2016 6:05:13 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki Korzystanie z instrukcji obsługi Jak działa kuchenka mikrofalowa W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Gotowanie/Podgrzewanie Ustawianie godziny Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki...
  • Page 3: Korzystanie Z Instrukcji Obsługi

    Korzystanie z instrukcji obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcje obsługi zawierają WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA cenne informacje na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczące: • zasad bezpieczeństwa, NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA •...
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • w budynkach rolniczych; należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę, aby • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach oferujących uniknąć poparzenia. zakwaterowanie; Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w • w pensjonatach. kuchenkach mikrofalowych, ponieważ...
  • Page 5 sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu gotowania. i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować odpowiednie przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi wolno bawić...
  • Page 6 Samsung. i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
  • Page 7 ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. pożywienia należy stosować krótszy czas gotowania. Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
  • Page 8: Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)

    Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Ograniczona gwarancja Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) naprawę uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dotyczy następujących uszkodzeń.
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Miejsce montażu Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około 20 cm od 10 cm z używać na różne sposoby. 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna góry tyłu mieć...
  • Page 10: Konserwacja

    Do czyszczenia skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki firmy Samsung w celu uzyskania pomocy. nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i osusz. •...
  • Page 11: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Skrócona instrukcja obsługi Funkcje kuchenki Przygotowywanie posiłku. Kuchenka Umieść potrawę w kuchence. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt: Kuchenka rozpocznie pracę. Po zakończeniu gotowania: Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy. Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania. Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
  • Page 12: Panel Sterowania

    Funkcje kuchenki Korzystanie z kuchenki Panel sterowania Jak działa kuchenka mikrofalowa 01 Przycisk Heat Wave Grill Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia (Grillowanie Falą Ciepła) umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. 02 Przycisk Heat Wave Auto Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 13: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Gotowanie/Podgrzewanie Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. W przypadku wątpliwości, zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na WAŻNE stronach 35–38. • Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. UWAGA •...
  • Page 14: Ustawianie Godziny

    Korzystanie z kuchenki Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w „12:00”. rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości.
  • Page 15: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: przedłuża czas gotowania o 30 sekund. • sprawdzić stan pożywienia, • przełożyć lub zamieszać pożywienie, Naciśnięcie przycisku START/+30s w trybie Mikrofale, Grillowanie Falą Ciepła lub •...
  • Page 16: Korzystanie Z Funkcji Grillowania Falą Ciepła

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji grillowania falą ciepła Korzystanie z funkcji automatycznej fali ciepła Funkcja Grillowanie Falą Ciepła umożliwia szybkie podgrzanie i opiekanie jedzenia bez użycia Funkcja Automatyczna Fala Ciepła umożliwia wybranie jednego z 15 zaprogramowanych mikrofal. czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. •...
  • Page 17 Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dla Symbol/ Wielkość Instrukcje 15 zaprogramowanych opcji gotowania. Programy te wykorzystują kombinację grillowania Potrawa Porcji falą ciepła i mikrofal. 550 g • Składniki WAŻNE Domowa 150 g mielonej wołowiny, 100 g sosu pomidorowego, lasagne 50 ml bulionu wołowego, 75 g suchych płatów makaronu Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych.
  • Page 18 Korzystanie z kuchenki Symbol/ Wielkość Symbol/ Wielkość Instrukcje Instrukcje Potrawa Porcji Potrawa Porcji 400 g • Składniki 280 g • Składniki Pomidory z 2 pomidory Grillowane 300 g kiełbasek (4 szt.) grilla kiełbaski • Sposób przyrządzania • Sposób przyrządzania Pokrój pomidory na połówki. Włóż je do naczynia Ułóż...
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania Symbol/ Wielkość Instrukcje Potrawa Porcji Funkcja Szybkie Rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić 300 g • Składniki wagę. Grillowana 300 g pstrąga, sól, 1 łyżka soku z cytryny ryba...
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    Korzystanie z kuchenki W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania odpowiednie instrukcje funkcji Szybkie Rozmrażanie. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy Funkcja Automatyczne Gotowanie umożliwia wybranie jednego z 20 zaprogramowanych wyjąć produkt z opakowania. Mięso, drób, rybę, warzywa i chleb należy umieść na płaskim talerzu czasów gotowania.
  • Page 21 Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania Symbol/ Wielkość Instrukcje z 20 zaprogramowanych opcji gotowania. Programy te wykorzystują wyłącznie energię Potrawa Porcji mikrofal. 250 g Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją równomiernie w Symbol/ Wielkość Zielona fasolka szklanej misie z przykrywką.
  • Page 22: Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury Symbol/ Wielkość Instrukcje Potrawa Porcji Funkcja Utrzymywanie Temperatury utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do momentu jej podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania. Temperaturę (tryb gorący lub 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką.
  • Page 23: Połączenie Mikrofal I Grilla

    Polecane menu w trybie Utrzymywanie Temperatury Naciśnij przycisk Combi (Kombinacyjny). Efekt: Zostaną wyświetlone następujące Symbol/Tryb Menu informacje: 1. Gorący Lasagne, zupy, potrawy zapiekane, dania z rusztu, pizza, steki (tryb łączony (dobrze wysmażone), bekon, dania rybne, suche ciasta mikrofal i grilla) 600 W (moc wyjściowa) 2.
  • Page 24: Korzystanie Z Funkcji Grill+30S

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji grill+30s Korzystanie z blokady rodzicielskiej Funkcja Grill+30s również umożliwia wydłużenie czasu działania funkcji Grillowanie Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który Falą Ciepła o 30 sekund jednym kliknięciem, co umożliwia przyrumienienie potraw bez uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, Możliwość czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. użycia w Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne oznaczenie, Przybory kuchenne Komentarz kuchence...
  • Page 26: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Zasady gotowania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa należy Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać tłuszcz i cukier.
  • Page 27 Zasady gotowania świeżych warzyw Potrawa Wielkość Porcji Czas (min) Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej Bakłażany 250 g 800 W 3½–4 nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na Instrukcje każde 250 g warzyw.
  • Page 28 Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie Zasady gotowania ryżu i makaronu Ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. tradycyjnej kuchni.
  • Page 29 Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Podgrzewanie płynów i jedzenia Zapoznaj się również z rozdziałem dotyczącym zasad bezpieczeństwa. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Potrawa Wielkość Porcji Czas (min) Podgrzewanie płynów Napoje 150 ml (1 filiżanka) 800 W...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Ręczne rozmrażanie Potrawa Wielkość Porcji Czas (min) Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one Danie na talerzu 350 g 600 W 5½-6½ skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku (schłodzone) Instrukcje niespodziewanych gości.
  • Page 31 Grill Potrawa Wielkość Porcji Czas (min) Drób Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14½–15½ wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne przypieczenie jedzenia.
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Mikrofale + Grill Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością Produkty gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca Wielkość...
  • Page 33 Podręcznik grillowania świeżej żywności Świeża Żywność Wielkość Porcji 1 etap (min) 2 etap (min) Rozgrzej grill, włączając na 3-4 minuty funkcję grillowania. Kawałki kurczaka 300 W + Grill 300 W + Grill Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. 450-500 g (2 szt.) 10–12 12–13...
  • Page 34 Zasady przygotowywania potraw Porady i wskazówki GOTOWANIE BUDYNIU Zmieszaj proszek budyniowy z mlekiem (500 ml), przestrzegając instrukcji producenta i dokładnie wymieszaj. Użyj odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. ROZTAPIANIE MASŁA Gotuj pod przykryciem przez 6½–7½ min przy użyciu mocy 800 W. Włóż...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Brak zasilania Kuchenka pracowała przez Po dłuższym gotowaniu należy sugerowane rozwiązania. podczas pracy zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę do kuchenki. ostygnięcia.
  • Page 36 Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podgrzewanie Kuchenka może nie działać, Włóż jedną filiżankę wody do Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub Nie używaj metalowych włącznie z funkcją ponieważ włożono zbyt naczynia, które można bezpiecznie korzystania z innych funkcji pojemników.
  • Page 37 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Taca obrotowa Kuchenka Podczas obracania W urządzeniu nie ma Zamocuj pierścień obrotowy i Kuchenka nie grzeje. Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj taca obrotowa pierścienia obrotowego spróbuj ponownie. ponownie. zmieniła położenie. lub nie jest on właściwie Podczas nagrzewania Podczas pierwszego użycia Nie jest to oznaką...
  • Page 38: Kod Informacyjny

    Jeśli problem z wnętrza kuchenki zakończeniu gotowania na się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym dochodzą nietypowe parze. Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. dźwięki. Para nie wydobywa Zbiornik na wodę nie został Sprawdź, czy zbiornik na wodę UWAGA się.
  • Page 39: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Model MG23K3575 ** Źródło zasilania 230 V ~ 50 Hz AC Zużycie energii...
  • Page 40 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна телефонна линия...
  • Page 41 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23K3575 ** MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_HU.indd 1 1/7/2016 6:05:10 PM...
  • Page 42 Tartalom A sütő használata A használati útmutató használata A mikrohullámú sütő működése A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: A sütő működésének ellenőrzése Biztonsági előírások Főzés/Melegítés Az idő beállítása Fontos biztonsági előírások Teljesítményszintek és elkészítési idők A termék hulladékba helyezésének módszere Az elkészítési idő...
  • Page 43: A Használati Útmutató Használata

    A használati útmutató használata Biztonsági előírások Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS • Biztonsági óvintézkedések •...
  • Page 44 Biztonsági előírások • üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt. konyhája; Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a • tanyaházak; mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; hogy a mikrohullámú...
  • Page 45 és elmagyarázza neki az eszköz használatát. A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, CSAK A SÜTŐ FUNKCIÓRA VONATKOZÓ érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve INFORMÁCIÓK –...
  • Page 46 Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve használat közben felforrósodnak. a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért Ezért ne érjen a fűtőelemekhez. felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, és 8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő...
  • Page 47 Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne szervizközponthoz. használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 48: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a használható) vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra következő esetekre vonatkozik: utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés helye Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen • Válasszon egy lapos, vízszintes 20 cm 10 cm alkalmazható tartozékot kap. területet 85 cm-rel a padló mögötte felette szintje felett. A felületnek kellő Görgős gyűrű, amelyet a sütő...
  • Page 50: Karbantartás

    A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal. hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek-e. Egy szappanos vízbe mártott •...
  • Page 51: Gyorskalauz

    Gyorskalauz A sütő jellemzői Ha főzni szeretne. Sütő Helyezze az ételt a sütőbe. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. A főzés megkezdődik. Eredmény: Amikor befejeződött: A sütő négyszer sípol. Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer). A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
  • Page 52: Kezelőpanel

    A sütő jellemzői A sütő használata Kezelőpanel A mikrohullámú sütő működése 01 Heat Wave Grill A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett (Hőhullámos grillezés) gomb energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. 02 Heat Wave Auto A mikrohullámú...
  • Page 53: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sütő működésének ellenőrzése Főzés/Melegítés A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. működik-e. Ha kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a FONTOS 35-38. oldalon. • MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. MEGJEGYZÉS •...
  • Page 54: Az Idő Beállítása

    A sütő használata Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia „88:88”, majd a „12:00” felirat. mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 55: Az Elkészítési Idő Beállítása

    Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: gombot annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő. • Ellenőrizhesse • Átfordíthassa vagy megkeverhesse Mikrohullám, Hőhullámos grill vagy Kombinált üzemmódban a START/+30s •...
  • Page 56: A Hőhullámos Grill Funkciók Használata

    A sütő használata A hőhullámos grill funkciók használata Az automatikus hőhullám funkciók használata Automatikus hőhullám funkció 15 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Hőhullámos grillezés segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok felmelegítheti és megpiríthatja.
  • Page 57 Az alábbi táblázat a 15 előre beállított elkészítési programhoz tartozó adagokat Kód/Étel Adag Tudnivalók és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok a mikrohullám és 550 g • Hozzávalók hőhullámos grill üzemmódot kombinálva működnek. Házi lasagne 150 g darált marhahús, 100 g paradicsomszósz, FONTOS 50 ml marha alaplé, 75 g száraz lasagnatészta (4 lap), ½...
  • Page 58 A sütő használata Kód/Étel Adag Tudnivalók Kód/Étel Adag Tudnivalók 400 g • Hozzávalók 400 g • Hozzávalók Grillezett 2 paradicsom Sertésborda 400 g sertésborda (2 db), 1 teáskanál rozmaring, paradicsom kakukkfű és bors, 2 evőkanál olívaolaj • Elkészítés módja A paradicsomokat vágja félbe. Helyezze őket hőálló •...
  • Page 59: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A gyorskiolvasztás funkció használata Kód/Étel Adag Tudnivalók 400 g • Hozzávalók Gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását Sült 400 g lazacszelet (2 db), 1 teáskanál só, bors teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a lazacszelet programot és a súlyt kell kiválasztania.
  • Page 60: Az Automatikus Főzési Funkciók Használata

    A sütő használata Az alábbi táblázat különböző programokat, adagokat, várakozási időket és Az automatikus főzési funkciók használata Gyorskiolvasztás megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot Automatikus főzés funkció 20 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, zöldséget vagy kenyeret helyezze lapos üvegtányérra Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 61 Az alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó Kód/Étel Adag Tudnivalók mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak 250 g Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a mikrohullámú energiával működnek. Zöldbab darabokat egy fedeles üvegtálban. 250 g elkészítéséhez adjon Kód/Étel Adag Tudnivalók...
  • Page 62: A Melegen Tartás Funkció Használata

    A sütő használata A melegen tartás funkció használata Kód/Étel Adag Tudnivalók Melegen tartás funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt. A forgógomb Bulgur Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml). segítségével válaszon a forró...
  • Page 63: Mikrohullám És Grill Kombinációja

    FONTOS ki a megfelelő teljesítményszintet. (600 W, 450 W, 300 W.) Ezt követően A Samsung nem javasolja, hogy túl sokáig (1 órán át) is melegen tartsa az nyomja meg a Kiválasztás/Óra ételeket, mert emiatt tovább fognak főni. A meleg ételek hamarabb mennek gombot.
  • Page 64: A Grill+30Mp Funkciók Használata

    A sütő használata A grill+30mp funkciók használata A gyermekzár funkció használata Grill+30mp funkció lehetővé teszi, hogy egyetlen gombnyomással A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely 30 másodperccel növelje a Hőhullámos grillezés üzemmód működési idejét, így lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék kitűnően megpiríthatja a felületeket anélkül, hogy megégetné...
  • Page 65: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 66: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és minimális ideig – lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a cukortartalma magába szívja.
  • Page 67 Főzési útmutató friss zöldségekhez Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon Padlizsán 250 g 800 W 3½-4 30-45 ml (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő Tudnivalók vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg a táblázatot.
  • Page 68 Sütési útmutató Melegítés Főzési útmutató rizshez és tésztához Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő duplájára dagad. Lefedve főzze. töredéke alatt melegítheti fel ételét. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket meg, és adjon hozzá...
  • Page 69 A javasolt várakozási idő melegítés után 2–4 perc, hacsak a táblázat mást nem Folyadékok és ételek melegítése ajánl. Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a időtartamokat vegye figyelembe. biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Étel Adag Teljesítmény...
  • Page 70 Sütési útmutató Kézi kiolvasztás Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok Vegyes tál 350 g 600 W 5½-6½ finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan (mélyhűtött) Tudnivalók vendégek érkezésekor.
  • Page 71 Grill Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) Baromfi A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½ forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg. Egész csirke 900 g 180 W...
  • Page 72 Sütési útmutató Mikrohullám + grill Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával időtartamokat vegye figyelembe. egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg.
  • Page 73 Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Friss Élelmiszer Adag 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. Csirkedarabok 300 W + Grill 300 W + Grill Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és 450-500 g (2 db) 10-12 12-13 időtartamokat vegye figyelembe.
  • Page 74 Sütési útmutató Tanácsok és tippek PUDINGFŐZÉS A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve VAJ OLVASZTÁSA főzze 800 watton 6½-7½ percig. Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. Főzés közben többször jól keverje meg.
  • Page 75: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Probléma Művelet Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú A sütő hosszú ideig történő járjon el. lekapcsol a ideje használja. használatát követően hagyja működés során. lehűlni a sütőt. Probléma Művelet A hűtőventilátor nem...
  • Page 76 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Művelet Probléma Művelet Az ajtó nem Élelmiszerdarabkák Tisztítsa meg a sütőt, majd A sütő nincs A sütő egyenetlen Biztosítsa, hogy a sütő nyitható ki tapadtak az ajtó és a sütő nyissa ki az ajtót. szintben. felületen lett üzembe egyenletes, stabil felületen megfelelően.
  • Page 77 Probléma Művelet Probléma Művelet Forgótányér Sütő Forgás közben Nincs behelyezve a Helyezze be a görgős gyűrűt, A sütő nem Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd a forgótányér görgős gyűrű, vagy nincs majd próbálja meg újra. melegít. próbálja meg újra. kiugrik a helyéről, megfelelően a helyén.
  • Page 78: Információs Kód

    Helyezze be megfelelően a nyomta le. próbálja meg ismét a beállítást. tartozékok nem lettek tartozékokat. Ha a probléma ismét felmerül, megfelelően behelyezve. forduljon a helyi SAMSUNG Nem megfelelő típusú Használjon lapos aljú, ügyfélszolgálathoz. vagy méretű sütőedényt megfelelő sütőedényt. MEGJEGYZÉS használt.
  • Page 79: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Modell MG23K3575 ** Tápellátás 230 V – 50 Hz AC Teljesítményfelvétel Maximális teljesítmény 2300 W Mikrohullám 1250 W Grill (fűtőelem)
  • Page 80 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 81 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23K3575 ** MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_SK.indd 1 1/7/2016 6:05:00 PM...
  • Page 82 Obsah Používanie rúry Používanie tejto príručky Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry V tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly: Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Bezpečnostné pokyny Varenie/Prihrievanie Nastavenie času Dôležité bezpečnostné pokyny Zmeny úrovní výkonov a času Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Inštalácia...
  • Page 83: Používanie Tejto Príručky

    Používanie tejto príručky Bezpečnostné pokyny Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Táto používateľská DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY príručka obsahuje cenné informácie o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE •...
  • Page 84 Bezpečnostné pokyny • vo farmárskych budovách; jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám. • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu zariadeniach; ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, a to •...
  • Page 85 Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú LEN PRE FUNKCIU RÚRY – VOLITEĽNÉ hrať so zariadením. VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými osoby kvôli vytváraným teplotám.
  • Page 86 Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností, a to za Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
  • Page 87 Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia. sieťovú zásuvku. Pri poškodených napájacích zástrčkách alebo kábloch kontaktujte Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predídete tým jeho miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. prehriatiu alebo spáleniu. Na rúru nelejte ani priamo nesprejujte vodu.
  • Page 88: Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický A Elektronický Odpad)

    Správna likvidácia tohoto výrobku Obmedzená záruka (Elektrotechnický a elektronický odpad) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce položky: Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v...
  • Page 89: Inštalácia

    Inštalácia Miesto inštalácie Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré • Vyberte rovný a plochý povrch 20 cm 10 cm môžete použiť rôznym spôsobom. približne 85 cm nad zemou. Povrch hore vzadu musí udržať hmotnosť rúry. Valčekový...
  • Page 90: Údržba

    Samsung. a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra rúry • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací Vyprázdnite rúru a položte do stredu taniera pohár so zriedenou citrónovou kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné...
  • Page 91: Rýchly Sprievodca S Náhľadom

    Rýchly sprievodca s náhľadom Funkcie rúry Ak chcete nejaké jedlo uvariť. Rúra Umiestnite jedlo do rúry. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Spustí sa varenie. Keď sa Výsledok: dokončí: Rúra 4-krát zapípa. Konečný signál pripomienkovača zaznie 3-krát (jedenkrát každú minútu). Opätovne sa zobrazí aktuálny čas. Ak chcete grilovať...
  • Page 92: Ovládací Panel

    Funkcie rúry Používanie rúry Ovládací panel Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 01 Tlačidlo Heat Wave Grill Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. (Teplovlnné grilovanie) Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby 02 Tlačidlo Heat Wave Auto zmenilo svoju formu alebo farbu. (Automatické...
  • Page 93: Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry

    Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Varenie/Prihrievanie Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. doby správne funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si časť s názvom „Riešenie DÔLEŽITÉ problémov“ na strane až...
  • Page 94: Nastavenie Času

    Používanie rúry Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, „12:00“. a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality.
  • Page 95: Nastavenie Času Varenia

    Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: pre každých 30 sekúnd, ktoré chcete pridať. • Skontrolovať jedlo • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať V režime Mikrovlnné ohrievanie, Teplovlnné grilovanie alebo Kombinovaný •...
  • Page 96: Použitie Funkcie Teplovlnného Grilovania

    Používanie rúry Použitie funkcie teplovlnného grilovania Použitie funkcie automatického zohrievania Funkcie Automatické zohrievanie zahŕňajú 15 predprogramovaných časov Funkcia Teplovlnné grilovanie vám umožní zohriať a opiecť jedlo rýchlo a bez varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Otočením použitia mikrovlnného ohrevu. voliča môžete nastaviť...
  • Page 97 V nasledujúcej tabuľke nájdete veľkosti porcií a príslušné pokyny pre Veľkosť Kód/Jedlo Pokyny 15 predprogramovaných volieb varenia. Tieto programy kombinujú teplovlnné Porcie grilovanie a mikrovlnné zohrievanie. 550 g • Prísady DÔLEŽITÉ Domáce 150 g mletého hovädzieho mäsa, 100 g lasagne rajčinového pretlaku, 50 ml hovädzieho vývaru, Pri vyberaní...
  • Page 98 Používanie rúry Veľkosť Veľkosť Kód/Jedlo Pokyny Kód/Jedlo Pokyny Porcie Porcie 400 g • Prísady 280 g • Prísady Grilované 2 paradajky Grilované 300 g klobás (4 kusy) paradajky klobásy • Postup • Postup Paradajky rozrežte na polovičky. Misku vhodnú Klobásy položte bedľa seba na stojan. do rúry vložte dnu odrezanou stranou nadol.
  • Page 99: Použitie Funkcií Rýchleho Rozmrazovania

    Použitie funkcií rýchleho rozmrazovania Veľkosť Kód/Jedlo Pokyny Porcie Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, 300 g • Prísady mrazenú zeleninu a mrazený chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa Grilovaná 300 g pstruha, soľ, 1 PL citrónovej šťavy nastavia automaticky.
  • Page 100: Používanie Funkcií Automatického Varenia

    Používanie rúry Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Používanie funkcií automatického varenia Rýchle rozmrazovanie, veľkosti porcií, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním Funkcia Automatické varenie má 20 predprogramovaných časov varenia. odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, zeleninu a chlieb Nemusíte nastavovať...
  • Page 101 V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 20 predprogramovaných Veľkosť Kód/Jedlo Pokyny volieb varenia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Porcie Veľkosť 150 g Špenát opláchnite a očistite. Vložte ho do sklenenej misky Kód/Jedlo Pokyny Porcie Špenát s pokrievkou. Nepridávajte vodu. Misku dajte do stredu taniera.
  • Page 102: Používanie Funkcií Udržiavania Zohriatia

    Používanie rúry Používanie funkcií udržiavania zohriatia Veľkosť Kód/Jedlo Pokyny Porcie Funkcia Uchovanie v teplom stave uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na keramický tanier. Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na Kuracie prsia Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry.
  • Page 103: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievania A Grilu

    Ponuka odporúčaného uchovania teplého jedla Stlačte tlačidlo Combi (Kombinovaný). Výsledok: Zobrazia sa nasledujúce Kód/Režim Ponuka voľby: 1. Horúce Lasagne, polievka, zapekané, kastrólové jedlo, pizza, steaky (kombinovaný režim (dobre prepečené), slanina, jedlá z rýb, suché koláče mikrovlnnej rúry a grilu) 2. Mierna Teplota Koláč, chlieb, jedlá...
  • Page 104: Použitie Funkcií Grilovanie+30S

    Používanie rúry Použitie funkcií grilovanie+30s Používanie funkcií detskej zámky Funkcia Grilovanie+30s umožní zvýšiť dĺžku trvania režimu Teplovlnné Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej zámky, ktorý umožní grilovanie o 30 sekúnd na jedno stlačenie, takže môžete povrch krásne opekať „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude bez prevarenia.
  • Page 105: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Vhodné Do Riad Na Varenie Komentáre Mikrovlnnej Rúry Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené...
  • Page 106: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté počas Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje minimálneho času – pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle.
  • Page 107 Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Jedlo Veľkosť Porcie Príkon Čas (min.) Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml 250 g 800 W 3½-4 Baklažán studenej vody (2-3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča Pokyny iné...
  • Page 108 Sprievodca varením Prihrievanie Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. sporáky.
  • Page 109 Buďte obzvlášť opatrní, keď zohrievate kvapaliny a detskú stravu. Pozrite si tiež Prihrievanie tekutín a jedla kapitolu s bezpečnostnými opatreniami. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Jedlo Veľkosť Porcie Príkon Čas (min.) Prihrievanie kvapalín Nápoje 150 ml (1 šálka) 800 W...
  • Page 110 Sprievodca varením Ručné rozmrazovanie Jedlo Veľkosť Porcie Príkon Čas (min.) Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného Plátky mäsa 350 g 600 W 5½-6½ jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto (chladené) Pokyny môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní Plátky mäsa 2-3 chladených zložiek na keramickom tanieri.
  • Page 111 Gril Jedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.) Hydina Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka Kuracie kúsky 500 g (2 ks) 180 W 14½-15½ zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie zhnednutie jedla.
  • Page 112 Sprievodca varením Mikrovlnný ohrev + grilovanie Sprievodca grilovaním mrazených potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou mikrovlnného varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka zatvorené Mrazené...
  • Page 113 Sprievodca grilovaním čerstvých potravín Čerstvé Jedlo Veľkosť Porcie 1 krok (min.) 2 krok (min.) 3-4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Kuracie Kúsky 300 W + Gril 300 W + gril Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. 450-500 g (2 ks) 10-12 12-13...
  • Page 114 Sprievodca varením Tipy a triky VARENIE PUDINGU Zmiešajte pudingový prášok s cukrom a mliekom (500 ml) podľa pokynov výrobcu a dobre zamiešajte. Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla ROZTÁPANIE MASLA s uzáverom. Varte zakryté 6½ až 7½ minúty s použitím 800 W. Do malej hlbokej sklenenej misky vložte 50 g masla.
  • Page 115: Riešenie Problémov A Informačné Kódy

    Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Problém Príčina Odstránenie Problému Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Napájanie sa Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho počas prevádzky dobu. časového intervalu nechajte Problém Príčina Odstránenie Problému vypne.
  • Page 116 Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Odstránenie Problému Problém Príčina Odstránenie Problému Dvierka nemožno Medzi dvierkami a Vyčistite rúru a potom otvorte Rúra nie je vo Rúra je nainštalovaná na Skontrolujte, či je rúra správne otvoriť. vnútornou časťou rúry dvierka.
  • Page 117 Problém Príčina Odstránenie Problému Problém Príčina Odstránenie Problému Tanier Rúra Tanier sa počas Chýba valčekový krúžok Nasaďte valčekový krúžok a Rúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte točenia vychyľuje alebo valčekový krúžok opakujte pokus. pokus. z miesta alebo sa nie je nasadený...
  • Page 118: Informačný Kód

    POZNÁMKA na varenie. AK navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. Para Pri varení na pare Voda sa ohrieva parným Nejedná sa o poruchu rúry. počujem vrieť...
  • Page 119: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámky Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Model MG23K3575 ** Zdroj napájania 230 V ~ 50 Hz AC Príkon Maximálny výkon 2300 W Mikrovlnné...
  • Page 120 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 121 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23K3575 ** MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_CZ.indd 1 1/7/2016 6:05:03 PM...
  • Page 122 Obsah Používání trouby Používání této uživatelské příručky Princip funkce mikrovlnné trouby V této uživatelské příručce se používají následující symboly: Kontrola správného chodu trouby Bezpečnostní pokyny Vaření/Ohřev Nastavení času Důležité bezpečnostní pokyny Výkonové stupně a nastavení doby Pokyny k řádné likvidaci tohoto výrobku Nastavení...
  • Page 123: Používání Této Uživatelské Příručky

    Používání této uživatelské příručky Bezpečnostní pokyny Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato příručka obsahuje DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • Vhodné příslušenství a nádobí...
  • Page 124 Bezpečnostní pokyny • na farmách; před podáváním promíchat nebo protřepat a zkontrolovat • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí jeho teplotu. obytného typu; V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce • v penziónech. ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla Používejte pouze nádobí...
  • Page 125 spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby zástrčka zůstala používání. přístupná. Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem POUZE REŽIM TROUBY – VOLITELNĚ nehrály. VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, Děti od 8 let a starší...
  • Page 126 Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
  • Page 127 Samsung. Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti vody a horkých Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
  • Page 128 žádnou zodpovědnost za nevhodné nebo nesprávné použití této trouby. Informace o závazku společnosti Samsung chránit životní prostředí ale také Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu regulační povinnosti týkající se konkrétních produktů, např. REACH, naleznete trouby a nebezpečným situacím.
  • Page 129: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Místo instalace Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 20 cm které lze využít různým způsobem. 85 cm nad podlahou. Plocha musí nahoře 10 cm za udržet hmotnost trouby. Otočný...
  • Page 130: Údržba

    Samsung. a osušte. • Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. Nevyměňujte ji sami. Postup odstranění těžko odstranitelných páchnoucích nečistot z vnitřku trouby • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí...
  • Page 131: Stručné A Přehledné Pokyny

    Stručné a přehledné pokyny Funkce trouby Když chcete něco uvařit: Trouba Vložte pokrm do trouby. Stiskněte tlačítko START/+30s. Začne vaření. Po dokončení Výsledek: vaření: 4krát zazní zvukový signál. Signál upozorňující na ukončení vaření zazní třikrát (jednou za minutu). Znovu se zobrazí aktuální čas. Pokud chcete grilovat nějaký...
  • Page 132: Ovládací Panel

    Funkce trouby Používání trouby Ovládací panel Princip funkce mikrovlnné trouby 01 Tlačítko Heat Wave Grill Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie (Grilování tepelnou vlnou) umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. 02 Tlačítko Heat Wave Auto Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: (Automatická...
  • Page 133: Kontrola Správného Chodu Trouby

    Kontrola správného chodu trouby Vaření/Ohřev Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. funguje správně. V případě pochybností nahlédněte do části „Odstraňování DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ problémů“ na stranách až 38. • Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. POZNÁMKA •...
  • Page 134: Nastavení Času

    Používání trouby Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie „12:00“. a tím ovlivnit čas potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů.
  • Page 135: Nastavení Doby Vaření

    Nastavení doby vaření Zastavení vaření Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s a každým dalším Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: stisknutím o dalších 30 sekund. • Zkontrolovat pokrm • Obrátit pokrm nebo jej zamíchat V režimech Mikrovlnný režim, Grilování tepelnou vlnou nebo Kombinovaný •...
  • Page 136: Použití Funkcí Grilování Tepelnou Vlnou

    Používání trouby Použití funkcí grilování tepelnou vlnou Použití funkcí automatické tepelné vlny Funkce Automatická tepelná vlna obsahuje 15 předprogramovaných dob vaření. Funkce Grilování tepelnou vlnou umožňuje rychlé ohřátí a opečení potravin bez Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí použití...
  • Page 137 V následující tabulce jsou uvedeny velikosti porce a příslušné pokyny týkající Velikost Kód/Potravina Pokyny se 15 předprogramovaných variant vaření. Tyto programy běží v kombinaci porce grilování tepelnou vlnou a mikrovlnného režimu. 550 g • Přísady DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Domácí lasagne 150 g mletého hovězího masa, 100 g rajčatového protlaku, 50 ml hovězího vývaru, 75 g sušených Při vyjímání...
  • Page 138 Používání trouby Velikost Velikost Kód/Potravina Pokyny Kód/Potravina Pokyny porce porce 400 g • Přísady 280 g • Přísady Grilovaná 2 rajčata Grilované párky 300 g párků (4 kusy) rajčata • Postup • Postup Rajčata rozkrojte na poloviny. Dejte je do Položte párky vedle sebe na rošt.
  • Page 139: Použijte Funkce Rychlého Rozmrazení

    Použijte funkce rychlého rozmrazení Velikost Kód/Potravina Pokyny porce Funkce Rychlé rozmrazení umožňují rozmrazit maso, drůbež, ryby, mraženou 300 g • Přísady zeleninu a zmražený chleba. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují Grilovaná ryba 300 g pstruha, sůl, 1 lžíce citrónové šťávy automaticky.
  • Page 140: Použití Funkcí Automatického Vaření

    Používání trouby V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby Použití funkcí automatického vaření odstavení a příslušné pokyny k funkci Rychlé rozmrazení. Před rozmrazováním Funkce Automatické vaření obsahuje 20 předprogramovaných dob vaření. odstraňte veškeré obalové materiály. Položte maso, drůbež, ryby, zeleninu Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
  • Page 141 V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se Velikost Kód/Potravina Pokyny 20 předprogramovaných variant vaření. Tyto programy využívají pouze porce mikrovlnnou energii. 250 g Opláchněte a očistěte zelené fazolky. Rozložte je Velikost Zelené fazolky rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Kód/Potravina Pokyny porce...
  • Page 142: Používání Funkcí Udržování Teploty

    Používání trouby Používání funkcí udržování teploty Velikost Kód/Potravina Pokyny porce Funkce Udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu s víkem. používejte k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat. Bulgur Přidejte dvojnásobné...
  • Page 143: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Grilování

    Doporučená nabídka udržování teploty Stiskněte tlačítko Combi (Kombinovaný režim). Kód/režim Nabídka Zobrazí se následující údaje: Výsledek: 1. Horká Lasagne, polévka, zapékané těstoviny, dušené maso se (kombinovaný režim zeleninou, pizza, steaky (zcela propečené), slanina, pokrmy mikrovlnný ohřev z ryb, suché koláčky a grilování) 600 W (výstupní...
  • Page 144: Použití Funkcí Gril+30S

    Používání trouby Použití funkcí gril+30s Použití funkce dětská pojistka Funkce Gril+30s vám také umožňuje prodloužit dobu režimu Grilování tepelnou Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. vlnou jedním stisknutím o 30 sekund, takže je možné bez převaření dosáhnout Ten umožňuje troubu „uzamknout“...
  • Page 145: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Bezpečné pro Nádobí Poznámky mikrovlnné trouby Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné...
  • Page 146: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete obsažené...
  • Page 147 Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až Lilek 250 g 800 W 3½ až 4 45 ml studené vody (2 až 3 polévkové lžíce) na každých 250 g, pokud není Pokyny doporučeno jiné...
  • Page 148 Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Rýže: Použijte velkou skleněnou varnou mísu s víkem – rýže při vaření Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. v běžné...
  • Page 149 Při ohřívání tekutin a dětské výživy buďte zvláště opatrní. Další informace jsou Ohřev tekutin a potravin uvedeny také v kapitole popisující bezpečnostní opatření. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Ohřev tekutin Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min)
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Pokrm na talíři 350 g 600 W 5½ až 6½ Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být (chlazený) Pokyny velmi výhodné...
  • Page 151 Gril Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) Drůbež Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, Kuřecí porce 500 g (2 ks) 180 W 14½ až 15½ když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější...
  • Page 152 Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlnný režim + grilování Pokyny pro grilování mražených potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného pro grilování. vaření. Je v činnosti, jen když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Díky otáčení...
  • Page 153 Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Čerstvé potraviny Velikost porce Krok 1 (min) Krok 2 (min) Předehřívejte gril 3 až 4 minuty pomocí funkce grilování. Kuřecí porce 300 W + Gril 300 W + Gril Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. 450 až...
  • Page 154 Pokyny pro přípravu pokrmů Nápady a tipy VAŘENÍ PUDINKU Nasypte pudinkový prášek a cukr do mléka (500 ml) podle pokynů výrobce a dobře rozmíchejte. Použijte nádobu z ohnivzdorného skla vhodné velikosti ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA s víkem. Vařte zakryté po dobu 6½ až 7½ minuty při výkonu 800 W. Vložte 50 g másla do malé...
  • Page 155: Odstraňování Závad A Informační Kódy

    Odstraňování závad a informační kódy Odstraňování problémů Problém Příčina Akce Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Za provozu se Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vypne napájení. dlouhou dobu. vaření nechte troubu Problém Příčina Akce vychladnout.
  • Page 156 Odstraňování závad a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Dvířka nelze Mezi dvířky a vnitřkem Vyčistěte troubu a poté Při vaření se Při funkcích trouby/ Nepoužívejte kovové nádoby. řádně otevřít. trouby jsou zachyceny otevřete dvířka. objevují jiskry. rozmrazování se zbytky pokrmů.
  • Page 157 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Otočný talíř Trouba Při otáčení se V troubě není otočný Instalujte otočný kruh Trouba netopí. Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to otočný talíř kruh nebo není správně a zkuste to znovu. znovu. vychýlí...
  • Page 158: Informační Kód

    POZNÁMKA V zásobníku na vodu Naplňte zásobník vodou V případě, že navržené řešení nevyřeší problém, obraťte se na místní středisko není žádná voda. a zkuste to znovu. péče o zákazníky společnosti SAMSUNG. 38 Čeština MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_CZ.indd 38 1/7/2016 6:05:14 PM...
  • Page 159: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Model MG23K3575 ** Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz AC Spotřeba energie Maximální výkon 2300 W Mikrovlnný...
  • Page 160 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY? NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM STRÁNKÁCH BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 161 Microwave Oven User manual MG23K3575 ** MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_EN.indd 1 1/7/2016 6:05:06 PM...
  • Page 162 Contents Oven use Using this user manual How a microwave oven works The following symbols are used in this User Manual: Checking that your oven is operating correctly Safety instructions Cooking/Reheating Setting the time Important safety instructions Power levels and time variations Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 163: Using This User Manual

    Using this user manual Safety instructions You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. •...
  • Page 164 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be environments; heated in microwave ovens since they may explode, even after • bed and breakfast type environments. microwave heating has ended. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
  • Page 165 This appliance can be used by children aged from 8 years and OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL above and persons with reduced physical, sensory or mental WARNING: When the appliance is operated in the combination capabilities or lack of experience and knowledge if they have mode, children should only use the oven under adult been given supervision or instruction concerning use of the supervision due to the temperatures generated.
  • Page 166 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. 6 English MG23K3575AS_EO_DE68-04403B-00_EN.indd 6...
  • Page 167 Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc. power plugs or cords, contact a local Samsung service centre. Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The Do not pour or directly spray water onto the oven.
  • Page 168: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Limited warranty which supplies buildings used for domestic purposes. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Correct Disposal of This Product defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: (Waste Electrical &...
  • Page 169: Installation

    Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. 20 cm 10 cm accessories that can be used in a variety of ways. 85 cm above the floor. The surface behind above must support the weight of the oven.
  • Page 170: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven •...
  • Page 171: Quick Look-Up Guide

    Quick look-up guide Oven features If you want to cook some food. Oven Place the food in the oven. Press the START/+30s button. Cooking starts. When it has Result: finished. The oven beeps 4 times. The end reminder signal will beep 3 times (once every minute).
  • Page 172: Control Panel

    Oven features Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Heat Wave Grill Button Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables 02 Heat Wave Auto Button food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. 03 Quick Defrost Button You can use your microwave oven to: 04 Auto Cook Button...
  • Page 173: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is The following procedure explains how to cook or reheat food. working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled IMPORTANT “Troubleshooting”...
  • Page 174: Setting The Time

    Oven use Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity.
  • Page 175: Adjusting The Cooking Time

    Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for You can stop cooking at any time so that you can: each 30 seconds to be added. • Check the food •...
  • Page 176: Using The Heat Wave Grill Features

    Oven use Using the heat wave grill features Using the heat wave auto features The Heat Wave Auto features has 15 pre-programmed cooking times. You do not The Heat Wave Grill enables you to heat and brown food quickly, without using need to set either the cooking times or the power level.
  • Page 177 The following table presents serving size and appropriate instructions about Serving Code/Food Instructions 15 pre-programmed cooking options. Those programmes are running with a Size combination of heat wave grill and microwave. 550 g • Ingredients IMPORTANT Homemade 150 g minced beef, 100 g tomato sauce, 50 ml beef Lasagne stock, 75 g dried lasagne sheets (4 sheets), ½...
  • Page 178 Oven use Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions Size Size 400 g • Ingredients 400 g • Ingredients Grilled Tomatoes 2 tomatoes Pork Chops 400 g pork chops (2 pieces), 1 tsp. each of rosemary, thyme, pepper, 2 Tbsp. olive oil •...
  • Page 179: Using The Quick Defrost Features

    Using the quick defrost features Serving Code/Food Instructions Size The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen 400 g • Ingredients vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set Salmon Steaks 400 g salmon steaks (2 pieces), 1 tsp. salt, pepper automatically.
  • Page 180: Using The Auto Cook Features

    Oven use The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, Using the auto cook features standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to before defrosting.
  • Page 181 The following table presents quantities and appropriate instructions about 20 Serving Code/Food Instructions pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave size energy only. 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl Serving Spinach with lid. Do not add water. Put bowl in the centre Code/Food Instructions size...
  • Page 182: Using The Keep Warm Features

    Oven use Using the keep warm features Serving Code/Food Instructions size The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. food warm until ready to serve. You can select warming temperature either hot or Chicken Breasts Cover with microwave cling film.
  • Page 183: Combining Microwaves And Grill

    Recommend Keep warm menu Combining microwaves and grill Code/Mode Menu You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. 1. Hot Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well done), Bacon, IMPORTANT Fish Dishes, Dry Cakes ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware.
  • Page 184: Using The Grill+30S Features

    Oven use Using the grill+30s features Using the child lock features The Grill+30s function also lets you increase the operation time of Heat Wave Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables Grill mode by 30 seconds with one press, so you can brown surfaces exquisitely the oven to be “locked”...
  • Page 185: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 186: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 187 Cooking Guide for fresh vegetables Food Serving Size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook Instructions covered for the minimum time –...
  • Page 188 Cooking guide Reheating Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. ovens hobs normally take.
  • Page 189 Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with Reheating liquids and food the safety precautions. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Serving Size Power Time (min.) Reheating liquids Drinks (Coffee, Tea...
  • Page 190 Cooking guide Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (Chilled) Instructions unexpected guests suddenly show up.
  • Page 191 Grill Food Serving Size Power Time (min.) Poultry The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly.
  • Page 192 Cooking guide Microwave + grill Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the Frozen Food Serving Size 1 step (min.)
  • Page 193 Grill Guide for fresh food Fresh Food Serving Size 1 step (min.) 2 step (min.) Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Chicken Pieces 300 W + Grill 300 W + Grill Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 450-500 g (2 pcs) 10-12 12-13...
  • Page 194 Cooking guide Tips and tricks COOKING PUDDING Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook MELTING BUTTER covered for 6½ to 7½ minutes using 800 W. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 195: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The oven has been After cooking for an extended turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
  • Page 196 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container and connected, the...
  • Page 197 Problem Cause Action Problem Cause Action Turntable Oven While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and then The oven does not The door is open. Close the door and try again. turntable comes or the roller ring is not try again.
  • Page 198: Information Code

    NOTE If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG There is no water in the Fill the tank with water and Customer Care Centre. water supply tank.
  • Page 199: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23K3575 ** Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption...
  • Page 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна...

This manual is also suitable for:

Mg23k3575as

Table of Contents