Bionaire BSF003X Instruction Manual

Bionaire BSF003X Instruction Manual

Eco stand fan with digital control
Table of Contents
  • Instructions D'assemblage
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Fiche Technique
  • Garantie
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Angaben
  • Instrucciones de Montaje
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Instruções de Montagem
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Garanzia
  • Technische Specificatie
  • Rengöring Och Underhåll
  • Teknisk Specifikation
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Instrukcje Dotyczące Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Specifikace
  • Pokyny Na Montáž
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățarea ȘI Întreținerea
  • SpecificațII Tehnice
  • Технически Спецификации
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Уход И Чистка
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ECO STAND FAN
with digital control
MODEL: BSF003X
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSANVISNING
OHJEET
BETJENINGSVEJLEDNING
pure indoor living
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
‫دليل التعليمات‬
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bionaire BSF003X

  • Page 1 ® pure indoor living ECO STAND FAN with digital control MODEL: BSF003X INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSHÅNDBOK GUIDE D’UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUÇÕES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCȚIUNI GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish ČESKY/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian ‫ / العربية‬Arabic...
  • Page 3 FIG 1...
  • Page 4 FIG 7...
  • Page 5 • Always use on a dry, level surface. U.K. AND IRELAND • Do not operate your fan unless the fan grilles PLEASE READ AND SAVE THESE are properly fitted. IMPORTANT SAFETY • This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    PARTS (FIG 1) Front grille assembly (FIG 6) Position the front grille so that the BIONAIRE Front grille logo is the right way up when viewed from the Fan blade lock nut front. Fan blade Attach the front grille to the rear grille assembly...
  • Page 7: Technical Specification

    Fan blade cleaning JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of To access the fan blade: appliance found to be not working properly free of Remove the front grille by first loosening the charge provided that: grille securing screw and then removing the...
  • Page 8 • Assurez‑vous que le ventilateur est éteint et FRANÇAIS débranchez‑le de la prise murale avant de retirer PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE la tête. LES CONSERVER • Ne pas faire marcher l’appareil avec le cordon ou la prise s’il y a eu mauvais fonctionnement DIRECTIVES IMPORTANTES de l’appareil, s’il est tombé...
  • Page 9: Instructions D'assemblage

    Placez la grille avant de sorte que le logo • N’utiliser aucun des produits de nettoyage suiv- BIONAIRE soit correctement orienté vu de face. ants: essence, diluant, benzine. Posez la grille avant sur l’assemblage de la Nettoyage de la pale du ventilateur grille arrière en l’insérant dans la bague de la...
  • Page 10: Fiche Technique

    Nettoyage de la tête, socle et montant Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation A l’aide d’un chiffon doux et humide, avec ou sans abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catas- solution légèrement savonneuse, nettoyer avec soin trophes naturelles, les événements hors du contrôle le socle du ventilateur, le montant et la tête.
  • Page 11: Montage

    • Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator DEUTSCH ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE wurde, bevor Sie das Schutzgitter entfernen. DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAH- • Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder das WICHTIGE HINWEISE Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Positionieren Sie das vordere Abdeckgitter • Vor dem Reinigen oder Zusammenbauen so, dass sich das Logo von BIONAIRE in der immer erst den Stecker des Ventilators aus der richtigen Position befindet, wenn Sie von vorne Steckdose ziehen. auf den Ventilator blicken.
  • Page 13: Technische Angaben

    Reinigen Sie die Rotorblätter und den vorderen JCS (Europe) verpflichtet sich innerhalb der Garan- und hinteren Schutzkorb mit einem weichen tiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kosten- feuchten Tuch. losen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Setzen Sie die Rotorblätter wie unter „Befesti- Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen: gung der Rotorblätter“...
  • Page 14 • No operar con el cable, enchufe dañado después ESPAÑOL de un mal funcionamiento de aparato, o si se ha POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS caÌdo o dañado de alguna manera. INSTRUCCIONES • La utilización de acoplamientos no INSTRUCCIONES IMPORTANTES recomendados o vendidos por el fabricante del Cumplir todas las instrucciones b·sicas de seguridad, aparato puede ser peligroso.
  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    No utilizar lo siguiente como producto de limp- Sitúe la rejilla delantera de manera que ieza: gasolina, aguarrás o bencina. el logotipo de BIONAIRE esté del derecho al observarlo desde la parte delantera. Limpieza de hojas del ventilador Fije la rejilla delantera al módulo de rejilla Para acceder a la paleta del ventilador: trasera ajustándola dentro de la anilla de la...
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    Vuelva a montar la rejilla delantera tal como se Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, describe en el montaje de la rejilla delantera. mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Limpieza de cabezal de ventilador, base y barra JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realiza- Con un paño húmedo suave, con o sin solución...
  • Page 17 • Para evitar o perigo de incêndio, NUNCA PORTUGUÊS coloque o cabo por baixo de tapetes ou qualquer INSTRUÇÕES IMPORTANTES peça junto de uma chama aberta, de um fogão Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve respei- ou de qualquer outro dispositivo de aquecimento. tar sempre as precauções básicas de segurança, •...
  • Page 18: Instruções De Montagem

    Para limpar, utilize um pano macio e humede- Posicione a grelha frontal a fim de que o cido com uma solução de detergente suave. logótipo BIONAIRE esteja virado para cima quando visto de frente. • Não utilize as seguintes substâncias como mé- todo de limpeza: petróleo, diluentes ou benzina.
  • Page 19: Especificações Técnicas

    Limpeza das lâminas da ventoinha A JCS (Europe) compromete‑se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou Para aceder às pás da ventoinha: qualquer peça do mesmo que não funcione devida- Remova a grelha frontal, desapertando em mente, sem encargos, desde que: primeiro lugar o parafuso de segurança da •...
  • Page 20 • Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla presa ITALIANO di rete prima di togliere la griglia. LEGGERE E CONSERVARE QUESTE • Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina ISTRUZIONI sono danneggiati, se non funziona come ISTRUZIONI IMPORTANTI dovrebbe o se è...
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    Non usare mai una delle seguenti sostanze per Posizionare la griglia anteriore in modo pulire il ventilatore: benzina, diluenti o benzene. tale che il logo BIONAIRE sia nella posizione Pulizia della pala del ventilatore corretta quando visto dal davanti. Per accedere alla lama del ventilatore:...
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Riposizionare la lama del ventilatore come JCS (Europe) si impegna a riparare o a sostituire gra- descritto alla voce Assemblaggio della lama tuitamente nell’arco del periodo di garanzia qualsiasi del ventilatore. parte dell’apparecchiatura dovesse risultare difettosa, a condizione che: Riposizionare la griglia anteriore come descritto nella sezione Assemblaggio della griglia •...
  • Page 23 • Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat NEDERLANDS u het rooster verwijdert. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN • Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer of BEWAAR HEM ZORGVULDIG de stekker is beschadigd, nadat het apparaat een BELANGRIJKE AANWIJZINGEN storing heeft vertoond of is gevallen of op enige Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden andere manier is beschadigd.
  • Page 24 Plaats het veiligheidsrooster zo op de • Laat geen water op of in de motorkast van de voorkant dat het logo BIONAIRE rechtop staat ventilator druppelen. als u naar de ventilator kijkt. • Gebruik een vochtige, zachte doek en een mild sopje.
  • Page 25: Technische Specificatie

    Reiniging van de schoepen Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie Voor toegang tot het schoepenblad: geen invloed heeft. Alleen JCS (Europe) Products Verwijder eerst het voorste veiligheidsrooster (Europa) Ltd. (“JCS (Europe)”) is gerechtigd deze door bevestigingsschroef los te draaien en voorwaarden te wijzigen.
  • Page 26 • Bruket av tillbehör som ej rekommenderats eller SVENSKA sålts av tillverkaren kan skapa faror. LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTION- • Använd inte fläkten utomhus. • Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord VIKTIGA INSTRUKTIONER eller bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. När elektriska apparater används ska grundläggande •...
  • Page 27: Rengöring Och Underhåll

    Montering av främre galler (FIG. 6) gallret från det bakre. Placera det främre gallret så att BIONAIRE‑ Lossa låsmuttern till fläktbladet genom att logotypen sitter åt rätt håll när man ser fläkten vrida den medurs och ta bort fläktbladen från framifrån.
  • Page 28 GARANTI SUOMI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET garantitiden. LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NE Den här produkten garanteras i 3 år efter ditt inköp TÄRKEITÄ OHJEITA enligt beskrivningen i det här dokumentet. Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaa Om det osannolika skulle inträffa under garantipe- määrättyjä...
  • Page 29 Kiinnitä tuuletinsiiven lukkomutteri kääntämällä sitä vastapäivään. Kiristä tiukkaan OSAT (FIG 1) käsin. Etusäleikkö Etusäleikkökokoonpano (FIG 6) Aseta etusäleikkö niin, että BIONAIRE‑logo Tuuletinsiiven lukkomutteri on edestä katsottuna oikeinpäin. Tuuletinsiipi Kiinnitä etusäleikkö takasäleikkökokoonpanoon sovittamalla se säleikön renkaaseen . Paina Takasäleikön lukitusrengas se tukevasti paikalleen.
  • Page 30: Puhdistus Ja Huolto

    Tuulettimen rungon kallistuksen säätö TAKUU Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia takuu- Säädä tuulettimen rungon kulmaa pitämällä lujasti vaateita varten. kiinni jalustasta ja kallistamalla runkoa haluttuun kulmaan. Tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuuajan lasketaan alkavan ostohetkellä. Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi PUHDISTUS JA HUOLTO suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta, palauta Noudata näitä...
  • Page 31 DANSK • Må ikke bruges udendørs. • Kablet må ikke hænge ud over kanten på et bord LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING eller en disk, eller komme i berøring med varme flader. VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge •...
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    , og tag derefter forgitteret Samling af frontgitter (FIG 6) af baggitteret. Placer frontgitteret , så BIONAIRE‑logoet Løsn ventilatorvingens låsemøtrik ved at vender korrekt opad set forfra. dreje den med uret, og løft ventilatorvingen af Fastgør frontgitteret til baggitteret ved at sætte motorakslen.
  • Page 33 GARANTI NORSK Gem kvitteringen. Den skal forevises ved enhver klage LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA under denne garanti. VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK Der er 3 års garanti på dette apparat efter dit køb som VIKTIGE INSTRUKSJONER beskrevet i dette dokument. Når du bruker elektriske apparater, bør du alltid ta Hvis det usandsynlige skulle ske i denne garantiperiode, grunnleggende forholdsregler med hensyn til sikker-...
  • Page 34 Stram godt til for hånd. Fremre grill Fremre grillenhet (FIG 6) Låsemutter for vifteblad Plasser den fremre grillen slik at BIONAIRE‑ Vifteblad logoen vender riktig vei når den ses forfra. Fest den fremre grillen på den bakre Låsering for bakre grill grillenheten ved å...
  • Page 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    GARANTI Justering av viftehodevinkel Vennligst behold kvitteringen, som kreves for even- Du kan justere vinkelen på viftehodet ved å holde tuelle hevdelser under garantien. sokkelen godt fast og vippe viftehodet til ønsket Dette produktet garanteres i 3 år etter salgsdato, vinkel.
  • Page 36 POLSKI • Aby uniknąć zagrożenia pożarem, NIGDY nie należy układać przewodu pod dywanami INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I ani umieszczać go w pobliżu ognia, urządzeń ZACHOWAĆ grzewczych lub do gotowania. WAŻNE INFORMACJE • Należy upewnić się, że przed zdjęciem osłony Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy wentylator jest odłączony od źródła zasilania.
  • Page 37: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Ustaw osłonę przednią ( ), tak aby logo • nie należy używać benzyny ani BIONAIRE było zwrócone do góry, gdy patrzy rozpuszczalników. się na nie z przodu. Czyszczenie łopatek wentylatora Przymocuj osłonę przednią do zespołu osłony Aby uzyskać dostęp do łopatki wentylatora: tylnej, wsuwając ją...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Ponownie załóż osłonę przednią zgodnie Firma JCS (Europe) zobowiązuje się w okresie z instrukcjami dotyczącymi montażu osłony gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej przedniej. naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod Czyszczenie korpusu, podstawy i drążka warunkiem, że: Miękką, wilgotną...
  • Page 39 ČESKY • Nepoužívejte venku. • Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo JE USCHOVEJTE DŮLEŽITÉ POKYNY linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy. Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat • Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte následující...
  • Page 40: Čištění A Údržba

    Montáž čelní mřížky (Obr. 6) Čištění vrtule ventilátoru Čelní mřížku umístěte tak, aby logo Přístup k lopatkám ventilátoru: BIONAIRE bylo při pohledu zepředu nahoře a Demontujte čelní mřížku tak, že nejprve povolíte uprostřed. pojistný šroub mřížky a pak oddělíte čelní...
  • Page 41: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE Toto označení znamená, že výrobek nelze likvido- V případě potřeby jakýchkoliv technických nebo vat společně s dalším odpadem z domácnosti a regulačních informací týkajících se specifikací v rámci celé EU je třeba ho zlikvidovat odděleně. Vašeho výrobku podle předpisu o ekologické Pro zabránění...
  • Page 42: Pokyny Na Montáž

    SLOVENČINA • Tento výrobok je určený IBA na používanie v domácnosti a nie na komerčné či priemyselné NÁVOD NA POUŽITIE účely. TIETO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI • Ak by ventilátor prestal fungovať, pred PREČÍTAJTE A ODLOŽTE. kontaktovaním výrobcu alebo servisného Spotrebič...
  • Page 43: Návod Na Obsluhu

    Montáž prednej mriežky (OBR. 6) šetrným saponátom. Prednú mriežku umiestnite tak, aby logo • Nepoužívajte žiadny z týchto čistiacich BIONAIRE bolo pri pohľade spredu správne prostriedkov: benzín, riedidlo ani benzén. otočené. Čistenie lopatiek ventilátora Prednú mriežku upevnite na zostavu zadnej Prístup k lopatkám ventilátora: mriežky vsadením do obruče mriežky...
  • Page 44 MAGYAR ZÁRUKA Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 3 roky od FONTOS UTASÍTÁSOK zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente. Elektromos készülékek használatakor mindig követni Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič...
  • Page 45 Rácsgyűrű Az elülső rács felszerelése (FIG 6) Hátsó rács Illessze fel úgy az elülső rácsot , hogy a BIONAIRE márkajelzés elölről nézve megfelelő Motor/Ventilátorfej helyzetben álljon. Oszcillálás gomb Illessze össze az elülső és a hátsó rácsot úgy, hogy az elülső rácsot a rácsgyűrűbe illeszti.
  • Page 46: Használati Útmutató

    A ventilátorfej, a talp és a rúd tisztítása HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tegye a ventillátort száraz, vízszintes felületre. Puha, nedves kendővel, híg szappanos oldattal vagy anélkül gondosan tisztítsa meg a ventilátor talpát, Ellenőrizze, hogy a be/ki és fordulatszám‑ motorját és fejét. A motorház környékén óvatosan szabályozó...
  • Page 47 ROMÂNĂ Ezenfelül a jelen jótállás nem vonatkozik a szokásos elhasználódásra, többek között a kismértékű CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI elszíneződésre és karcolásokra sem. IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA. A jelen jótállás szerinti jogok kizárólag az eredeti Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vásárlót illetik meg, és nem terjednek ki a keresk- vârsta de peste 8 ani și de persoane cu edelmi célú...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    Asamblarea grilei frontale (FIG 6) Contrapiulița elicei ventilatorului Poziționați grila frontală astfel încât sigla Elicea ventilatorului BIONAIRE să fie dreaptă când este văzută din față. Inel de blocare a grilei posterioare Fixați grila frontală la ansamblul grilei Cadru circular al grilei posterioare montând‑o în cadrul circular al...
  • Page 49: Curățarea Și Întreținerea

    CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil Urmați aceste instrucțiuni pentru a efectua în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei întreținerea ventilatorului corect și în siguranță. defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi‑l Rețineți: magazinului de unde l‑aţi achiziţionat, împreună...
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ • За да изключите от електрическото захранване, хванете щепсела и го издърпайте ПРОЧЕТЕТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ВАЖНИ ЗА от стенния контакт. НЕ дърпайте кабела. БЕЗОПАСНОСТТА ИНСТРУКЦИИ. • Винаги използвайте върху суха, равна Този уред може да се използва повърхност. от...
  • Page 51 Сглобяване на предната решетка (FIG 6) Почистване на перката на вентилатора Поставете предната решетка така, че За достъп до перката на вентилатора: логото BIONAIRE да е изправено, когато го гледате отпред. Свалете предната решетка, като първо разхлабите винта за закрепване на Прикрепете предната решетка към...
  • Page 52: Технически Спецификации

    СЪХРАНЕНИЕ НА ВЕНТИЛАТОРА Освен това нормалното износване на уреда, • Вентилаторът може да се съхранява както включително, но не само, леко обезцветяване частично разглобен, така и сглобен. Важно е и драскотини, не се покриват от настоящата да го съхранявате на безопасно и сухо място. гаранция.
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ανοίγματα αέρα δεν είναι φραγμένα ή δεν καλύćτονται με κανέναν τρόćο. KAI NA • Μην τοćοθετείτε τίćοτα ćάνω στη συσκευή. OYΛAΞTE TIΣ ΠAPOYΣEΣ OΔHΓΣEΣ • Μην ćαρεμβάλλετε ćοτέ οćοιοδήćοτε αντικείμενο ΣHMANTIKEΣ OΔHΓIEΣ στα ανοίγματα. Η...
  • Page 54: Οδηγιεσ Χρησησ

    Συναρμολόγηση μπροστινής σχάρας (ΕΙΚ 6) την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συναρμολόγηση. Τοποθετήστε την μπροστινή σχάρα έτσι που το λογότυπο BIONAIRE να είναι • Μην αφήνετε να στάξει νερό πάνω ή μέσα στο τοποθετημένο σωστά όταν το βλέπετε από...
  • Page 55: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Καθαρισμός της κεφαλής του ανεμιστήρα, της Η εταιρεία JCS (Europe) αναλαμβάνει εντός βάσης και του στύλου. της εγγυητικής περιόδου να επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη συσκευή, ή οποιοδήποτε εξάρτημά Χρησιμοποιήστε απαλό υγρό πανί, με ή χωρίς ήπιο της διαπιστωθεί ότι δεν λειτουργεί σωστά, χωρίς σαπουνόνερο.
  • Page 56 РУССКИЙ • Перед снятием решетки обязательно убедитесь в том, что вентилятор отсоединен ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И от электрической розетки. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ • Не рекомендуется использовать прибор с ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ поврежденным шнуром или штепсельной При пользовании электрическими приборами вилкой, а также после падения прибора просим...
  • Page 57: Уход И Чистка

    Сборка передней решетки (FIG 6) чистящего средства следующие вещества: Установите переднюю решетку таким бензин, растворители или керосин. образом, чтобы логотип BIONAIRE был Чистка лопастей вентилятора направлен наверх, если смотреть на Чтобы получить доступ к лопастям вентилятора: вентилятор спереди. Снимите переднюю решетку. Ослабьте...
  • Page 58: Технические Характеристики

    Чистка головной части, основания и стойки любую неисправную деталь прибора в случае вентилятора дефекта при условии, что: С помощью мягкой, слегка влажной ткани, • Вы своевременно сообщили о проблеме по смоченной в легком мыльном растворе или месту покупки или в компанию JCS (Europe); и просто...
  • Page 59 ‫األجزاء‬ ‫تعليمات‬ ‫الشبكة األمامية‬ ‫برجاء قراءة تعليمات األمان الهامة هذه‬ ‫صامولة قفل ريشة المروحة‬ .‫وحفظها‬ ‫ريشة المروحة‬ ‫من الممكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال‬ ‫حلقة قفل الشبكة الخلفية‬ ً ‫البالغين من العمر 8 سنوات واألكبر سن ا‬ ‫حلقة الشبكة‬ ‫واألشخاص الذين يعانون من نقص في قدراتهم‬ ‫الشبكة الخلفية‬ ‫الحسية أو العقلية أو انعدام الخبرة والمعرفة إال‬ ‫الموتور/ رأس المروحة‬ ‫زر الحركة الدائرية‬ ‫إذا كان هنالك إشراف أو توجيه يتعلق باستخدام‬ ‫برغي تثبيت الشبكة‬ .‫الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المشمولة‬ ‫قفل العمود‬ ‫يجب عدم عبث األطفال بالجهاز. يجب عدم‬ ‫القاعدة‬ ‫إجراء عمليات التنظيف والصيانة الخاصة‬ ‫مؤشر السرعة‬ L .‫بالمستخدم من قبل األطفال بدون رقابة‬ ‫تشغيل/إغالق والتحكم في السرعة‬ ‫قم بنزع القابس من مأخذ التيار الكهربائي في حالة عدم‬ ،‫االستخدام، وعند تحريك المروحة من مكان إلى مكان آخر‬ .‫وقبل وضع وإزالة أي من أجزائها وقبل التنظيف‬ ‫تعليمات التجميع‬ ‫تأكد من إيقاف تشغيل المروحة ونزع قابسها من مأخذ‬ .‫مالحظة: تأكد من قيامك بإخراج كل المحتويات من العبوة‬...
  • Page 60 ‫التنظيف والصيانة‬ )6 ‫تجميع الشبكة األمامية (الشكل‬ ‫ حتى يصبح الشعار‬A ‫قم بوضع الشبكة األمامية‬ ‫قم باتباع التعليمات من أجل العناية بالمروحة بطريقة صحيحة‬ ‫ في الجهة اليمنى ألعلى عند النظر إلى‬BIONAIRE :‫وآمنة. الرجاء تذكر‬ .‫المروحة من األمام‬ ‫القيام دوم ا ً بنزع قابس المروحة قبل أعمال التنظيف أو‬ ‫قم بتثبيت الشبكة األمامية بمجموعة الشبكة الخلفية‬ .‫التجميع‬ ‫. اضغط للداخل‬E ‫من خالل التركيب في حلقة الشبكة‬ .‫عدم السماح بسقوط الماء في أو على رأس المروحة‬ .‫للتثبيت في الموضع بإحكام‬ ‫التأكد من استخدام قطعة قماش ناعمة رطبة بمحلول‬ ‫ باستخدام المفك‬I ‫قم بإحكام ربط برغي تثبيت الشبكة‬ .‫معتدل به صابون‬ . ً ‫لتثبيت الشبكتين األمامية والخلفية سوي ا‬ ‫ال تستخدم أي من األشياء التالية كمنظفات: الوقود، مخفف‬ ‫“وفي النهاية، قم بتثبيت رأس المروحة المركبة على‬ .‫الطالء، أو البنزين‬ “.‫مجموعة العمود/ القاعدة‬ ‫تنظيف ريشة المروحة‬ )7 ‫فك العمود (الشكل‬ :‫للوصول إلى ريش المروحة‬...
  • Page 61 ‫الضمان‬ .‫برجاء االحتفاظ بهذا اإليصال الخاص بك ألنه سيطلب منك تقديمه عند أي مطالبات بموجب هذا الضمان‬ .‫هذا الجهاز مشمول بضمان لمدة سنتين (3 سنة) بعد شرائك له كما هو محدد في هذا المستند‬ ‫خالل فترة الضمان التي يغطيها الجهاز، وفي الحاالت نادرة الحدوث التي ال يعمل خاللها الجهاز بسبب عيوب في التصميم أو‬ .‫التصنيع،...
  • Page 64 ® Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Cheadle Royal Business Park, Cheadle SK8 3GQ United Kingdom Fax: +44 (0)161 626 0391 Email: enquiriesEurope@jardencs.com www.bionaireeurope.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves Colombes 92700 France Phone: +33 1 49 64 20 60...

Table of Contents