Download Print this page

Sirius Satellite Radio SLTC61 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
F
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
ISTRUCCIÓNES DE USO
E
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
TYPE: FSLA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sirius Satellite Radio SLTC61

  • Page 1 INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT ISTRUZIONI PER L’USO SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS FOR USE SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 ISTRUCCIÓNES DE USO...
  • Page 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 4 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 5 INDICE Presentazione Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Manutenzione...
  • Page 6 40 Cm per i prodotti serzione dalla rete, con una distanza di aper- SLTC61, SLTC65, SLT66 e SLTC68 mentre tura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali per il modello SLTC62 la distanza tra il...
  • Page 7 * Nella versione filtrante (dis. 1) l’aria ed i della staffa a muro (dis.3B); I modelli dotati di vapori convogliati dall’apparecchio, vengono due staffe a muro (SLTC61, SLTC65, SLT66 e depurati sia da un filtro antigrasso sia da un SLTC68) devono essere posizionato a 400mm...
  • Page 8 Versione filtrante. Mod. SLT - versione Telecomando (Dis.18) Mediante i tasselli e le viti in dotazione fissare alla parete e/o al soffitto la staffa supporto Radiocomando per il comando a distanza di tubo (Dis. 9). cappe aspiranti. Fissare il deviatore aria al camino superio- re (dis.
  • Page 9 Nei modelli SLTC61, SLTC65, SLT66 e SLTC68 tando la polarità indicata nel contenitore. La la rimozione del filtro avviene in primo luogo batteria usata deve essere smaltita negli ap- aprendo il pannello frontale (dis.
  • Page 10 SOSTITUZIONE LAMPADE SLTC61 * Per sostituire la lampada dicroica orientabile occorre, in primo luogo, rimuovere la ghie- ra di sostegno stringendo i bordi adiacenti (Dis.13), successivamente sfilare la lampada e sostituirla con una delle stesse caratteri- stiche. SOSTITUZIONE LAMPADE SLTC62, SLTC65,...
  • Page 11 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
  • Page 12 40 cm for models easily. SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68, while for model SLTC62, the minimum distan- * The use of materials which can burst into...
  • Page 13 Lift the front panel (glass or steel) by rotating INSTALLATION its lower side upwards, as shown in Fig. 6. Remove the grease-filter in models SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68; In connection with the holes indicated by the arrows in Fig. 7, drill two 8 mm diameter ho-...
  • Page 14 Mod. SLT WORKING Technical data: Alkaline battery powered: 12v mod. 23A Operating frequency: 433.92 Mhz Combinations: 4096 Max. consumption: 25mA Mod. SL TC - Touch Control version (Dis.21) Operating temperature: -20° : +55°C A: Light switch On/Off B: Reduce speed - To light the cooker hood on or to C: Luminous telltale light it off press the button:...
  • Page 15 Warning: The battery should be replaced eve- ry yearto guarantee the optimal range of the transmitter. To replace the exhausted battery, take the plastic lid off, remove the battery and replace it with a new one, ob- serving the correct battery polarities. Used batteries should be discarded in special collection bins.
  • Page 16 (Fig.13), then remove the In order to remove the grease-filter in models lamp and replace it with another one with the SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68 it is ne- same characteristics. cessary to open the front panel first (Fig. 6),...
  • Page 17 INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
  • Page 18 Si votre appareil n’a pas pas de câble flexible Pour les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66, qui ne peut pas être séparé, ni de prise ou la distance minimale entre la table de cuis- bien d’autre dispositif qui garantisse le dé-...
  • Page 19 Faire la connexion électrique. (Seulement pour la version munie d’afficheur). Soulever le tuyau Les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66 ont inférieur jusqu’à découvrir le câble plat qui sors étés étudiés pour orienter la sortie de l’air du groupe d’aspiration et le connecter au câble...
  • Page 20 Mod SLT FONCTIONNEMENT Caracteristiques techniques Alimentation pile alkaline: 12v mod.23A Fré q uence de service: 433,92 Mhz Combinaisons : 4096 Consommation maximum: 25mA Mod. SL TC - version Touch Control (Dis.21) Tempé r ature de service: -20° : +55°C Interrupteur On/Off éclairage Diminution de vitesse - Pour allumer ou é...
  • Page 21 Attention: La pile doit ê t re remplacé e tous les ans pour garantir la porté e oprimale du tran- smetteur - Pour remplacer la pile dé c hargé e , souleverle couvercle plastique,retirer la pile usé e et introduire une nouvelle pile en respectant la polarite ́...
  • Page 22 Pour les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66, du même type. il faut d’abord ouvrir le panneau frontal pour enlever le filtre (Figure 6) ; tourner le filtre par * Si le fil électrique est endommagé...
  • Page 23 ÍNDICE Advertencias Versiones Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
  • Page 24 Si el aparato estáprovisto de cable de alimen- pana debe ser de 40 cm para los productos tación y de conector, el aparato debe sesitua- SLTC61, SLTC65 y SLT66 mientras que do de forma que la clavica resulte facilmente para el modelo-SLTC62 la distancia entre aseguirle.
  • Page 25 (fig. 9). Fijar el difusor de aire al tubo de pared (dis.3B) con aquellos modelos dota- superior (fig. 10), utilizando los orificios si- dos de dos soportes de pared (SLTC61, SLTC65 tuados en la parte posterior del tubo tele- y SLT66) tendrian que ser colocados a 400 mm scopico superior.
  • Page 26 Mod. SLT FUNCIONAMIENTO CARACTERÍ S TICAS TÉ C NICAS Alimentació n pila alcalina: 12v mod.23A Frecuencia de trabajo: 433,92 Mhz Combinaciones : 4096 Consumo má x : 25mA Mod. SL TC - versión Touch Control (Dis.21) Temperatura de funcionamiento: -20° : +55°C Interruptor On/Off de la luz Disminuciòn de la velocidad - Para encender o apagar la campana,...
  • Page 27 Modalidades de funcionamiento Si estuvieran instalados dos sistemas cam- panamando a distancia en el mismo local o en las cercaní a s, los sistemas con el mismo có d igo de transmisió n podrí a n ser influidos, portanto, es necesario cambiar el có d igo de uno de los dos mandos a distancia.
  • Page 28 * En especial cuidado hay que prestar al panel sustituirla con otra de las mismas caracterí- antigrasa. sticas. En los modelos SLTC61, SLTC65 y SLT66 la SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS SLTC62, SLTC65 extracción del filtro se realiza en primer lugar e SLT66 abriendo el panel frontal (dib.
  • Page 29: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Montagehinweise Geräteausführung Installation und Montage Schaltung des Geräts Wartung...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät gemäß der Norm nicht geerdet. Der Mindestabstand zwischen der Koch- platte und dem unterem Teil des Gerätes * Vor jeder Reinigungs-oder Wartungsarbeit muss für die Modelle SLTC61, SLTC65 und muss das Gerät vom Stromnetz getrennt SLT66 40 cm sein, während für das Modell werden.
  • Page 31: Geräteausführung

    Durchmesser von 150 mm bzw. gleichwertige Querschnittsflä c he). * Der Rücksprung zwischen Arbeitsplatten- kante und Gerätevorderkante darf bei Wand- Die Modelle SLTC61, SLTC65 und SLT66 sind hauben maximal 10 cm und bei Inselgeräten so entworfen worden, dass der Luftaustritt maximal 5 cm betragen.
  • Page 32 Stelle einrastet bzw. auf Die Modelle, die mit zwei Wandbügel au- dem Geräteschirm aufsitzt (Abb.11). sgestattet sind (SLTC61, SLTC65 und SLT66) (Nur bei Ausführung mit Display). müssen 400 mm von der Kochplatte Abstand Das Kaminunterteil soweit anheben, bis das aus haben, während das Modell SLTC62 650...
  • Page 33: Schaltung Des Geräts

    Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt SCHALTUNG DES GERÄTS die Dunsthaube SLTC bei erneuter Inbetrieb- nahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. In diesem kurzen Zeitabschnitt ist es mögli- ch, dass die Dunsthaube nicht korrekt funk- tioniert. Modelle SL TC - Touch Control-Ausführung (Dis.21) Mod.
  • Page 34: Wartung

    Funksteuerung installiert werden, können Für die Beseitigung des Fettfilters, in Bezug diese sich gegenseitig stören, da sie den glei- auf die Modelle SLTC61, SLTC65 und SLT66, chen Übertragungscode haben. Daher muss in muss zuerst die Frontplatte entfernt werden diesem Fall der Code einer der beiden Funk- (Bild 6), danach mit Hilfe des Handgriffs nach steuerungen geändert werden.
  • Page 35 Produktes ist unbedingt zu be- rät unbedingt vom Stromnetz zu trennen. achten. Um Risiken zu vermeiden, muss das Spei- LAMPEN ERSETZEN SLTC61 sekabel im Fall einer Beschädigung vom Her- Für die Ersetzung der verstellbaren dichroi- steller, vom Kundendienst oder von ande-...
  • Page 36 INHOUDSOPGAVE Waarschuwingen Gebruiksversies Installatie Werking Onderhoud...
  • Page 37 * Vermijd, in de onmiddellijke nabijheid van rkant van de afzuigkap zijn van 40 cm voor het toestel, materialen die vlammen (flambé) de producten SLTC61, SLTC65 en SLT66, kunnen veroorzaken. In het geval van fritu- terwijl voor het model SLTC62 de afstand...
  • Page 38 (aangeraden doorsnede 1380 mm of gen. gelijk aan het oppervlakte). Zuigversie In de modellen SLTC61, SLTC65 en SLT66 kan Door middel van de pluggen en de schroeven de luchtuitlaat naar de bovenkant of de achte- geleverd in de uitrusting wordt de bevestigin- rkant van het product gericht worden.
  • Page 39 Men verbindt de flens van de dampkap met de Mod. SL TC - Glass (Dis.24) afleider door middel van een aangepaste buis AAN-/UITSCHAKELAAR VERLICHTING en men brengt de elektriciteitsverbindingen LAGERE SNELHEID/MOTOR UIT aan. (Alleen voor uitvoering met display). De SNELHEIDSINDICATORS onderste pijp omhoog brengen tot de lintkabel MOTOR AAN/HOGERE SNELHEID uit de afzuiggroep vrijkomt en deze aansluiten...
  • Page 40 De led aan de rechter kant begint te knippe- Invoeren van een nieuwe transmissiecode ren (iedere 5 minuten), de afzuigkap blijft 10 Nadat de centrale code van de afstandbedie- minuten aanstaan op de gekozen snelheid en ning is veranderd moet aan de elektronische gaat vervolgens automatisch uit.
  • Page 41 Om de filter te verwijderen uit de modellen vervangen van de lampen. De vetfilter ve- SLTC61, SLTC65 en SLT66 opent u eerst het rwijderen, en als deze aanwezig is, ook de voorpaneel (Tek. 6) en schroeft u dan met actieve koolstoffilter.
  • Page 46 90000104065 - MG 06/09...

This manual is also suitable for:

Sltc62Sltc65Slt66Sltc68Fsla