Dremel 1453 Original Instructions Manual

Dremel 1453 Original Instructions Manual

Attachment for use with rotary tool models 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260.
Hide thumbs Also See for 1453:
Table of Contents
  • Montage
  • Symboles Utilisés
  • Consignes D'utilisation
  • Réparation Et Garantie
  • Simboli Usati
  • Istruzioni Per L'uso
  • Assistenza E Garanzia
  • Gebruikte Symbolen
  • Service en Garantie
  • Anvendte Symboler
  • Service Og Garanti
  • Symboler Som Används
  • Service Och Garanti
  • Brukte Symboler
  • Käytetyt Symbolit
  • Huolto Ja Takuu
  • Símbolos Utilizados
  • Medio Ambiente
  • Montaje
  • Instrucciones de Uso
  • Reparación y Garantía
  • Meio Ambiente
  • Instruções de Funcionamento
  • Kullanim Talimatlari
  • Servi̇s Ve Garanti̇
  • Použité Symboly
  • Životní Prostředí
  • Návod K Obsluze
  • Servis a Záruka
  • Ochrona Środowiska
  • Instrukcje Obsługi
  • Serwis I Gwarancja
  • Използвани Символи
  • Околна Среда
  • Инструкции За Експлоатация
  • Használt Szimbólumok
  • Használati Utasítások
  • Szerviz És Garancia
  • Simboluri Utilizate
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Kasutatud Sümbolid
  • Naudojami Simboliai
  • Uporabljeni Simboli
  • Navodila Za Upravljanje
  • Izmantotie Simboli
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Upute Za Rukovanje
  • Упутство За Рад
  • Životné Prostredie
  • Návod Na Použitie
  • Используемые Символы
  • Охрана Окружающей Среды
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Обслуживание И Гарантия
  • Қоршаған Орта
  • Захист Довкілля
  • Інструкції З Експлуатації

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Original instructions
DE
Übersetzung der originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2610Z10529 06/2020
1453
BG
Превод на оригиналните инструкции
4
HU
Az eredeti előírások fordítása
7
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
11
ET
Algsete juhiste tõlge
15
LT
Originalių instrukcijų vertimas
19
SL
Prevod originalnih navodil
23
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
26
HR
Prijevod originalnih uputa
30
SR
Превод оригиналног упутства
33
MK
Yпотребени симболи
37
SK
Preklad pôvodných pokynov
41
RU
Перевод оригинальных инструкций
44
KZ
Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы
48
UK
Переклад головних інструкцій
52
AR
55
EU
59
63
67
71
74
78
81
85
89
93
97
100
105
109
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
113
All Rights Reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 1453

  • Page 1 1453 Original instructions Превод на оригиналните инструкции Übersetzung der originalbedienungsanleitung Az eredeti előírások fordítása Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Algsete juhiste tõlge Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalių instrukcijų vertimas Oversættelse af betjeningsvejledning Prevod originalnih navodil Översättning av originalinstruktioner...
  • Page 2 ø 4,0 mm ø 4,5 mm ø 4,8 mm ø 5,6 mm 6 mm...
  • Page 3 30°...
  • Page 4: Used Symbols

    READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL WARNING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Please refer to the safety instructions of your Dremel rotary tool. Instruction manuals can be found at www.dremeleurope.com under support ENVIRONMENT DISPOSAL The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 5 ASSEMBLY ATTACHMENT FOR USE WITH DREMEL ROTARY TOOL MODELS 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Please check our website for the latest update on compatibility at: www.dremeleurope.com/support DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS, CHANGING ACCESSORIES, OR STORING POWER TOOLS.
  • Page 6 THE CHAIN SAW MANUAL FOR COMPLETE DETAILS FOR SHARPENING. TEETH OF CHAIN MUST BE SHARPENED EQUALLY AND EVENLY. When attached to a Dremel rotary tool, the chain saw sharpening attachment will sharpen nearly all common sizes of chain if you follow these simple instructions. SHARPENING THE CHAIN Set your saw on a flat, solid surface.
  • Page 7: Service And Warranty

    In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer. CONTACT DREMEL For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremeleurope.com VERWENDETE SYMBOLE ANWEISUNGEN LESEN GEHÖRSCHUTZ TRAGEN...
  • Page 8: Montage

    BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Ihr Dremel-Rotationswerkzeug. Bedienungsanleitungen finden Sie auf www.dremeleurope.com unter „Service“ UMWELTINFORMATIONEN ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Zubehöre und Verpackungen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. NUR FÜR EU-LÄNDER Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-...
  • Page 9 ANWEISUNGEN SOWIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DER KETTENSÄGE. DIE ZÄHNE DER KETTE MÜSSEN GLEICHMÄSSIG UND PLAN GESCHÄRFT WERDEN. Wenn das Vorsatzgerät zum Schärfen von Kettensägen auf einem Dremel- Rotationswerkzeug montiert wird, und Sie die folgenden Anweisungen befolgen, lassen sich fast alle gängigen Kettengrößen schärfen.
  • Page 10 KETTE SCHÄRFEN Stellen Sie Ihre Säge auf eine ebene und feste Oberfläche. Damit das Schärfen funktioniert, muss die Kettenspannung angepasst werden (siehe Bedienungsanleitung der Kettensäge). Das Schärfen gelingt am besten auf der flachen Seite der Sägeschiene – irgendwo in der Mitte der Schiene.
  • Page 11: Symboles Utilisés

    Arbeiten Sie an allen Sägezähnen mit dem gleichen Tiefenmaß. REPARATUR UND GEWÄHRLEISTUNG Die Garantie für dieses DREMEL-Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen. Im Falle einer Reklamation schicken Sie das Werkzeug im zusammengebauten Zustand mit einem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler.
  • Page 12 être mis au rebut d’une manière respectueuse pour l’environnement. MONTAGE ACCESSOIRES POUR OUTILS ROTATIFS DREMEL MODÈLES 3000, 4000, 4300, 7760, 8220 et 8260. Veuillez consulter notre site web pour les dernières actualisations concernant la compatibilité des accessoires à l’adresse suivante : www.dremeleurope.com/support...
  • Page 13: Consignes D'utilisation

    DÉTAILS COMPLETS SUR L’AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE. LES DENTS DE LA CHAÎNE DOIVENT ÊTRE AFFÛTÉES DE MANIÈRE UNIFORME ET RÉGULIÈRE. Une fois fixé à un outil électroportatif Dremel, l’accessoire d’affûtage de chaîne affûtera presque toutes les tailles de chaîne courantes si vous suivez ces instructions simples.
  • Page 14 sur la surface plane du guide-chaîne, c’est-à-dire au milieu du guide- chaîne. Positionnez la scie de manière à regarder le côté du guide-chaîne avec le moteur à votre droite. Les dents de coupe du côté le plus éloigné de la chaîne sont affûtées, de l’intérieur vers l’extérieur, comme indiqué sur .
  • Page 15: Réparation Et Garantie

    RÉPARATION ET GARANTIE Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie. En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le justificatif d’achat à...
  • Page 16 MONTAGGIO COMPLEMENTO ADATTO PER L’USO CON UTENSILI ROTANTI DREMEL MODELLO 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Controllare gli ultimi aggiornamenti sulla compatibilità sul nostro sito Web alla pagina www.dremeleurope.com/support TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI INIZIARE A REGOLARE L’ELETTROUTENSILE, DI SOSTITUIRE...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    SULL’AFFILATURA. I DENTI DELLA CATENA VANNO AFFILATI IN MODO UNIFORME E OMOGENEO. Se collegato a un utensile rotante Dremel, l’accessorio per l’affilatura della sega a catena affila quasi tutti i formati di catena comuni, seguendo queste semplici istruzioni. AFFILATURA DELLA CATENA Mettere la sega su una superficie piana e stabile.
  • Page 18: Assistenza E Garanzia

    Fare attenzione a rispettarne la forma. Non rimuovere altro materiale. Applicare la stessa impostazione dell’indicatore di profondità per tutti i denti della taglierina, per fare tagli dritti. ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni normative/ nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo...
  • Page 19: Gebruikte Symbolen

    In caso di reclamo, inviare al rivenditore l’utensile non disassemblato unitamente alla prova di acquisto. CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com GEBRUIKTE SYMBOLEN...
  • Page 20 MONTAGE HULPSTUK VOOR GEBRUIK MET ROTATIEGEREEDSCHAP VAN DREMEL MODELLEN 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Bekijk onze website voor de meest recente informatie over compatibiliteit: www.dremeleurope.com/support. TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET GEREEDSCHAP INSTELT, ACCESSOIRES WISSELT OF HET GEREEDSCHAP WEG LEGT.
  • Page 21 BEGREPEN, ZODAT U BEKEND BENT MET DE VOLLEDIGE DETAILS VAN HET SLIJPEN. DE TANDEN VAN DE KETTING MOETEN GELIJKMATIG WORDEN GESLEPEN. Wanneer het slijphulpstuk op een rotatiegereedschap van Dremel is bevestigd, kunt u haast alle veelvoorkomende kettingmaten slijpen wanneer u deze eenvoudige instructies opvolgt. DE KETTING SLIJPEN Plaats uw zaag op een vlakke, stevige ondergrond.
  • Page 22: Service En Garantie

    Stuur in geval van klachten het gereedschap volledig intact samen met het aankoopbewijs naar het punt van uw aankoop. CONTACT OPNEMEN MET DREMEL Ga voor meer informatie over het Dremel-assortiment, support en hotline naar www.dremeleurope.com...
  • Page 23: Anvendte Symboler

    LÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER OG ALLE ADVARSEL INSTRUKTIONER DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG Der henvises til sikkerhedsanvisningerne på dit Dremel-rotationsværktøj. Der kan findes instruktionsmanualer på www.dremeleurope.com under support. MILJØ BORTSKAFFELSE El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljørigtig måde.
  • Page 24 MONTERING TILBEHØR TIL BRUG SAMMEN MED DREMEL ROTATIONSVÆRKTØJ, MODELLERNE 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Kontrollér venligst vores hjemmeside for den seneste opdatering med hensyn til kompatibilitet på: www.dremeleurope.com/support FRAKOBL STIKKET FRA STRØMKILDEN, INDEN DER FORETAGES JUSTERINGER, SKIFTES TILBEHØR ELLER EL-VÆRKTØJET OPBEVARES.
  • Page 25 LÆS OG FORSTÅ VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER OG KÆDESAVHÅNDBOGEN FOR KOMPLETTE DETALJER OM SLIBNING. KÆDENS TÆNDER SKAL SKÆRPES LIGE OG JÆVNT. Når den monteres på et Dremel-rotationsværktøj, vil kædesavens slibeenhed skærpe næsten alle almindelige kædestørrelser, hvis disse enkle instruktioner følges. SLIBNING AF KÆDEN Sæt saven på...
  • Page 26: Service Og Garanti

    SERVICE OG GARANTI Dette DREMEL-produkt dækket af garanti i henhold til lovpligtige / landsspecifikke regulativer; skader på grund af normalt slid, overbelastning eller forkert håndtering udelukkes fra garantien. I tilfælde af klagesager sendes værktøjet i samlet tilstand til forhandleren sammen med...
  • Page 27 Bruksanvisningar finns på www.dremeleurope.com i supportavsnittet MILJÖ AVFALLSHANTERING Maskinen, tillbehören och förpackningen ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. ENDAST FÖR EU-LÄNDER Släng inte elverktyg i hushållsavfallet! Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på...
  • Page 28 TÄNDERNA PÅ KEDJAN MÅSTE SLIPAS LIKA MYCKET OCH JÄMNT. Sliptillbehöret för motorsågar kan slipa nästa alla vanliga kedjestorlekar när det är monterat på ett roterande Dremel-verktyg om du följer dessa enkla instruktioner. SLIPA KEDJAN Placera sågen på en fast och plan yta. Kedjans spänning bör justeras för korrekt slipning (så...
  • Page 29: Service Och Garanti

    Se till att ryttarens mått är lika på alla skärtänder för att få raka snitt. SERVICE OCH GARANTI Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/ landsspecifika regler. Skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin. Skicka vid reklamation det odemonterade verktyget samt inköpsbevis till återförsäljaren.
  • Page 30: Brukte Symboler

    IKKE AVHEND ELEKTROVERKTØY I HUSHOLDNINGSAVFALL LES GJENNOM ALLE SIKKERHETSADVARSLER OG ADVARSEL INSTRUKSER TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Se sikkerhetsinstruksjonene til Dremel-rotasjonsverktøyet. Instruksjonshåndbøker finner du på www.dremeleurope.com under støtte. MILJØ AVHENDING Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 31 MONTERING TILBEHØR FOR BRUK MED DREMELS ROTERENDE VERKTØY, MODELLENE S 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Vennligst sjekk nettstedet vårt for den siste oppdateringen om kompatibilitet på: www.dremeleurope.com/support TREKK STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØR DU UTFØRER INNSTILLINGER PÅ MASKINEN, SKIFTER TILBEHØRSDELER ELLER LEGGER MASKINEN BORT.
  • Page 32 LES OG FORSTÅ DISSE INSTRUKSJONENE OG MOTORSAGHÅNDBOKEN FOR FULLSTENDIG INFORMASJON OM SLIPING. KJETTINGSTENNER MÅ SLIPES LIKT OG JEVNT. Når det er festet til et Dremel-rotasjonsverktøy, vil motorsagens slipeverktøy slipe nesten alle vanlige kjedestørrelser hvis du følger disse enkle instruksjonene. SLIPING AV KJEDET Sett sagen på...
  • Page 33: Käytetyt Symbolit

    Ikke fjern mer materiale. Hold denne dybdemålerinnstillingen jevn på alle skjæretenner for å lage rette kutt. SERVICE OG GARANTI Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. Dersom du ønsker å...
  • Page 34 KOKOAMINEN LISÄLAITE KÄYTETTÄVÄKSI DREMEL-YLEISTYÖKALUMALLIEN 3000, 4000, 4300, 7760, 8220 JA 8260 KANSSA Tarkista verkkosivustoltamme viimeisimmät päivitykset yhteensopivuudesta osoitteessa www.dremeleurope.com/support IRROTA PISTOTULPPA PISTORASIASTA ENNEN KUIN SUORITAT SÄÄTÖJÄ, VAIHDAT TARVIKKEITA TAI SIIRRÄT...
  • Page 35 LUE NÄMÄ OHJEET JA MOOTTORISAHAN KÄSIKIRJA YMMÄRTÄÄKSESI KAIKKI TERÄKETJUN TEROITTAMISEEN LIITTYVÄT TIEDOT. TERÄKETJUN TERÄT ON TEROITETTAVA TASAISESTI. Voit teroittaa kaikki yleisimmät teräketjut Dremel-yleistyökaluun kiinnitettävällä teräketjun teroittimella noudattaen näitä yksinkertaisia ohjeita. TERÄKETJUN TEROITTAMINEN Aseta saha tasaiselle, kiinteälle alustalle. Säädä ketjun kireys (katso moottorisahan käsikirja), jotta teroitus onnistuu oikein.
  • Page 36: Huolto Ja Takuu

    HUOLTO JA TAKUU Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen/maakohtaisten säännösten mukainen takuu. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, ylikuormituksesta ja väärästä käsittelystä. Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.
  • Page 37: Símbolos Utilizados

    LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Consulte las instrucciones de seguridad de la herramienta rotativa Dremel. En el apartado de soporte del sitio www.dremeleurope.com se pueden encontrar manuales de instrucciones. MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes...
  • Page 38: Montaje

    MONTAJE COMPLEMENTO PARA USAR CON LOS MODELOS DE HERRAMIENTA ROTATIVA 3000, 4000, 4300, 7760, 8220 Y 8260 DE DREMEL. Consulte nuestro sitio web para ver las últimas novedades en cuanto a compatibilidad: www.dremeleurope.com/support SAQUE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR UN AJUSTE EN EL APARATO, CAMBIAR DE ACCESORIO O AL GUARDAR EL APARATO.
  • Page 39: Instrucciones De Uso

    LOS DIENTES DE LA CADENA DEBEN ESTAR AFILADOS DE MANERA UNIFORME E IGUAL. Cuando se acopla a una herramienta rotativa Dremel, el complemento afilador de la sierra de cadena afilará prácticamente todos los tamaños habituales de cadena si se respetan estas sencillas instrucciones.
  • Page 40: Reparación Y Garantía

    DATOS DE CONTACTO DE DREMEL Para obtener más información sobre la línea de productos, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www. dremeleurope.com...
  • Page 41: Meio Ambiente

    DOMÉSTICO LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E ATENÇÂO INSTRUÇÕES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Consulte as instruções de segurança da sua ferramenta rotativa Dremel. Poderá encontrar manuais de instruções em www.dremeleurope.com, na secção Suporte MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO Máquina, acessórios e embalagens devem ser separados e enviados para a reciclagem adequada.
  • Page 42 MONTAGEM MULTIFIXAÇÃO PARA O USO EXCLUSIVO COM AS FERRAMENTAS ROTATIVAS DREMEL MODELOS 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Consulte a atualização mais recente sobre compatibilidade no nosso site, em www.dremeleurope.com/support DESLIGUE A FICHA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE FAZER QUAISQUER AJUSTES, SUBSTITUIR ACESSÓRIOS OU GUARDAR FERRAMENTAS ELÉTRICAS.
  • Page 43: Instruções De Funcionamento

    CONHECER TODOS OS DETALHES SOBRE AFIAR. OS DENTES DA CORRENTE DEVEM SER AFIADOS DE MODO IGUAL E UNIFORME. Quando fixada numa ferramenta rotativa Dremel, a multifixação para afiar serras de corrente afia praticamente todos os tamanhos de corrente mais comuns caso siga estas instruções simples.
  • Page 44 Em caso de reclamação, envie a ferramenta por desmontar, juntamente com o comprovativo de compra, para o seu agente autorizado. CONTACTAR A DREMEL Para mais informações sobre a gama, o suporte e a linha direta da Dremel, consulte o site www.dremeleurope.com ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ...
  • Page 45 ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ανατρέξτε στις οδηγίες ασφάλειας του περιστροφικού εργαλείου σας Dremel. Τα εγχειρίδια οδηγιών είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση www.dremeleurope. com, στην ενότητα υποστήριξης ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
  • Page 46 ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ ΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΤΑ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΙΩΝΟΥΝ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ. Ανάλογα με το μέγεθος της αλυσίδας σας, βεβαιωθείτε ότι συναρμολογείτε σωστά...
  • Page 47 ΤΑ ΔΟΝΤΙΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΧΙΖΟΝΤΑΙ ΕΞΙΣΟΥ ΚΑΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ. Αφού τοποθετηθεί σε ένα περιστροφικό εργαλείο Dremel, το προσάρτημα τροχίσματος αλυσοπρίονου μπορεί να τροχίσει σχεδόν όλα τα κοινά μεγέθη αλυσίδας εφόσον ακολουθήσετε αυτές τις απλές οδηγίες. ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Τοποθετήστε το πριόνι σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Για σωστό...
  • Page 48 τα δόντια κοπής για να κάνετε ευθείες κοπές. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό δεν καλύπτονται...
  • Page 49 TÜM GÜVENLİK UYARILARINI VE TÜM TALİMATLARI UYARI OKUYUN BU TALİMATLARI SAKLAYIN Lütfen Dremel döner el aletinize ilişkin güvenlik talimatlara bakin. Talimat kilavuzlarini, www.dremeleurope.com adresinde, Destek bölümünde bulabilirsiniz. ÇEVRE ATMA Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
  • Page 50: Kullanim Talimatlari

    BILEMEYE ILIŞKIN TÜM DETAYLAR IÇIN LÜTFEN BU TALIMATLARI VE ZINCIRLI TESTERE KILAVUZUNU OKUYUP ANLAYIN. ZINCIRIN DIŞLERI EŞIT ŞEKILDE BILENMELIDIR. Bu basit talimatlara uymaniz halinde, zincirli testere bileme parçasi, Dremel döner el aletine takildiğinda neredeyse tüm yaygin zincir boyutlarini bileyebilir. ZİNCİRİN BİLENMESİ...
  • Page 51: Servi̇s Ve Garanti̇

    Fazla malzemeyi gidermeyin. Düzgün kesim yapabilmek için, bu ölçüm aleti derinliğinin tüm kesici dişlerde ayni olmasini sağlayin. SERVİS VE GARANTİ Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere uygun biçimde, normal aşinma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara karşi garanti kapsamindadir; aşiri yüklenmeden veya uygun olmayan kullanimdan kaynaklanan hasarlar...
  • Page 52: Použité Symboly

    Şikayet olmasi durumunda, satin alim evrakiyla birlikte araci sökmeden tek parça olarak saticiniza gönderin. DREMEL’E ULAŞIN Dremel alet donanimi, destek ve yardim hatti hakkinda daha fazla bilgi için www.dremeleurope.com adresini ziyaret edin. POUŽITÉ SYMBOLY PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU...
  • Page 53 životní prostředí. MONTÁŽ NÁSTAVEC PRO POUŽITÍ S ROTAČNÍMI NÁSTROJI DREMEL, MODELY 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Podívejte se na naše webové stránky ohledně nejnovějších informací...
  • Page 54: Návod K Obsluze

    ZUBY ŘETĚZU MUSÍ BÝT NAOSTŘENY ROVNOMĚRNĚ A SOUMĚRNĚ. Budete-li postupovat podle těchto jednoduchých pokynů, tak při připojení k rotačnímu nástroji Dremel naostřuje nástavec pro ostření řetězové pily téměř všechny běžné velikosti řetězů. OSTŘENÍ ŘETĚZU Položte pilu na rovný pevný povrch. Pro správné naostření je třeba upravit napnutí...
  • Page 55: Servis A Záruka

    Pila bude řezat rovně, pokud budete toto nastavení hloubkoměru udržovat rovnoměrné na všech řezných zubech. SERVIS A ZÁRUKA Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka v souladu se zákonnými/ specifickými předpisy země určení; poškození způsobená normálním opotřebením, přetížením nebo nesprávným zacházením jsou ze záruky vyloučena.
  • Page 56: Ochrona Środowiska

    środowiska. MONTAŻ PRZYSTAWKĘ MOŻNA UŻYWAĆ Z MODELAMI 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260 NARZĘDZI OBROTOWYCH DREMEL. Najnowsze aktualizacje dotyczące zgodności znajdują się na stronie: www.dremeleurope.com/support PRZED REGULACJĄ, WYMIANĄ WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO I ODŁOŻENIEM ELEKTRONARZĘDZI NA...
  • Page 57: Instrukcje Obsługi

    ŹRÓDŁA ZASILANIA. TAKIE ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE ZMNIEJSZAJĄ RYZYKO PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA ELEKTRONARZĘDZIA. Zależnie od rozmiaru łańcucha, należy zadbać o montaż nowej ostrzałki we wskazany poniżej sposób: Na rysunku wskazane są właściwe kamienie szlifierskie. Po określeniu w oparciu o rysunek właściwego kamienia szlifierskiego dla danego łańcucha, należy założyć...
  • Page 58 Po założeniu na narzędzie obrotowe Dremel, przystawka do ostrzenia łańcucha pilarki łańcuchowej pozwala, jeśli przestrzegane są niniejsze proste instrukcje, ostrzyć łańcuchy prawie wszystkich popularnych rozmiarów. OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Położyć pilarkę na płaskim i nieruchomym podłożu. Uzyskanie właściwego naostrzenia łańcucha wymaga regulacji jego napięcia (w sposób wskazany w instrukcji obsługi pilarki łańcuchowej).
  • Page 59: Serwis I Gwarancja

    Utrzymać równomierne ustawienie wskaźnika głębokości na wszystkich zębach, aby cięcie było proste. SERWIS I GWARANCJA Na ten produkt DREMEL przyznawana jest gwarancja zgodnie z przepisami ustawowymi/krajowymi; gwarancja nie obejmuje uszkodzenia w wyniku normalnego zużycia, przeciążenia i nieprawidłowego użytkowania. W przypadku reklamacji, należy wysłać...
  • Page 60: Околна Среда

    използват повече, трябва да се събират отделно и да се изхвърлят по екологичен начин. СГЛОБЯВАНЕ ПРИСТАВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ С МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ИНСТРУМЕНТ DREMEL, МОДЕЛИ 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Моля, прегледайте нашия уеб сайт за най-новата актуализация относно съвместимостта: www.dremeleurope.com/support ИЗВАДЕТЕ ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА, ПРЕДИ ДА ПРАВИТЕ...
  • Page 61: Инструкции За Експлоатация

    ИМАТЕ ПЪЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАТОЧВАНЕТО. ЗЪБИТЕ НА ТРИОНА ТРЯБВА ДА БЪДАТ ЗАТОЧЕНИ ЕДНАКВО И РАВНОМЕРНО. При монтиране към многофункционален инструмент на Dremel приставката за заточване на верижни триони ще може да заточва почти всички често използвани размери вериги, ако следвате тези...
  • Page 62 ЗАТОЧВАНЕ НА ВЕРИГАТА Поставете триона на равна и стабилна повърхност. За да заточите правилно веригата, опъването й трябва да бъде регулирано (както е посочено в ръководството за собственика на верижния трион). Най-добре е заточването да се направи откъм плоската страна на планката...
  • Page 63: Használt Szimbólumok

    размер на измервателния уред за дълбочината еднакъв за всички режещи зъби, за да правите прави срезове. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция съгласно законовите/специфичните за съответната страна разпоредби; гаранцията изключва повреди, причинени от износване в нормалния...
  • Page 64 GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT Olvassa el a Dremel forgószerszám biztonsági utasításait. A kézikönyvek a www.dremeleurope.com webhely „support” részén találhatók. KÖRNYEZET HASZNOSÍTÁS Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. CSAK AZ EU-TAGORSZÁGOK SZÁMÁRA Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe.
  • Page 65: Használati Utasítások

    ÉRTELMEZZE A JELEN UTASÍTÁSOKBAN ÉS A LÁNCFŰRÉSZ KÉZIKÖNYVÉBEN. A LÁNC FOGAIT EGYENLŐEN, EGYENLETESEN KELL ÉLEZNI. Az alábbi egyszerű utasítások követése esetén a láncfűrész-élező függelék Dremel forgószerszámhoz rögzítve szinte minden szokásos méretű láncot megélez. A LÁNC ÉLEZÉSE Állítsa a fűrész lapos, szilárd felületre. A megfelelő élezés érdekében...
  • Page 66 a lánc feszességét be kell állítani (amint a láncfűrész kézikönyvében meg van adva). Az élezést a legjobban a fűrészrúd lapos részén, annak közepe körül lehet elvégezni. Helyezze a fűrészt úgy, hogy a láncrúd oldala a motorral az Ön jobb oldala fele essen. A lánc távolabbi oldalán lévő vágófogak élezésére belülről kifelé...
  • Page 67: Szerviz És Garancia

    SZERVIZ ÉS GARANCIA A DREMEL termék garanciája megfelel a törvényi, illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki. Panasz esetén küldje vissza a szerszámot szétszerelés nélkül, a vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt a kereskedőhöz.
  • Page 68 şi direcționate către o stație de revalorificare ecologică. ASAMBLARE DISPOZITIVUL ATAŞAT LA SCULELE ROTATIVE DREMEL MODELE 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Consultați site-ul nostru pentru cele mai recente actualizări privind compatibilitatea la: www.dremeleurope.com/support SCOATEŢI ŞTECHERUL DIN PRIZĂ...
  • Page 69: Instrucţiuni De Utilizare

    MOTOFERĂSTRĂULUI PENTRU DETALII PRIVIND ASCUŢIREA. DINŢII LANŢULUI TREBUIE ASCUŢIŢI EGAL ŞI UNIFORM. Atunci când este ataşat la o sculă rotativă Dremel, ataşamentul de ascuţit lanţul de motoferăstrău va ascuţi uniform toate dimensiunile uzuale de lanţuri, dacă respectaţi aceste instrucţiuni simple.
  • Page 70 Păstraţi această setare pentru indicatorul de adâncime pe toţi dinţii pentru a efectua tăieri drepte. REPARARE ŞI GARANŢIE Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu prevederile legale/ specifice ţării; deteriorările datorite uzurii normale, supraîncărcării sau mânuirii necorespunzătoare sunt excluse din garanţie. În cazul reclamaţiilor, trimiteţi furnizorului scula nedemontată...
  • Page 71: Kasutatud Sümbolid

    KASUTATUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEID KASUTAGE SILMAKAITSMEID KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI ÄRGE KÕRVALDAGE ELEKTRILISI TÖÖRIISTU KOOS OLMEJÄÄTMETEGA LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI KÕIK ETTEVAATUST OHUTUSJUHISED JA HOIATUSED HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES Järgige Dremeli pöörleva tööriista ohutusjuhiseid. Kasutusjuhendid leiate jaotisest Tugi veebisaidil www.dremeleurope.com. KESKKOND UTILISEERIMINE Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult...
  • Page 72 KOKKUPANEK TARVIK KASUTAMISEKS DREMELI PÖÖRLEVATE TÖÖRIISTADE MUDELITEGA 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Kõige värskema teabe saamiseks ühilduvuse kohta vt meie veebisaiti www.dremeleurope.com/support ENNE SEADME REGULEERIMIST, TARVIKUTE VAHETAMIST JA SEADME ÄRAPANEMIST TÕMMAKE SEADME TOITEPISTIK PISTIKUPESAST VÄLJA. SEE ETTEVAATUSABINÕU VÄLDIB SEADME TAHTMATUT KÄIVITAMIST.
  • Page 73 KASUTUSJUHISED PÕHJALIKE JUHISTE SAAMISEKS TERITAMISE KOHTA LUGEGE NEED JUHISED JA SAE KASUTUSJUHEND MÕTTEGA LÄBI. KETI HAMBAID TULEB TERITADA VÕRDSELT JA ÜHTLASELT. Neid lihtsaid juhiseid järgides võimaldab Dremeli pöörleva tööriista külge kinnitatud kettsae teritusseade teritada praktiliselt kõiki enamlevinud suurusega kette. KETI TERITAMINE Pange saag tasasele, tugevale pinnale.
  • Page 74: Naudojami Simboliai

    NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS DĖVĖKITE APSAUGĄ AUSIMS DĖVĖKITE AKIŲ APSAUGOS PRIEMONES DĖVĖKITE NUO DULKIŲ APSAUGANČIĄ KAUKĘ ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ NEIŠMESKITE KARTU SU BUITINĖMIS ŠIUKŠLĖMIS PERSKAITYKITE VISUS SAUGOS PERSPĖJIMUS IR ĮSPĖJIMAS VISAS INSTRUKCIJAS IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Skaitykite „Dremel“ sukamojo įrankio saugos instrukcijas.
  • Page 75 į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu. SURINKIMAS PRIEDAS, SKIRTAS NAUDOTI SU „DREMEL“ SUKAMŲJŲ ĮRANKIŲ MODELIAIS 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Norėdami sužinoti apie suderinamumo atnaujinimus, apsilankykite mūsų svetainėje adresu: www.dremeleurope.com/support PRIEŠ...
  • Page 76 GRANDININIŲ PJŪKLŲ VADOVĄ, KAD GERAI IŠMANYTUMĖTE APIE GALANDIMĄ. GRANDINĖS DANTYS TURI BŪTI GALANDAMI TOLYGIAI IR VIENODAI. Pritvirtinus prie „Dremel“ sukamojo įrankio, grandininių pjūklų galandimo priedas pagaląs beveik visų įprastų dydžių grandines, jei laikysitės šių paprastų nurodymų. GRANDINĖS GALANDIMAS Pastatykite pjūklą ant lygaus, kieto paviršiaus. Norint tinkamai pagaląsti, turi būti sureguliuotas grandinės įtempimas (kaip nurodyta grandininio...
  • Page 77 APTARNAVIMAS IR GARANTIJA Šiam „DREMEL“ gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba netinkamo naudojimo. Reklamacijos atveju siųskite neišardytą įrankį su atitinkamu pirkimą patvirtinančiu...
  • Page 78: Uporabljeni Simboli

    GOSPODINJSKE ODPADKE PREBERITE VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN OPOZORILO NAVODILA SHRANITE TA NAVODILA Oglejte si varnostna navodila za vaše rotacijsko orodje Dremel. Navodila za uporabo lahko najdete na www.dremeleurope.com pod možnostjo podpora OKOLJE ODSTRANJEVANJE Odslužene stroje, pribor in embalažo morate razvrstiti in predati v okolju prijazno recikliranje.
  • Page 79 SESTAVITEV DODATEK ZA UPORABO Z DREMEL ROTACIJSKIMI ORODJI MODELOV 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Za najnovejše podatke o združljivosti preverite našo spletno stran www.dremeleurope.com/support...
  • Page 80: Navodila Za Upravljanje

    ZOBNIKI VERIGE MORAJO BITI ENAKO IN ENAKOMERNO NABRUŠENI. Če sledite tem preprostim navodilom, boste z nastavkom za brušenje verižne žage, pritrjenim na vrtljivo orodje Dremel, nabrusili skoraj vse običajne velikosti verige. BRUŠENJE VERIGE Svojo žago postavite na ravno, trdno površino. Za ustrezno brušenje je treba prilagoditi napetost verige (kot je določeno v priročniku za lastnike...
  • Page 81: Izmantotie Simboli

    V primeru reklamacije pošljite nerazstavljeno orodje s priloženim računom svojemu trgovcu. STOPITE V STIK S PODJETJEM DREMEL Za več informacij o ponudbi, podpori in pomoči podjetja Dremel, obiščite www.dremeleurope.com IZMANTOTIE SIMBOLI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS IZMANTOJIET DZIRDES AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS...
  • Page 82 šīs direktīvas īstenošanu valsts tiesību aktos, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas apkārtējai videi nekaitīgā veidā. MONTĀŽA PAPILDU PIEDERUMI, KAS PAREDZĒTI LIETOŠANAI AR DREMEL ELEKTROINTSRUMENTA MODEĻIEM 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Lūdzu, pārbaudiet mūsu tīmekļa vietni, lai iepazītos ar pēdējiem atjauninājumiem par piederumu saderību: www.dremeleurope.com/...
  • Page 83: Lietošanas Norādījumi

    LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI LŪDZU, IZLASIET UN IZPROTIET ŠO INSTRUKCIJU UN ZĀĢA ROKASGRĀMATU, LAI PILNĪBĀ ZINĀTU ASINĀŠANAS NORĀDĪJUMUS. ZĀĢA ZOBI IR JĀASINA VIENĀDI UN VIENMĒRĪGI. Pievienojot pie Dremel elektroinstrumenta, zāģa asināšanas piederums asinās gandrīz visas līdzīgās zāģa puses, ja ievērosiet šīs vienkāršās norādes.
  • Page 84 Uzmanieties, lai saglabātu formu. Nenoņemiet pārāk daudz materiāla. Saglabājiet šo dziļuma standartmēru vienādu visiem griezējzobiem, lai griezums būtu taisns. TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA Šim uzņēmuma DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši spēkā esošajiem starptautiskajiem un valsts tiesību aktiem. Garantija...
  • Page 85 Ja rodas pretenzijas, nosūtiet elektroinstrumentu neizjauktā veidā savam Dremel produkcijas izplatītājam kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu. SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Lai saņemtu sīkāku informāciju par uzņēmuma Dremel sortimentu, lietotāju atbalstu un konsultāciju tālruņa numuru, dodieties uz vietni www. dremeleurope.com UPOTRIJEBLJENI SIMBOLI PROČITAJTE OVE UPUTE...
  • Page 86 OKOLIŠ ZBRINJAVANJE Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. SAMO ZA ZEMLJE EU Električni alat ne odlažite zajedno s ostalim kućnim otpadom! Prema europskoj direktivi 2002/96/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinom transponiranju u nacionalno pravo električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno prikupljati i odložiti na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 87: Upute Za Rukovanje

    MOTORNOJ PILI KAKO BISTE SAZNALI SVE POJEDINOSTI O OŠTRENJU. ZUBI LANCA MORAJU SE OŠTRITI RAVNOMJERNO I PODJEDNAKO. Kad se pričvrsti na rotirajući alat Dremel, dodatak za oštrenje motorne pile oštrit će gotovo sve uobičajene veličine lanca ako se pridržavate ovim jednostavnih uputa. OŠTRENJE LANCA Svoju pilu postavite na ravnu i čvrstu površinu.
  • Page 88 SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod DREMEL je zajamčeno u skladu sa zakonskim/specifičnim nacionalnim propisima; šteta zbog normalnog trošenja, preopterećenja ili neispravne uporabe je isključena iz garancije. U slučaju garancijskog zahtjeva pošaljite alat u nerastavljenom stanju zajedno s računom vašem...
  • Page 89 KONTAKT DREMEL Za daljnje informacije o asortimanu poduzeća Dremel, podršci i telefonskoj službi posjetite stranicu www.dremeleurope.com КОРИШЋЕНИ СИМБОЛИ ПРОЧИТАЈТЕ ОВА УПУТСТВА КОРИСТИТЕ ЗАШТИТУ ЗА УШИ КОРИСТИТЕ ЗАШТИТУ ЗА ОЧИ КОРИСТИТЕ МАСКУ ЗА ПРАШИНУ НЕ БАЦАЈТЕ ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТ У КОМУНАЛНИ ОТПАД...
  • Page 90 којима је истекао век трајања морају да се скупљају одвојено и одлажу на еколошки исправан начин. МОНТАЖА ДОДАТАК ЗА УПОТРЕБУ СА МОДЕЛИМА DREMEL РОТАЦИОНОГ АЛАТА 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Погледајте нашу веб-локацију за најновија ажурирања о компатибилности на адреси: www.dremeleurope.com/support ИСКЉУЧИТЕ...
  • Page 91: Упутство За Рад

    МОТОРНУ ТЕСТЕРУ У КОЈИМА СЕ НАЛАЗЕ СВИ ДЕТАЉИ О ОШТРЕЊУ. ЗУПЦИ ЛАНЦА МОРАЈУ БИТИ НАОШТРЕНИ ПОДЈЕДНАКО И РАВНОМЕРНО. Када је прикључен за Dremel ротациони алат, прикључак за оштрење моторне тестере ће оштрити скоро све величине ланаца уколико пратите ова једноставна упутства. ОШТРЕЊЕ ЛАНЦА...
  • Page 92 материјала. Нека ово подешавање мерача дубине буде једнако за све зупце ножа како бисте правили праве резове. СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са одредбама прописаним законом/специфичним за земљу; оштећења услед нормалног коришћења и трошења, преоптерећења или непрописно...
  • Page 93 ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И СИТЕ УПАТСТВА. ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА Погледнете ги безбедносните упатства за вашата ротирачка алатка Dremel. Прирачниците со упатства можете да ги пронајдете на веб-страницата www.dremeleurope.com во секцијата за поддршка ЖИВОТНА СРЕДИНА ОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТ...
  • Page 94 МОНТАЖА ДОДАТОЦИ ЗА УПОТРЕБА СО РОТИРАЧКАТА АЛАТКА DREMEL, МОДЕЛИ 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Проверете ја нашата веб-страница за најпоследните верзии во врска со компатибилноста: www.dremeleurope.com/support ИСКЛУЧЕТЕ ЈА ПРИКЛУЧНИЦАТА ОД ШТЕКЕРОТ ПРЕД ДА ПРАВИТЕ КАКВИ БИЛО ПРИСПОСОБУВАЊА, ДА ГО...
  • Page 95 ЗАПЦИТЕ НА СИНЏИРОТ МОРА ДА БИДАТ ЕДНАКВО И РАМНОМЕРНО НАОСТРЕНИ. Кога е прикачен за ротирачка алатка Dremel, додатокот за острење на синџир на пила обично може да се користи за острење на сите вообичаени големини на синџири ако ги следите овие едноставни...
  • Page 96 за длабочина да бидат еднакви за сите секачи со цел да имате рамно сечење. СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА Овој производ од DREMEL поседува гаранција во склад со одредбите пропишани со законот/специфични за земјата; оштетувањата поради нормалното користење и абење, преоптоварување или непрописно...
  • Page 97: Životné Prostredie

    ODPADU PREČÍTAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHA UPOZORNENIA A VŠETKY POKYNY TIETO POKYNY SI ODLOŽTE Prečítajte si bezpečnostné pokyny rotačného prístroja Dremel. Návody na použitie nájdete na stránke www.dremeleurope.com v časti podpora ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIA Prístroj, jeho príslušenstvo aj obal je potrebné recyklovať v súlade s princípmi ochrany životného prostredia.
  • Page 98 MONTÁŽ NÁSTAVEC JE URČENÝ NA POUŽITIE S ROTAČNÝM PRÍSTROJOM DREMEL MODEL 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260. Najnovšie informácie o kompatibilite nájdete na našej webovej stránke na adrese: www.dremeleurope.com/support VYPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL Z ELEKTRICKEJ SIETE, SKÔR NEŽ BUDETE VYKONÁVAŤ AKÉKOĽVEK NASTAVENIE, MENIŤ...
  • Page 99: Návod Na Použitie

    ZUBY REŤAZE MUSIA BYŤ NAOSTRENÉ ROVNAKO A ROVNOMERNE. Ak dodržíte tieto jednoduché pokyny, po nasadení na rotačný prístroj Dremel bude nástavec na ostrenie reťazovej píly ostriť takmer všetky bežné veľkosti reťaze. OSTRENIE REŤAZE Pílu umiestnite na rovný, pevný povrch. Pre správne naostrenie by sa malo upraviť...
  • Page 100: Используемые Символы

    či nesprávnou manipuláciou. V prípade reklamácie prístroj odošlite v nerozobratom stave spolu s potvrdením o jeho zakúpení na adresu predajcu. ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese www.dremeleurope.com ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 101: Охрана Окружающей Среды

    электрических и электронных инструментов и приборов, а также о внедрении этой директивы в национальное законодательство, отслужившие свой срок электроинструменты необходимо собирать отдельно от других отходов и отправлять на экологически чистую утилизацию. СБОРКА ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ ВРАЩАЮЩИХСЯ ИНСТРУМЕНТОВ DREMEL 3000, 4000, 4300, 7760, 8220 И 8260.
  • Page 102 Для получения актуальной информации о совместимости изделий посетите сайт www.dremeleurope.com/support. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РЕГУЛИРОВКЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, ЗАМЕНЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ИЛИ ПРЕКРАЩАТЬ РАБОТУ С НИМ ОТСОЕДИНИТЕ ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ОТ РОЗЕТКИ СИЛОВОЙ СЕТИ. ДАННАЯ МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДОТВРАЩАЕТ СЛУЧАЙНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА. Учитывая размер своей цепи, установите новую точилку следующим образом: С...
  • Page 103: Инструкции По Эксплуатации

    ПОЛУЧИТЬ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ПРОЦЕССЕ ЗАТОЧКИ. ЗУБЬЯ ЦЕПИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАТОЧЕНЫ В ОДИНАКОВОЙ СТЕПЕНИ И РАВНОМЕРНО. Прикрепив к вращающемуся инструменту Dremel насадку для заточки цепной пилы, вы сможете затачивать цепи почти всех распространенных размеров, при условии соблюдения этих простых инструкций.
  • Page 104: Обслуживание И Гарантия

    назначению гарантия теряет свою силу. В случае возникновения рекламаций отправьте собранный инструмент и соответствующие документы, подтверждающие факт его приобретения, своему дилеру. КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ DREMEL Для получения дополнительной информации по ассортименту товаров Dremel, работе службы поддержки и оказанию технической поддержки в телефонном режиме посетите сайт www.dremeleurope.com.
  • Page 105: Қоршаған Орта

    ШАҢНАН ҚОРҒАЙТЫН МАСКАНЫ ПАЙДАЛАНУ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛДАРЫН ТҰРМЫСТЫҚ ҚОҚЫСҚА ТАСТАМАУ БАРЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ МЕН БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫП ШЫҒУ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ Dremel айналмалы құралының қауіпсіздік нұсқаулығын қараңыз. Нұсқаулықты www.dremeleurope.com сайтынан табуға болады ҚОРШАҒАН ОРТА КӘДЕГЕ ЖАРАТУ Құрылғы, аксессуарлар және қаптама қоршаған ортаға зиянсыз қайта...
  • Page 106 ЖИНАУ DREMEL 3000, 4000, 4300, 7760, 8220, 8260 АЙНАЛМАЛЫ ҚҰРАЛ ҮЛГІЛЕРІМЕН ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН ТІРКЕМЕ Үйлесімділік бойынша соңғы жаңартуды мына веб-сайттан қараңыз: www.dremeleurope.com/support РЕТТЕУ ӘРЕКЕТТЕРІН ОРЫНДАУ, АКСЕССУАРЛАРДЫ ӨЗГЕРТУ НЕМЕСЕ ЖҰМЫСТЫ АЯҚТАУДАН КЕЙІН ШТЕПСЕЛЬДІ ҚУАТ КӨЗІНЕН АЖЫРАТЫҢЫЗ. МҰНДАЙ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫНЫҢ КЕЗДЕЙСОҚ ІСКЕ ҚОСЫЛУ...
  • Page 107 НҰСҚАУЛЫҚТЫ ЖӘНЕ ШЫНЖЫРЛЫ АРА НҰСҚАУЛЫҒЫН ОҚЫП, ТҮСІНІП АЛЫҢЫЗ. ШЫНЖЫРДЫҢ ТІСТЕРІ БІРДЕЙ ЖӘНЕ БІРКЕЛКІ ҚАЙРАЛҒАН БОЛУЫ КЕРЕК. Dremel айналмалы құралына бекітілген кезде, осы қарапайым нұсқауларды орындасаңыз, шынжырлы араны қайрағыш қондырғы, шынжырдың барлық жалпы өлшемдерін қайрайды. ШЫНЖЫРДЫ ҚАЙРАУ Араны тегіс, қатты жерге қойыңыз. Дұрыс қайрау үшін шынжыр...
  • Page 108 кепілдік беріледі; табиғи тозу салдарынан, шамадан тыс жүктеме немесе қате өңдеуден орын алған ақауларға кепілдік берілмейді. Шағымдану жағдайында сатып алу түбіртегімен қоса бөлшектелмеген құралды дилерге жіберіңіз. DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН БАЙЛАНЫСУ Dremel тауарларының сұрыпталымы, қолдау көрсету және анықтамалық желі туралы қосымша ақпарат алу үшін, www.dremeleurope.com веб- сайтына өтіңіз...
  • Page 109: Захист Довкілля

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ УВАГА З БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Ознайомтеся з інструкціями з безпечної експлуатації обертового інструмента Dremel. Інструкції з експлуатації можна знайти на сайті www.dremeleurope.com у розділі підтримки клієнтів. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ УТИЛІЗАЦІЯ Списані пристрої, приладдя та упаковку необхідно відправляти на...
  • Page 110 СКЛАДАННЯ ПРИЛАДДЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ ОБЕРТОВИХ ІНСТРУМЕНТІВ 3000, 4000, 4300, 7760, 8220 і 8260. Актуальну інформацію щодо сумісності виробів можна знайти за адресою: www.dremeleurope.com/support ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПИТИ ДО РЕГУЛЮВАННЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА, ЗАМІНИТИ АКСЕСУАРИ АБО ПРИПИНИТИ РОБОТУ З НИМ ВИЙМІТЬ ВИЛКУ З РОЗЕТКИ СИЛОВОЇ МЕРЕЖІ.
  • Page 111: Інструкції З Експлуатації

    ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЛАНЦЮГОВОЇ ПИЛКИ, ЩОБ ОТРИМАТИ ВСЮ НЕОБХІДНУ ІНФОРМАЦІЮ ПРО ПРОЦЕС ЗАТОЧУВАННЯ. ЗУБЦІ ЛАНЦЮГА МАЮТЬ БУТИ ЗАТОЧЕНІ ОДНАКОВО ТА РІВНОМІРНО. Приєднавши до обертового інструмента Dremel насадку для заточування ланцюгової пилки, ви зможете заточувати ланцюги майже всіх поширених розмірів, за умови дотримання цих простих інструкцій. ЗАТОЧУВАННЯ ЛАНЦЮГА...
  • Page 112 виробу не за призначенням гарантія втрачає свою силу. У разі виникнення рекламацій відішліть нерозібраний інструмент і відповідні документи, що підтверджують факт його придбання, своєму дилеру. КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL Для отримання додаткової інформації про асортимент товарів Dremel, роботу служби підтримки та надання технічної підтримки в телефонному режимі відвідайте сайт www.dremeleurope.com.
  • Page 113 ‫ي ُ حظر التخلص من األدوات الكهربية ضمن النفايات المنزلية‬ ‫الرجاء قراءة جميع تحذيرات األمان وجميع التعليمات‬ ‫احفظ هذه التعليمات‬ .‫ الدوارة‬Dremel ‫ي ُ رجى الرجوع إلى تعليمات السالمة الخاصة بأداة‬ ‫ ضمن قسم‬www.dremeleurope.com ‫يمكن االطالع على أدلة التعليمات على الموقع اإللكتروني‬ ‫الدعم‬...
  • Page 114 .‫ي ُ رجى قراءة هذه التعليمات ودليل منشار السلسلة وفهمهما لالطالع على التفاصيل الكاملة للشحذ‬ . ٍ ‫يجب شحذ أسنان السلسلة بشكل متسا و‬ ‫ الدوارة، فإن مرفق شحذه سيعمل على شحذ كل األحجام الشائعة‬Dremel ‫عند ربط منشار السلسلة بأداة‬ .‫تقري ب ً ا من السلسلة إذا اتبعت هذه التعليمات البسيطة‬...
  • Page 115 .‫المقطع لعمل قواطيع مستقيمة‬ ‫الخدمة والضمان‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة للدولة؛ ويستثنى من هذا‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ،‫الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ. في حالة وجود شكوى‬ .‫أرسل األداة دون تفكيك مع حجة الشراء إلى الوكيل‬...
  • Page 116 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands *2610Z10529* 2610Z10529 06/2020 All Rights Reserved...

Table of Contents