Download Print this page

Funzionamento - Weber 55791 Owner's Manual

Weber digital thermometer owner's guide

Advertisement

WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG MOGELIJK TE RETOURNEREN.
Deze Beperkte Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van onderdelen die tijdens normaal
gebruik en onderhoud defect raken en waarvan tijdens de controle naar de mening van Weber
overtuigend blijkt dat deze daadwerkelijk defect zijn. Als het defect door Weber wordt bevestigd en
de claim wordt toegekend, zal Weber het defecte onderdeel kosteloos repareren of vervangen. Als er
defecte onderdelen moeten worden geretourneerd, dienen de transportkosten vooraf te worden voldaan.
Weber zal de onderdelen aan de koper retourneren met de vracht- of verzendingskosten vooraf voldaan.
Defecten of bedieningsproblemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging,
verkeerde toepassing, vernieling, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of beheer, of het nalaten van
normaal onderhoud en routineonderhoud vallen niet onder deze Beperkte Garantie. Verslechtering of
beschadiging als gevolg van zwaar weer als hagelbuien, orkanen, aardbevingen of tornado's, verkleuring
door directe inwerking van chemicaliën of van chemicaliën in de atmosfeer worden door deze Beperkte
Garantie niet gedekt.
Weber is onder deze of enige stilzwijgende garantie in geen geval aansprakelijk voor indirecte schade of
gevolgschade. Deze garantie biedt u specifieke rechten en mogelijk beschikt u ook over andere rechten,
die van staat tot staat kunnen verschillen.
SPECIFICATIES
Monitor
Thermosensor
Batterijen
Batterijen
2 x AA
2 x AAA
Bereik gebruikstemperatuur
Bereik gebruikstemperatuur
0°C tot 50°C
-20°C tot 60°C
Bereik opslagstemperatuur
Bereik opslagstemperatuur
-20°C tot 70°C
-30°C tot 70°C
Waterbestendigheid
Waterbestendigheid
JIS niveau 2
JIS niveau 3
Bereik LCD-scherm
0°C/F to 199°C/F
Algemeen
Lengte van roestvrijstalen sonde
99,97cm
Zendfrequentie
433MHz
Temperatuurgevoeligheid
+- 2°F
Gebruikstemperatuur roestvrijstalen sonde
Maximaal 250°C
De specificaties zijn algemeen. De waarden voor afzonderlijke apparaten kunnen variëren. De
specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd en verbeterd.
CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Questo prodotto contiene la trasmissione approvata e conforme ai requisiti essenziali dell'Articolo 3
delle Direttive R & TTE 1999/5/EC, se impiegato per lo scopo a cui è preposto e per il quale sono stati
applicati i seguenti standard:
Uso efficiente del campo di frequenza della radio
(Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati
Compatibilità elettromagnetica
(Articolo 3.1b della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati
Apparecchiature tecnologiche per la sicurezza delle informazioni
(Articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE)
standard(s)applicati
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto è conforme alle Direttive 73/23/EC relative al basso voltaggio, alla Direttiva EMC 89/336/EC e
R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e riporta il relativo marchio CE.
Paesi tenuti all'osservanza della Direttiva sulle apparecchiature per le comunicazioni
radiofoniche radio e i terminali per le telecomunicazioni (RTTE)
Tutti i paesi CE, Svizzera e Norvegia
Questo simbolo indica che l'apparecchio
non può essere smaltito tra i rifiuti. Per
istruzioni riguardanti lo smaltimento
adatto di questo apparecchio in Europa,
visitare il sito www.weber.com
, e
®
contattare l'importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un
accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome,
l'indirizzo e il numero telefonico dell'importatore.
PREPARAZIONE
Rimuovere i coperchi della batteria del ThermoSensor e del Monitor, quindi rimuovere le linguette
di plastica dai vani batterie.
Procedere con l'installazione delle batterie.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Per l'alimentazione il termometro richiede due batterie AA e due batterie AAA. Per installare le batterie
seguire queste procedure.
Nota: Reimpostare il monitor e il termosensore entro 60 secondi affinché possano essere
sincronizzati e trasmettere un segnale. Soltanto ripristinare dopo installare le batterie nuove.
Nel monitor
1. Far scorrere e sollevare il supporto da cintura sul retro del monitor. Farlo scivolare poi sollevarlo e
rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire due batterie AA nell'apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-).
3. Premere RESET nel vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
4. Sostituire il coperchio e il supporto da cintura.
Nel termosensore
1. Estrarre il coperchio dal vano batteria.
2. Inserire due batterie AAA nell'apposito vano come indicato dai simboli di polarità (+e-) e premere
RESET dietro al vano batteria utilizzando un oggetto appuntito tipo una graffetta raddrizzata.
3. Sostituire il coperchio del vano batteria.
Quando
compare sul monitor, sostituire le batterie.
REGOLAZIONE DEI GRADI FAHRENHEIT/CELSIUS
Selezionare fahrenheit o celsius, far scorrere l'indicazione °C/°F, posizionata accanto al vano batteria
del monitor, su °C o °F.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per regolare il volume del monitor, far scorrere l'indicazione HI/LO, posizionata nel vano batteria del
termosensore, su HI o LO.
INDICATORE LED
Il LED rosso, posto al centro del termosensore, lampeggerà per indicare che è acceso e che sta
trasmettendo.
USO DEL SUPPORTO PER CINTURA
Il supporto per cintura può essere posizionato sulla cintura o utilizzato come fermo. Per utilizzarlo in
questo modo, rimuoverlo dalla parte posteriore del monitor. Inserire la parte laterale sinistra o destra del
supporto nella parte inferiore dello slot quindi fissare l'altra parte del supporto nell'altro slot più basso.
COLLEGAMENTO DELLA SONDA
Posizionare il coperchio sulla presa della sonda sulla parte laterale destra in alto del termosensore e
premerlo con attenzione. Collegare il termometro per carne nella presa.

FUNZIONAMENTO

Nota: Soltanto ripristinare dopo installare le batterie nuove.
1. P remere e tenere premuta l'alimentazione fino a quando il LED rosso del termosensore lampeggia.
Quindi premere e tenere premuta l'alimentazione fino a quando non appare la luce verde del monitor
LCD e tutti i segmenti del display.
2. P remere ripetutamente la selezione fino a quando non appare il tipo di carne desiderata. Si può
scegliere tra carne di MANZO, AGNELLO, VITELLO, CARNE MACINATA (Hamburger), MAIALE,
TACCHINO (tacchino), POLLO (Pollo), o PESCE. Quindi premere ripetutamente il tasto cook per
selezionare il grado di cottura.
Nota: Le selezioni del grado di cottura, RARE, MED RARE, MEDIUM, e WELL DONE, sono
disponibili solo per manzo, agnello, e vitello. Per pollo, maiale, tacchino, pesce, e hamburger le
impostazioni di default del monitor sono programmate su WELL DONE.
3. Mettere il ThermoSensor vicino alla cucina ed inserire la punta della sonda al centro della carne.
Affinché il filo della sonda non sia schiacciato dal coperchio, fare passare il filo nella fessura sulla
parte della scatola di cottura. Usare lo zoccolo dello schermo per vedere bene o attaccarlo alla cintura
usando la spilla a molla. Con il barbecue a carbone, tenere il cavo del termometro lontano dal calore
diretto dei bricchetti di carbone.
Nota:
• P osizionare il termosensore lontano dalla fonte di calore diretta o dalla fiamma e non lasciare la
sonda sulla superficie di cottura. Questo potrebbe danneggiare il termistore all'interno della sonda.
• Per ottenere un segnale chiaro, posizionare il monitor a 48 m dal termosensore.
• I l range della temperatura di funzionamento della sonda del sensore è compreso tra -4°F e
482°F (da -20°C a 250°C). Il range del display LCD è compreso tra 0°C/F e199°C/F. Quando la
temperatura del display è fuori range, i numeri del display lampeggiano.
4. Quando la carne è pronta, rimuovere la sonda dalla carne con il guanto da forno o lasciarla
raffreddare. Per spegnere il monitor e il termosensore premere e tenere premuto il tasto POWER per
circa 2 secondi.
Nota:
• L 'ultima registrazione del monitor resta in memoria anche quando si disconnette l'alimentazione.
Quando si accende registrazione apparirà sul display.
• I l monitor e il termosensore si spengono automaticamente se non si preme nessun tasto per circa
otto ore.
5. Scollegare la sonda dal termosensore e sostituire il coperchio della presa. Al termine della cottura, pulire la
sonda con acqua e un detergente delicato. Pulire il monitor e il termosensore con un panno umido.
Nota: Non pulire la sonda in lavastoviglie o immergere il monitor o il termosensore in acqua o liquido.
VERIFICA DEI SEGNALI E STATO DELL'ALLARME ACUSTICO
SEGNALE
Indica nessun segnale.
Indica che il monitor sta ricevendo un
segnale dal termosensore.
ALLARME
Tre beep - indicano che il monitor non sta ricevendo il segnale dal termosensore.
Quattro beep - indicano che la temperatura attuale è compresa entro cinque grado dalla temperatura target.
Beep continuo - indica che il termometro ha ricevuto la temperatura target.
Beep veloce e continuo - indica che la carne è troppo cotta.
Nota: Premere un tasto qualsiasi per interrompere l'allarme.
BATTERY NOTES
appaiono sul monitor per indicare la condizione delle batterie. Osservare le seguenti informazioni per
avere le indicazioni di quando è necessario sostituire le batterie.
main - indica che la batteria del monitor è bassa.
remote - indica che la batteria del termosensore è bassa.
main remote - indica che le batterie sono basse sia nel monitor che nel
termosensore.
• Utilizzare solo batterie nuove della dimensione richiesta e del tipo consigliato.
• N on confondere le batterie vecchie con quelle nuove, batterie di tipi diversi (standard,
alcaline o ricaricabili) o batterie ricaricabili di capacità diverse.
• S e non si programma di utilizzare il termometro con batterie per un mese o più, rimuovere
le batterie. Dalle esse possono fuoriuscire sostanze chimiche che possono danneggiare le
parti elettroniche.
Weber-Stephen Products Co., (Weber
digitale , che è esente da difetti di materiale e di manodopera dalla data di acquisto come di seguito
indicato: 2 anno se montato e utilizzato secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito
con il prodotto.
La Weber può richiedere di comprovare la data del vostro acquisto. PERCIÒ È NECESSARIO
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA
SCHEDA DELLA GARANZIA LIMITATA WEBER.
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si
dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state
esaminate da parte di Weber. Se il difetto viene accertato e la richiesta accettata, Weber provvederà,
a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere
alla restituzione delle parti difettose, le spese di trasporto dovranno essere prepagate. Weber restituirà
all'acquirente le parti con spese di trasporto o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento derivanti da
incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modifiche non autorizzate, mancato rispetto delle istruzioni,
vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o riparazione impropri o dalla mancata esecuzione
delle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non
copre l'eventuale deterioramento o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali
grandine, uragani, terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall'esposizione
diretta a sostanze chimiche anche se presenti nell'atmosfera.
La Weber non sarà responsabile, ai sensi della presente o eventuale altra garanzia implicita, di danni
indiretti o consequenziali. La presente garanzia conferisce specifici diritti legali, oltre agli eventuali altri
diritti dell'acquirente, che variano da stato a stato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Monitor
2 batterie
tipo AA
Range della temperatura di
funzionamento compreso tra
32°F e 122°F (da 0°C a 50°C)
Range della temperatura di conservazione
da -4°F a 158°F
Resistenza all'acqua
JIS Livello 2
Range del display LCD
da 0°C/F a 199°C/F
Generico
Lunghezza della sonda in acciaio inossidabile
Frequenza di trasmissione
Risoluzione della temperatura
Temperatura di funzionamento della sonda del sensore in acciaio 482°F al massimo (250°C)
Le caratteristiche tecniche sono standard;le unità singole potrebbero variare. Le caratteristiche tecniche
sono soggette a modifiche e miglioramenti senza preavviso.
EN 300 220-3:2000
EN 301 489-3:2000
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto contém o transmissor aprovado e cumpre com os requisitos essenciais do Artigo 3 das
Directivas de Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE, caso seja
EN 60950:2000
usado para o efeito intencionado e foram aplicada(s) a(s) seguinte(s) norma(s):
Uso eficiente do espectro de frequência rádio
(Artigo 3.2 da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)
Compatibilidade electromagnética
(Artigo 3.1b da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)
Segurança do equipamento de tecnologia de informação
(Artigo 3.1.a da Directiva R&TTE) norma(s) aplicada(s)
Informações adicionais:
Este produto encontra-se em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 73/23/CE, com a Directiva
de Compatibilidade Electromagnética (EMC) 89/336/CE e a Directiva de Equipamento Terminal de Rádio
e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE (apêndice II) e possui a respectiva marca CE.
Países de Compatibilidade RTTE
Todos os países da União Europeia, Suíça e Noruega
Este símbolo indica que o produto não
pode ser colocado no lixo. Para obter
instruções com relação a como se livrar
deste produto de forma adequada na
Europa, visite www.weber.com
em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso
a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome,
endereço e número de telefone do importador.
INSTALAÇÃO
Retire as tampas das pilhas do ThermoSensor e do Monitor, de seguida retire as patilhas de
plástico dos compartimentos das pilhas. Continue para o procedimento de instalação das pilhas.
INSTALAR AS PILHAS
O termómetro é alimentado por duas pilhas do tipo AA e duas pilhas do tipo AAA. Para instalar as pilhas,
siga os seguintes passos.
Nota: Reinicie o monitor e o sensor de temperatura no espaço de tempo de 60 segundos para
sincronizar ambos de forma a transmitirem um sinal. Só regule depois de instalar novas baterias.
No monitor
1. Faça deslizar e levante o clip de cinto, na parte traseira do monitor. Retire a tampa do compartimento
das pilhas, fazendo-a deslizar e depois levantando-a.
2. Coloque duas pilhas do tipo AA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos de
polaridade (+ e -).
3. P rima RESET no compartimento das pilhas, usando um objecto pontiagudo como por exemplo a
extremidade de um clip para papel.
4. Volte a colocar a tampa e o clip de cinto.
No sensor de temperatura (ThermoSensor)
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas.
2. Coloque duas pilhas do tipo AAA no respectivo compartimento, conforme indicado pelos símbolos
de polaridade (+ e -) e prima RESET ao lado do compartimento das pilhas, usando um objecto
pontiagudo como por exemplo a extremidade de um clip para papel.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Quando
aparecer no monitor, volte a colocar as pilhas.
AJUSTAR AS ESCALAS DE FAHRENHEIT/CELSIUS
Para ajustar a escala de fahrenheit ou de celsius, seleccione °C ou °F no respectivo botão, ao lado do
compartimento das pilhas do monitor.
AJUSTAR O VOLUME
Para ajustar o volume, seleccione HI ou LO no respectivo botão, no compartimento das pilhas do sensor
de temperatura.
INDICADOR LED
O LED vermelho no centro do sensor de temperatura pisca para indicar que se encontra ligado e em
transmissão.
USAR O CLIP DE CINTO
Pode usar o clip de cinto no seu cinto ou como suporte. Para usar o clip de cinto como suporte, retire-o
da parte traseira do monitor. Insira o lado esquerdo ou direito do clip na parte inferior da ranhura e
encaixe a outra parte do clip na outra ranhura inferior.
LIGAR A SONDA
Localize a cobertura da ficha da sonda no lado superior direito do sensor de temperatura e puxe-a.
Ligue a sonda para carne à ficha.
FUNCIONAMENTO
Nota: Só regule depois de instalar novas baterias.
1. P rima continuamente o botão Power até o LED vermelho do sensor de temperatura piscar. Depois
prima continuamente o botão Power até o LCD verde do monitor acender e aparecerem todos os
segmentos do visor.
2. P rima repetidamente o botão Select até aparecer a carne pretendida. Pode seleccionar entre
carne de vaca (BEEF), cordeiro (LAMB), vitela (VEAL), hambúrguer (HMBGR), porco (PORK),
perú (TURKY), galinha (CHICK) ou peixe (FISH). Depois Prima repetidamente o botão Cook para
seleccionar o grau de cozedura.
Note: As opções de selecção do grau de cozedura - mal passado (RARE), sensivelmente mal passado
(MED RARE), médio (MEDIUM) e bem passado (WELL DONE) - estão apenas disponíveis para carne
de vaca, cordeiro e vitela. Para galinha, porco, perú, peixe e hambúrguer, o monitor usa como
configuração pré-definida a opção bem passado (WELL DONE).
3. C oloque o ThermoSensor perto da área de cozinhar e insira a ponta da sonda no centro da
carne. Para evitar que a tampa amolgue o fio da sonda, mete o fio pela fenda no lado da caixa
de cozinha guiando-o para fora. Use o suporte do monitor para uma boa visualização ou use
um clip de cinto. Para grelhar com carvão, encaminhe o fio da sonda para longe do calor directo das
briquetes de carvão.
Notas:
• C oloque o sensor de temperatura longe do calor ou chama directos e não pouse a sonda na
superfície do fogão. Ao fazê-lo, pode danificar o termistor no interior da sonda.
• Para obter um sinal nítido, coloque o monitor a menos de 30 metros do sensor de temperatura.
• A variação da temperatura de funcionamento da sonda do sensor é de -4°F a 482°F (-20°C a
250°C). O visor do LCD varia entre 0°C/F a 199°C/F. Quando a temperatura no visor sair destes
valores, os dígitos no visor começam a piscar.
4. Quando a carne estiver cozinhada, retire a sonda da carne usando uma luva ou depois de a deixar
arrefecer. Prima continuamente o botão POWER no monitor no sensor de temperatura durante cerca
de 2 segundos para os desligar.
Notas:
• O último registo do monitor permanece mesmo depois de o desligar. Quando voltar a ligar o monitor,
o último registo aparece novamente no visor.
• O monitor e o sensor de temperatura desligam-se automaticamente se não carregar em nenhum
botão durante cerca de oito horas.
5. D esligue a sonda do sensor de temperatura e volte a colocar a cobertura da ficha. Após terminar
de cozinhar, limpe a sonda com água e um detergente suave. Limpe o monitor e o sensor de
temperatura com um pano humedecido.
Note: Não lave na máquina de lavar louça nem mergulhe o monitor ou o sensor de temperatura
em água ou em outros líquidos.
VERIFICAR O ESTADO DO SINAL E DO ALARME SONORO
SINAL (SIGNAL)
Indica que não há sinal.
ALARME (ALARM)
Três sinais sonoros – indica que o monitor não está a receber um sinal do sensor de temperatura.
Quatro sinais sonoros – indica que a temperatura actual se encontra a cerca de cinco graus da
Um sinal sonoro contínuo – indica que o termómetro atingiu a temperatura real.
Um sinal sonoro rápido e contínuo – indica que a carne cozinhou de mais.
Nota: Prima qualquer botão para parar o alarme.
INFORMAÇÃO DAS PILHAS
BATTERY NOTES aparece no monitor para indicar o estado das pilhas. Tenha em atenção a informação
que se segue para saber quando deve substituí-las.
®
) garantisce all'ACQUIRENTE ORIGINALE del Termometro
Thermosensor
Batterie
2 x AAA
Range della temperatura di
funzionamento compreso tra
da -4°F a 140°F (da -20°C a 60°C)
Range della temperatura di conservazione
da -22°F a 158°F (da -30°C a 70°C)
Resistenza all'acqua
JIS Level 3
3.28 piedi (99.97cm)
433MHz
+- 2°F
EN 300 220-3:2000
EN 301 489-3:2000
EN 60950:2000
®
e entre
Indica que o monitor está a receber um sinal do
sensor de temperatura.
temperatura real.
main – indica que as pilhas do monitor estão fracas.
remote – indica que as pilhas do sensor de temperatura estão fracas.
main remote - indica que as pilhas estão fracas quer no monitor, quer no sensor de
temperatura.
• Use apenas pilhas novas do tipo e do tamanho recomendados.
• N ão misture pilhas novas e velhas, diferentes tipos de pilhas (normais, alcalinas ou
recarregáveis) ou pilhas recarregáveis de diferentes capacidades.
• S e não pretende usar o termómetro com pilhas durante um mês ou mais, retire as pilhas.
Estas podem vazar químicos que podem destruir as peças electrónicas.
A Weber-Stephen Products Co. (Weber
) garante, através deste documento ao COMPRADOR
®
ORIGINAL, que este grelhador a gás Termómetro Digital está isento de defeitos no material e na mão-
de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 2 ano, quando montado e utilizado de acordo
com as instruções impressas no manual que acompanha o produto.
A Weber poderá exigir uma prova de compra razoável em relação à data de compra. ASSIM, DEVERÁ
GUARDAR O TALÃO DE COMPRA OU UMA FACTURA. Esta Garantia Limitada deverá ser limitada
à reparação ou à substituição do produto defeituoso em condições de utilização e serviço normais
e que, após verificação, devem indicar, até à satisfação da Weber, o defeito do produto. Antes de
devolver quaisquer peças, contacte um representante do centro de assistência ao cliente da sua região
, utilizando a folha de contactos fornecida com o seu manual de instruções. Se a Weber confirmar o
defeito e aprovar a reclamação, a Weber procederá à substituição sem encargos adicionais. Se tiver
de devolver as peças defeituosas, as taxas de transporte têm de ser pré-pagas. A Weber devolverás as
peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
Esta Garantia Limitada não cobre quaisquer falhas ou dificuldades de funcionamento devido a
acidentes, utilização abusiva, utilização indevida, alteração, má aplicação, vandalismo, instalação
inadequada ou manutenção e reparação inadequadas, ou falha na execução dos procedimentos de
manutenção e reparação normais, incluindo, mas não limitado a, danos causados por insectos no
interior dos tubos do queimador, descritos no manual do proprietário. A deterioração ou danos devido
a graves condições climatéricas, tais como tornados, furacões ou terramotos, a descoloração devido
à exposição a substâncias químicas , directamente ou presentes na atmosfera, não é abrangida
por esta Garantia. Não existem outras garantias expressas excepto as garantidas aqui expressas
e quaisquer garantias implícitas de adequação e comerciabilidade estão limitadas, em duração, ao
período de abrangência desta Garantia Limitada expressa, por escrito. Algumas regiões não permitem
uma limitação relativamente ao período de duração da garantia implícita, pelo que esta garantia não
se aplicará.
A Weber não é responsável por quaisquer danos especiais, indirectos ou consequenciais. Algumas
regiões não permitem a exclusão ou limitação de danos especiais ou consequenciais, pelo que esta
limitação poderá não se aplicar ao seu caso.
A Weber não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir por si qualquer obrigação ou
responsabilidade em ligação com a venda, instalação, utilização, remoção, devolução ou substituição
deste equipamento e tais representações não são autorizadas ou da responsabilidade da Weber.
ESPECIFICAÇÕES
Monitor
Sensor de temperatura
Pilhas
Pilhas
2 x AA
2 x AAA
Variação da temperatura de funcionamento
Variação da temperatura de funcionamento
32°F a 122°F (0°C a 50°C)
-4°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Variação da temperatura de armazenamento
Variação da temperatura de armazenamento
-4°F a 158°F
-22°F a 158°F (-30°C a 70°C)
Resistência à água
Resistência à água
JIS Nível 2
JIS Nível 3
Variação do visor LCD
0°C/F a 199°C/F
Geral
Comprimento da sonda de aço inoxidável
Frequência de transmissão
Resolução da temperatura
Temperatura de funcionamento da sonda do sensor de aço
As especificações são generalizadas; as unidades individuais podem variar. As especificações podem
ser alteradas e melhoradas sem aviso prévio.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszy produkt zawiera zatwierdzony nadajnik i odpowiada podstawowym wymaganiom
bezpieczeństwa, artykuł 3 Dyrektywy 1999/5/EC R & TTE , jeżeli jest używany zgodnie z
przeznaczeniem. Ocena zgodności produktu oparta jest na następujących standardach:
Wydajne użycie widma częstotliwości radiowej:
(Artykuł 3.2 Dyrektywy R&TTE) norma
Zgodność elektromagnetyczna:
(Artykuł 3.1b Dyrektywy R&TTE) norma
Bezpieczeństwo sprzętu komputerowego:
(Artykuł 3.1.a Dyrektywy R&TTE) norma
Informacja dodatkowa:
Produkt jest zgodny z Dyrektywą niskiego napięcia 73/23/EC, Dyrektywą EMC 89/336/EC i
Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (załącznik II) i posiada odpowiednie oznaczenie CE.
Kraje podporządkowane RTTE
Wszystkie kraje UE, Szwajcaria i Norwegia
Symbol ten oznacza, że produktu
nie wolno wyrzucać do pojemników
na śmieci. Aby uzyskać informacje
dotyczące zasad pozbywania się
produktu w Europie, odwiedź stronę
internetową www.weber.com
i
®
skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu
do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać
informacje o nazwie, adresie i numerze telefonu importera.
URUCHOMIENIE
Zdejmij pokrywy komory baterii czujnika temperatury oraz urządzenia monitorującego,
następnie wyjmij plastikowe nakładki. Następnie kontynuuj procedurę instalacji baterii.
INSTALOWANIE BATERII
Termometr jest zasilany z dwóch baterii AA i dwóch baterii AAA. W celu zainstalowania baterii
należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Uwaga: Zresetować monitor i czujnik termiczny w ciągu 60 sekund, aby zsynchronizować
urządzenia w celu nadawania sygnału. Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
W monitorze
1. Przesunąć i wyciągnąć zacisk paska z tyłu monitora. Przesunąć w górę i zdjąć pokrywę
przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AA w przedział na baterie zgodnie z symbolami polaryzacji baterii
(+ i -).
3. Nacisnąć RESET w przedziale na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu na
przykład rozprostowanego spinacza biurowego.
4. Założyć pokrywę i zacisk paska.
W czujniku termicznym
1. Przesunąć pokrywę przedziału na baterie.
2. Włożyć dwie baterie AAA w przedział na baterie zgodnie z ich polaryzacją (+ i -) i nacisnąć
RESET obok przedziału na baterie za pomocą ostro zakończonego przedmiotu, na przykład
rozprostowanego spinacza biurowego.
3. Założyć pokrywę przedziału na baterie.
Quando
Po pojawieniu się na monitorze symbolu, należy wymienić baterie.
REGULACJA STOPNI FAHRENHEITA/CELSJUSZA
Aby wybrać stopnie Fahrenheita lub Celsjusza, przesunąć przycisk °C/°F położony obok
przedziału na baterie monitora na °C lub °F.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność monitora, przesunąć przycisk HI/LO położony w przedziale na
baterie czujnika termicznego na HI lub LO.
WSKAŹNIK LED
Czerwony wskaźnik LED na środku czujnika termicznego miga, oznacza to, że czujnik jest
włączony i przesyła sygnał.
UŻYWANIE ZACISKU PASKA
Można założyć zacisk do paska na pasek lub używać go jako podpory. Aby użyć zacisk paska
jako podpory, należy wyjąć zacisk paska z tyłu monitora. Włożyć lewą lub prawą stronę zacisku
w dolną część otworu, następnie zatrzasnąć drugą stronę zacisku w drugim otworze.
PODŁĄCZANIE PRÓBNIKA
Zlokalizować pokrywę na gniazdo próbnika na górze z prawej strony czujnika termicznego i
ostrożnie ją wyciągnąć. Umieścić próbnik do mięsa w gnieździe.
OBSŁUGA
Uwaga: Resetować tylko po zainstalowaniu nowych baterii.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu kiedy czerwony wskaźnik LED na czujniku
termicznym zacznie migać. Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania do momentu
włączenia się zielonego wskaźnika na monitorze i pojawienia się wszystkich segmentów.
2. Wielokrotnie nacisnąć przycisk "Select" do momentu pojawienia się wybranego rodzaju
mięsa. Można wybrać pomiędzy BEEF (wołowina), LAMB (jagnięcina), VEAL (cielęcina), HMBGR
(hamburger lub sznycle), PORK (wieprzowina), TURKY (indyk), CHICK (kurczak) lub FISH
(ryba). Następnie wielokrotnie nacisnąć "Cook" w celu wybrania poziomu wypieczenia.
Uwaga: Wybór poziomu wypieczenia RARE (krwiste), MED RARE (średnio dosmażone),
MEDIUM (średnio wysmażone) i WELL DONE (mocno wysmażone) jest dostępny tylko dla
wołowiny, jagnięciny i cielęciny. Dla kurczaka, wieprzowiny, indyka, ryby i hamburgera
poziom wypieczenia jest ustawiony domyślnie na WELL DONE (mocno wysmażone).
3. Położyć czujnik termiczny w pobliżu miejsca przyrządzania mięsa i umieścić końcówkę
próbnika na środku przyrządzanego mięsa. Aby zapobiec wygięciu pokrywy przewodu
próbnika, przeprowadzić przewód przez otwór położony z boku kraty do pieczenia. Użyć
podpory dla monitora lub zacisku do paska w celu ułatwienia podglądu. W przypadku
grillowania na węgiel drzewny, położyć przewód próbnika z dala od bezpośredniego żaru
brykietów drzewnych.
Uwagi:
• Umieścić czujnik termiczny z dala od bezpośredniego źródła ciepła lub płomieni i
nie opierać próbnika na powierzchni przeznaczonej do pieczenia. Nieprzestrzeganie
zalecenia może być przyczyną uszkodzenia termistora wewnątrz próbnika.
• W celu uzyskania wyraźnego sygnału, należy umieścić monitor w obrębie 100 stóp od
czujnika termicznego.
• Zakres temperatury roboczej próbnika wynosi -4°F do 482°F (20°C do 250°C). Zakres
temperatury roboczej wyświetlacza LCD wynosi 0°C/F do 199°C/F. Jeżeli temperatura
znajduje się poza zakresem, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać.
4. Po upieczeniu mięsa, należy wyjąć próbnik z mięsa za pomocą rękawicy kuchennej lub
odczekać do momentu ostygnięcia próbnika. Nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER na
monitorze i czujniku termicznym przez około 2 sekundy w celu ich wyłączenia.
Uwagi:
• Ostatni zapis na monitorze zostanie zachowany nawet po wyłączeniu zasilania. Po
ponownym włączeniu monitora, ostatni zapis zostanie wyświetlony.
• Monitor i czujnik termiczny automatycznie wyłączą się, jeżeli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty przez około osiem godzin.
5. Odłączyć próbnik od czujnika termicznego i założyć pokrywę na gniazdo. Po zakończeniu
pieczenia, wyczyścić próbnik za pomocą wody i łagodnego detergentu. Przetrzeć monitor i
czujnik termiczny za pomocą wilgotnej ścierki.
Uwaga: Do czyszczenia próbnika nie należy używać zmywarki do naczyń i nie należy
zanurzać próbnika i czujnika termicznego w wodzie lub płynach.
99,97cm (3,28 pés)
433MHz
+- 2°F
Máximo 482°F (250°C)
EN 300 220-3:2000
EN 301 489-3:2000
EN 60950:2000

Advertisement

loading