Advertisement

Barbecue thermometer
Termómetro para barbacoa
Thermomètre à barbecue
Grillthermometer
Grillilämpömittari
Grilltermometer
Grill termometer
Grilltermometer
Barbecuethermometer
Termometr
Termômetro
Teploměr na grilování
Термометр для гриля
178953
07/23/13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weber Style 6742

  • Page 1 Barbecue thermometer Grilltermometer Termómetro para barbacoa Barbecuethermometer Thermomètre à barbecue Termometr Grillthermometer Termômetro Grillilämpömittari Teploměr na grilování Grilltermometer Термометр для гриля Grill termometer 178953 07/23/13...
  • Page 2 Probe Probe Sonda Thermometer Termometer Termómetro AAA-batterier Pilhas AAA AAA batteries Sonda Termometernål Sonda Termómetro Termometer Teploměr Pilas AAA AAA-batterier Baterie AAA Capteur Sond Датчик Thermomètre Termometer Термометр Piles AAA AAA-batterier Батарейки размера AAA Fühler Thermometer Thermometer AAA-Batterien AAA-batterijen Sensore Anturi Termometro Lämpömittari...
  • Page 3 Alimentation Minuterie Av/på Tidsur Configurer le Celsius/Fahrenheit Sett termometer Celsius/Fahrenheit thermomètre Plus Augmenter la durée Øk tid Moins Réduire la durée Reduser tid Power Timer Zeitschaltuhr Tænd/sluk Timer Ein-/Ausschalttaste Thermometer Set Thermometer Celsius/Fahrenheit Celsius/Fahrenheit Celsius/Fahrenheit Indstil termometer einstellen Increase Time Zeit erhöhen Øg tid Down...
  • Page 4 Aan/uit Timer Vypínač Časovač Thermometer Nastavení Celsius/Fahrenheit Celsius/Fahrenheit instellen teploměru Omhoog Tijd verhogen Nahoru Delší čas Dolů Kratší čas Omlaag Tijd verlagen Accensione Timer Питание Таймер Imposta Установка В градусах Цельсия/ Celsius/Fahrenheit termometro температуры Фаренгейта Aumenta ora Вверх Увеличение времени Giù...
  • Page 5 0:03+...
  • Page 6 Probe Connection Icon Quick-Read Bars appear as food temperature rises and flash when Target Temperature is reached. Bars programmed to appear at each 10% increase towards temperature. Recommended doneness settings Low battery indicator Timer countdown/count up arrows = Beef = Lamb Timer = Pork = Fish...
  • Page 7: Affichage/Skærm

    Icône de connexion du capteur Les barres de lecture rapide apparaissent lorsque la température des aliments augmente et elles clignotent lorsque la température cible est atteinte. Les barres sont programmées pour apparaître à chaque augmentation de 10 % de la température. Paramètres de cuisson recommandés Indicateur de batterie faible = Bœuf...
  • Page 8 Anturin yhteyskuvake Pikalukupalkki näkyy, kun ruoan lämpötila nousee, ja vilkkuu, kun haluttu lämpötila on saavutettu. Palkit vaihtuvat 10 % välein lämpötilaa kohti. Suositellut kypsyysasteiden asetukset Paristot lopussa -merkki Ajastimen laskeva/nouseva toiminta -nuolet = Nauta = Lampaanliha Ajastin = Sianliha = Kala Nykyinen lämpötila = Broileri Haluttu lämpötila...
  • Page 9 Ikon for tilslutning af termometernål Indikatorfelterne vises i takt med, at temperaturen stiger, og blinker, når måltemperaturen er nået. Felterne er forprogrammeret til at tænde for hver 10 % af måltemperaturen, der er nået. Indstillinger for anbefalet stegning Indikator for lavt batteriniveau Pile for nedtælling/tidtagning = Oksekød = Lammekød...
  • Page 10: Weergeven/Display

    Verbindingspictogram pen De Quick-Read-balk vult zich naarmate de temperatuur van het gerecht stijgt en knippert wanneer de doeltemperatuur bereikt is. Elk segment vertegenwoordigt 10% van de ingestelde temperatuur. Aanbevolen garingsinstellingen Batterijindicator Op- of aftelindicatoren Rundvlees Lamsvlees Timer Varkensvlees Huidige temperatuur Doeltemperatuur Icona connessione sensore Le barre di lettura rapida vengono visualizzate quando la temperatura del cibo aumenta e lampeggiano una volta...
  • Page 11 Ícone de ligação da sonda As barras de leitura rápida são apresentadas à medida que a temperatura dos alimentos aumenta e pisca quando a temperatura alvo é atingida. Barras programadas para serem apresentadas a cada aumento de 10% de temperatura. Definições do grau de assadura recomendado Indicador de bateria fraca Setas de contagem progressiva/contagem...
  • Page 12 Значок подключения датчика Наглядная шкала появляется при повышении температуры продукта и мигает при достижении целевого значения температуры. Каждый сегмент шкалы соответствует 10% изменению температуры. Рекомендуемые настройки степени готовности Индикатор низкого заряда батареек Стрелки отсчета таймера в обратном/прямом направлении Таймер Текущая температура Говядина...
  • Page 13: Setting Thermometer

    Setting Thermometer Ajuste del Termómetro Press SET to start • Press UP or DOWN Buttons until desired • Press UP or DOWN Buttons until desired • Press UP or DOWN Buttons until desired meat icon appears. doneness setting appears. Note: Only WELL Target Temperature is displayed.
  • Page 14 Configuration du thermomètre Thermometer einstellen Appuyez sur le bouton « SET » pour • Appuyez sur les flèches de réduction ou • Appuyez sur les flèches de réduction ou • Appuyez sur les flèches de réduction ou commencer d’augmentation jusqu’à ce que l’icône Viande d’augmentation jusqu’à...
  • Page 15 Lämpömittarin asetus Sette termometer Käynnistä painamalla SET • Paina ylös- tai alas-näppäintä, kunnes • Paina ylös- tai alas-näppäintä, kunnes • Paina ylös- tai alas-näppäintä, kunnes haluamasi haluamasi lihan kuvake näkyy. haluamasi kypsyysaste näkyy. Huomautus: lämpötila on näytössä. • Vahvista valinta painamalla SET. Lämpömittari Ainoastaan WELL DONE (täysin kypsä) on •...
  • Page 16 Indstil termometer Ställa in termometern Tryk på SET for at starte • Tryk på knapperne OP og NED, indtil det • Tryk på knapperne OP og NED, indtil den • Tryk på knapperne OP og NED, indtil den ønskede ønskede ikon for kødtype vises. ønskede indstilling for stegning vises.
  • Page 17 Thermometer instellen Impostazione del termometro Druk op SET om te starten • Druk op de knoppen OMHOOG of OMLAAG • Druk op de knoppen OMHOOG of OMLAAG • Druk op de knoppen OMHOOG of OMLAAG totdat de totdat het pictogram voor de gewenste totdat de gewenste garingsinstelling gewenste doeltemperatuur wordt weergegeven.
  • Page 18: Configuração Do Termómetro/Nastavení Teploměru

    Configuração do termómetro Nastavení teploměru Prima SET para iniciar • Prima os botões CIMA ou BAIXO até ser • Prima os botões CIMA ou BAIXO até ser • Prima os botões CIMA ou BAIXO até ser apresentado o ícone de carne pretendido. apresentada a definição de grau de assadura apresentada a temperatura alvo pretendida.
  • Page 19: Установка Температуры

    Установка температуры Нажмите SET (Установка) для перехода • Воспользуйтесь кнопками ВВЕРХ и • Воспользуйтесь кнопками ВВЕРХ и • Воспользуйтесь кнопками ВВЕРХ и ВНИЗ в режим настроек ВНИЗ для вывода на экран значка, ВНИЗ для вывода на экран обозначения для вывода на экран требуемого целевого соответствующего...
  • Page 20: How To Use

    10" (25cm)
  • Page 22: Timer

    Timer alert: Thermometer will emit short beeps. 0’00” will flash on display. Press any key to stop Timer alert. In order to prolong the life of this Thermometer, Weber does NOT recommend: Count up • Submerging Thermometer or Probe under water.
  • Page 23: General Troubleshooting

    If problem persists, Contact the Customer Service representative in your area using the contact Alerta del Temporizador: El Termómetro emitirá pitidos cortos. 0’00” parpadeará en la pantalla. Pulse information on our web site. Log onto www.weber.com®. cualquier tecla para detener la alerta del Temporizador.
  • Page 24 Pulse cualquier tecla para detener la alerta. Problema: En la Temperatura actual se muestra “LLL” o “HHH.” Para alargar la vida útil del Termómetro, Weber NO recomienda: Solución: La temperatura de la Sonda está fuera del rango programado.
  • Page 25 Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour lancer le compte. Pour arrêter la minuterie à n'importe quel moment, appuyez sur le bouton MINUTERIE. Afin de prolonger la durée de vie du thermomètre, Weber recommande de NE PAS : Pour redémarrer après un arrêt, appuyez sur le bouton MINUTERIE.
  • Page 26 • Die Tasten AUF und AB und + und - besitzen eine Funktion für schnellen Vorlauf/Rücklauf. Für Internet www.weber.com ® schnellen Vorlauf/Rücklauf die Tasten gedrückt halten.
  • Page 27 Fühlerdraht beschädigt sein. Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn das Problem weiterhin • Das Thermometer mit einem feuchten Tuch abwischen. besteht, wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen der Händler finden Sie auf unserer Website. Melden Sie sich an unter www.weber.com ®...
  • Page 28 Ajastimen hälytys: Lämpömittari antaa lyhyitä piippauksia. 0’00” vilkkuu näytössä. Lopeta ajastimen hälytys painamalla mitä tahansa näppäintä. hälytys painamalla mitä tahansa näppäintä. Lämpömittarin käyttöiän lisäämiseksi Weber EI suosittele seuraavia: Nouseva ajastin • Upotat lämpömittarin tai anturin veteen Paina ajastinnäppäintä, niin ajan laskenta alkaa.
  • Page 29 199°C (390°F), anturin sisäinen johto voi olla vaurioitunut. stoppe tidsurvarselet. Käynnistä laite uudelleen. Mikäli ongelma ei poistu, ota yhteys oman alueesi asiakaspalveluun. Yhtey- stiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.weber.eu ® Opptelling Trykk på TIDSUR-knappen for å starte opptellingen.
  • Page 30 0 °C (32 °F), kan den innvendige probeledningen være skadet. Tilbakestill enhet. For å forlenge levetiden til termometeret, anbefaler Weber at du IKKE: HHH: Probetemperaturen er over 199 °C (390 °F). Vent til proben når romtemperatur. Hvis problemet •...
  • Page 31 Tryk på TIMER igen for at genstarte nedtællingen, efter den har været stoppet. Timeralarm: Termometeret udsender korte biplyde. 0’00” blinker på displayet. Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe timeralarmen. For at forlænge termometerets levetid anbefaler Weber, at man undlader at: • Nedsænke termometer eller termometernål i vand. Tidtagning •...
  • Page 32 Tryck på TIMER-knappen för att starta tidmätningen. kan du kontakte din lokale kundeservicerepræsentant via kontaktoplysningerne på vores website. Log Du kan stoppa timern när som helst genom att trycka på TIMER-knappen. ind på www.weber.com ® För att starta om efter stopp, tryck på TIMER-knappen igen.
  • Page 33 HHH: Sondens temperatur är över 199 °C (390 °F). Vänta tills sonden når rumstemperatur. Om proble- För att förlänga livslängden för denna termometer, rekommenderar Weber att INTE: met fortsätter och temperaturen är under 199 °C (390 °F), kan den invändiga sondtråden vara skadad.
  • Page 34 0’00”. Druk op een willekeurige toets om de timermelding te stoppen. Optellen Voor een maximale levensduur van deze thermometer raadt Weber het volgende af: Druk op de knop TIMER om het optellen te starten. • De thermometer of pen onderdompelen in water.
  • Page 35 Daarvoor kunt u gebruikmaken van de Il timer si ferma alle 24:00. Il timer segnala mediante un bip e il lampeggio del display. contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com ®...
  • Page 36 LLL: La Temperatura è inferiore a 0°C (32°F). Attendere che il sensore raggiunga la temperatura ambi- Per massimizzare la durata del termometro, Weber consiglia di evitare i seguenti comportamenti: ente. Se il problema persiste e la temperatura è superiore ai 0°C (32°F), il filo interno del sensore può...
  • Page 37 Contagem progressiva Prima o botão TEMPORIZADOR para iniciar a contagem progressiva. Para prolongar a vida útil do termómetro, a Weber NÃO recomenda: Para parar o temporizador a qualquer momento, prima o botão TEMPORIZADOR. • Mergulhar o termómetro ou a sonda em água.
  • Page 38 Reinicie o dispositivo. Caso o problema persista, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso website. Tipy k používání teploměru: Aceda a www.weber.com ® • Chcete-li aktivovat podsvícení LCD displeje, stiskněte na zapnutém teploměru jakékoliv tlačítko.
  • Page 39 LLL: Teplota je nižší než 0 °C (32 °F). Vyčkejte, dokud se sonda neohřeje na teplotu místnosti. Jestliže K prodloužení životnosti teploměru společnost Weber NEDOPORUČUJE: problém přetrvává a teplota je vyšší než 0 °C (32 °F), může se jednat o poškozený drát vnitřní sondy.
  • Page 40 Чтобы остановить таймер в любой момент, нажмите его кнопку. Для возобновления отсчета вновь нажмите кнопку. Для продления срока службы термометра Weber НЕ рекомендует: Отсчет таймера завершается значением 24:00. Таймер подаст звуковой сигнал, и значение на • Погружать термометр и датчик в воду.
  • Page 41 комнатной температуры. Если проблему не удается устранить, и температура составляет ниже 199°C (390°F), возможно, что поврежден внутренний провод датчика. Выполните сброс устройства. Если проблему не удается устранить, обратитесь к местному представителю отдела обслуживания покупателей. Контактная информация приведена на нашем веб-сайте. Посетите сайт www.weber. ®...
  • Page 42 Voor sobre la manera correcta de desechar este producto instructies met betrekking tot de juiste wijze van en Europa, por favor visite www.weber.com afvoeren van dit product in Europa brengt u een ® póngase en contacto con el importador listado bezoek aan www.weber.com...
  • Page 43 Dette symbolet angir at produktet ikke kan kastes sammen med hush-oldningsavfallet. Du finner anvisninger vedrørende riktig avhending av produktet i Europa ved å gå til www.weber.com ® ta kontakt med importøren som er oppført for det aktuelle landet. Hvis du ikke har tilgang til Internett, tar du kontakt med forhandleren for å...
  • Page 44 отсутствии доступа к интернету, обратитесь к dovozce. Вашему дилеру для получения информации по имени, адресу и номеру телефона импортера. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com ® © 2013 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.

Table of Contents