Table of Contents

Advertisement

Pro Power Alpha
Hair Clipper
HC5155
I www.remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Pro Power Alpha

  • Page 1 Pro Power Alpha Hair Clipper HC5155 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On / Off Switch 5. Power port 2. Blade set Not shown: 3. 2 attachment guide combs 6. Adaptor 4. Charging indicator light GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your hairclipper for the first time, charge for 14-16 hours. •...
  • Page 5 ENGLISH • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. Comb position Short comb Long comb 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm...
  • Page 6: After Each Use

    ENGLISH STEP 5 – THE FINISHING TOUCHES • Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the base and sides of the neck. • To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards.
  • Page 7: Cleaning Cautions

    ENGLISH CLEANING CAUTIONS • Only the attachment guide combs and trimmer blade may be removed from the product for cleaning. • Cleaning should be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product. • Do not rinse under water. •...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 9 DEUTSCH HAUPTMERKMALE 1. Ein- / Ausschalter 5. Netzanschluss 2. Klingenblock Nicht abgebildet: 3. 2 Kammaufsätze 6. Adapter 4. Ladekontrollanzeige VORBEREITUNGEN LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät für 14-16 Stunden auf. •...
  • Page 10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
  • Page 11 DEUTSCH 2. SCHRITT - HINTERKOPF • Mit der Einstellung von 12 mm oder 18 mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. 3. SCHRITT – SEITEN/KOTELETTEN • Trimmen Sie die Koteletten mit dem 3mm oder 6mm Aufsatz. Wechseln Sie dann zum längeren 9 mm Aufsatz für den Oberkopf.
  • Page 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH • Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. • Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider während der Reinigung ausgeschaltet ist. ALLE SECHS MONATE • Die Klingen sollte in regelmäßigen Abständen entfernt und gereinigt werden. •...
  • Page 13 DEUTSCH • Nehmen Sie Akku- und Platinenblock aus dem Akkufach. • Trennen Sie den Akku an beiden Seiten und nehmen Sie ihn von der Platine ab. • Der Akku ist vorschriftsgemäß zu entsorgen. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 15: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1. Aan/uit schakelaar 5. Aansluiting netvoeding 2. Meseenheid Geen afbeelding: 3. 2 opzetkammen 6. Adapter 4. Oplaadindicator OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het apparaat ongeveer 14-16 uur opladen.
  • Page 16 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
  • Page 17 NEDERLANDS STAP 4 – BOVENKANT VAN HET HOOFD • Gebruik de opzetkam met een langere lengte, stel hem in op 24mm of 27mm en trim vervolgens het haar op de bovenkant tegen de richting van de haargroei in. • Voor langer haar op de bovenkant van het hoofd kunt u de opzetkam met een langere lengte (24 - 42mm) gebruiken om de gewenste stijl te bereiken.
  • Page 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Indien het bewegende snijblad is verwijderd, kan deze terug worden geplaatst door de snijbladhouder over de pin te plaatsen in het midden van de binnenzijde van het tondeusehoofd. De groef op het snijblad, net onder de snijtanden, rust op een metalen plaat aan de andere kant van de schroefgaten.
  • Page 19: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Interrupteur On/off 5. Port d’alimentation 2. Set de lames Non illustré: 3. 2 guides de coupe 6. Adaptateur 4. Témoin de charge POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Avant d’utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16 heures.
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. Position du peigne Peigne court Peigne long...
  • Page 22: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS ETAPE 4 – SOMMET DE LA TÊTE • Utilisez le guide de coupe le plus long et réglez-le sur la longueur de 24 mm ou 27 mm, puis coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance des cheveux.
  • Page 23: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Si la lame mobile a été retirée, elle peut être remise en place en insérant le support de la lame par dessus la broche au centre de la tête de l’appareil. La rainure située sur la lame, juste sous les dents, est apposée sur une plaque métallique à l’extrémité opposée des orifices des vis.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 25: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruttore on/off 5. Ingresso dell’alimentazione 2. Gruppo lame No se muestra en la imagen: 3. 2 pettini accessorio 6. Adattatore 4. Indicatore luminoso di ricarica CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO • Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cargue el aparato durante 14-16 horas. •...
  • Page 26 ESPAÑOL • Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. Posizione del pettine Pettine corto Pettine lungo 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm...
  • Page 27 ESPAÑOL • Per capelli di lunghezza maggiore sulla parte superiore del capo utilizzare il pettine di lunghezza maggiore (24 – 42 mm) per ottenere lo stile desiderato. • Iniziare sempre dalla nuca. STEP 5 - TOCCHI FINALI • Usare il tagliacapelli senza l’accessorio pettine per una rasatura più precisa attorno alla base e ai lati del collo.
  • Page 28: Rimozione Batteria

    ESPAÑOL • Se le lame non sono allineate in modo corretto, sarà compromessa l’efficienza del taglio. • Distribuire sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchina da cucire. Eliminare l’olio in eccesso. RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • Rimuovere solo i pettini accessorio e la lama per effettuare la pulizia dell’apparecchio.
  • Page 29: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 30: Caratteristiche Principali

    ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Interruttore on/off 5. Ingresso dell’alimentazione 2. Gruppo lame Non visualizzato: 3. 2 pettini accessorio 6. Adattatore 4. Indicatore luminoso di ricarica COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Al primo utilizzo, caricare il tagliacapelli per 14-16 ore. • Assicurarsi che il prodotto sia spento.
  • Page 31 ITALIANO • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi. • Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. Posizione del pettine Pettine corto Pettine lungo 3 mm 24 mm...
  • Page 32 ITALIANO • Per capelli di lunghezza maggiore sulla parte superiore del capo utilizzare il pettine di lunghezza maggiore (24 – 42 mm) per ottenere lo stile desiderato. • Iniziare sempre dalla nuca. PASSAGGIO 5 - TOCCHI FINALI • Usare il tagliacapelli senza l’accessorio pettine per una rasatura più precisa attorno alla base e ai lati del collo.
  • Page 33: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO rivestita, situata subito sotto i denti, si trova su una piastra in metallo sul lato opposto rispetto ai fori delle viti. La lama fissa è posizionata con il lato tagliente verso l’esterno e fissata con le 2 viti. • Se le lame non sono allineate in modo corretto, sarà...
  • Page 34: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    ITALIANO Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Page 35: Kom I Gang

    DANSK HOVEDFUNKTIONER 1. Tænd/Sluk kontakt 5. Strømforsyning 2. Klingesæt Ikke vist: 3. 2 afstandskamme til påmontering 6. Adapter 4. Indikatorlampe for opladning KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. •...
  • Page 36 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. Kamindstilling Kort kam Lang kam...
  • Page 37 DANSK TRIN 4 – TOPPEN AF HOVEDET • Brug den lange kam og indstil den til 24 mm eller 27 mm. Klip nu håret på toppen af hovedet imod hårets normale vokseretning. • For længere hår på toppen bruges kammen til længere længder (24 – 42 mm) for at opnå...
  • Page 38: Udtagning Af Batteri

    DANSK skruehullerne. Den fastgjorte klinge monteres i hævet profil, pegende udaf og fastspændes ved hjælp af de to skruer. • Hvis klingerne ikke er påsat korrekt kan effektiviteten og funktionaliteten af apparatet blive påvirket. • Placer et par dråber af skærings- eller symaskine olie på klingerne. Tør eventuelt overskydende olie væk.
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 40: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 5. Strömuttag 2. Bladuppsättning Visas inte: 3. Två distanskammar som tillbehör 6. Adapter 4. Indikatorlampa för laddning KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 14–16 timmar innan den används för första gången. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. •...
  • Page 41 SVENSKA Kamposition Kort kam Lång kam 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm MONTERING AV KAM • Håll kammen med tänderna uppåt. •...
  • Page 42: Efter Varje Användning

    SVENSKA STEG 5 – SLUTFÖRANDET • Använd hårklippningsapparaten utan någon tillbehörskam för en exakt trimning av nacklinjen. • Vänd på hårklippningsapparaten för att få en ren och rak linje på polisongerna. Sätt den vända hårklippningsapparaten i rät vinkel mot huvudet och låt bladets spets lätt vidröra huden och arbeta sedan nedåt.
  • Page 43 SVENSKA RENGÖRINGSANVISNINGAR • Endast distanskammar och trimmerblad bör tas bort från apparaten vid rengöring. • Rengöring får endast göras med en mjuk borste, som den borste som medföljer produkten. • Skölj inte under rinnande vatten. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel och koppla ur apparaten från elnätet före rengöring.
  • Page 44 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 45 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 46: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 47: Tärkeimmät Ominaisuudet

    SUOMI TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1. Virtakytkin 5. Virtaliitäntä 2. Teräsarja Ei kuvassa: 3. 2 liitettävää ohjauskampaa 6. Verkkolaite 4. Latauksen merkkivalo ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 14–16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä...
  • Page 48 SUOMI Kamman sijainti Lyhyt kampa Pitkä kampa 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa siten, että sen piikit ovat ylöspäin. •...
  • Page 49 SUOMI VAIHE 5 - VIIMEISTELY • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. • Suorat pulisongit saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet koskettavat kevyesti ihoa. LYHYET HIUKSET – “TASATUKKA” JA LYHYET LEIKKAUKSET •...
  • Page 50: Akun Poistaminen

    SUOMI • Älä huuhtele juoksevan veden alla. • Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teriin. • Varmista ennen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä sekä irrotettu verkkovirrasta. AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. •...
  • Page 51 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 52: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 5. Porta de entrada de alimentação 2. Conjunto de lâminas Não mostrado: 3. 2 pentes guia 6. Adaptador 4. Luz indicadora de carga COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o seu aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas. •...
  • Page 53 PORTUGUÊS • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. Posição do pente Pente de menor comprimento Pente de maior comprimento 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm...
  • Page 54: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS • Para deixar o cabelo mais comprido na parte superior da cabeça, utilize o pente guia de maior comprimento (24-42 mm) para obter o estilo desejado. • De cada vez que aparar, faça-o a partir da parte de trás da cabeça. PASSO 5: ÚLTIMOS RETOQUES •...
  • Page 55: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Se as lâminas não estiverem corretamente alinhadas, a eficiência do corte será reduzida. • Coloque algumas gotas de óleo para instrumentos de corte ou de máquina de costura nas lâminas. Limpe o óleo em excesso. PRECAUÇÕES DE LIMPEZA •...
  • Page 56: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 57: Dôležité Funkcie

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1. Tlačidlo ON/OFF na zapnutie a vypnutie 5. Vstup / port napájania 2. Sada čepelí Bez vyobrazenia: 3. 2 nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 6. Adaptér 4. Svetelný indikátor nabíjania ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 14 – 16 hodín. •...
  • Page 58 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Krátky hrebeň Dlhý hrebeň 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA •...
  • Page 59 SLOVENČINA KROK 5 – POSLEDNÉ ÚPRAVY • Na veľmi krátke zastrihnutie na krku a po stranách použite zastrihávač bez hrebeňového nadstavca. • Na dosiahnutiu čistej rovnej línie na bokombradách zastrihávač otočte. Priložte otočený zastrihávač ku hlave v pravom uhle, končeky čepelí sa zľahka dotýkajú pokožky a pohybujte ním smerom nadol.
  • Page 60: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA • Čistenie by sa malo vykonávať iba za pomoci mäkkej kefky, takej, ako je dodávaná s výrobkom. • Prístroj neoplachujte pod vodou. • Na čistenie prístroja alebo čepelí nepoužívajte drsné a leptavé čistiace prostriedky. • Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojte ho z elektrickej siete. ODSTRÁNENIE BATÉRIE •...
  • Page 61: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 62: Návod K Použití

    ČESKY KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1. Tlačítko On/Off 5. Napájecí vstup 2. Sada čepelí Není zobrazeno: 3. 2 vodicí hřebeny 6. Adaptér 4. Kontrolka nabíjení ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Page 63 ČESKY Poloha hřebene Krátký hřeben Dlouhý hřeben 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm NASAZOVÁNÍ HŘEBENE • Držte hřeben zuby nahoru. •...
  • Page 64 ČESKY KROK 5 – KONEČNÁ ÚPRAVA • Pro jemné zastřihnutí kolem krku ze strojku hřebenový nástavec sejměte. • Pro rovné ohraničení kotlet stříhací strojek otočte druhou stranou. Otočený strojek umístěte pod pravým úhlem k hlavě tak, že špičky břitů se budou jemně dotýkat kůže, a potom postupujte směrem dolů.
  • Page 65 ČESKY UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ • Z důvodu čištění je možné ze strojku sejmout pouze vodicí hřebeny a střihací lištu. • Při čistění používejte pouze jemný kartáček jako ten, který je dodáván s výrobkem. • Neoplachujte pod vodou. • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. •...
  • Page 66: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej...
  • Page 67: Główne Cechy

    POLSKI GŁÓWNE CECHY 1. Włącznik On/Off 5. Port ładowania 2. Zestaw ostrzy Nie pokazano: 3. 2 nakładki grzebieniowe 6. Ładowarka 4. Lampka wskaźnika ładowania PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Page 68: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. Położenie grzebienia Krótki grzebień...
  • Page 69 POLSKI KROK 4 - CZUBEK GŁOWY • Zastosuj nasadkę grzebieniową większej długości, ustaw na 24mm albo 27mm, zetnij włosy na czubku głowy prowadząc maszynkę w kierunku przeciwnym porostowi włosów. • Dla włosów dłuższych zastosuj nasadkę grzebieniową większej długości (24 – 42mm) i uzyskasz pożądany efekt.
  • Page 70: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI • Przy pomocy miękkiej szczoteczki oczyścić miejsca między ostrzami. Nie usuwać smaru z ostrzy. Nie jest konieczne wyjmowanie z urządzenia małego ruchomego ostrza. • Jeśli ruchome ostrze zostało wyjęte, można je ponownie założyć nasuwając uchwyt ostrza z powłoką na kołeczek w środku głowicy. Rowek na ostrzu z powłoką, pod zębami, ma wejść...
  • Page 71: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 72: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR FŐ JELLEMZŐK 1. Ki-/bekapcsoló 5. Tápellátást biztosító port 2. Pengekészlet Az ábrán nem látható: 3. 2 vezetőfésű tartozékként 6. Adapter 4. Töltésjelző fény A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • A hajvágó első használata előtt töltse 14-16 órán keresztül. •...
  • Page 73 MAGYAR • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A fésű helyzete Rövid fésű Hosszú fésű 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm...
  • Page 74 MAGYAR • Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. 5. LÉPÉS - VÉGSŐ FINOMÍTÁSOK • Rövidre vágáshoz oldalt és a nyak körül használja a szőrzetnyírót fésűtartozék nélkül. • A fülkörnyék hajzatának határozott, egyenes vonalú formájához fordítsa meg a szőrzetnyírót . A megfordított szőrzetnyírót a megfelelő szögben illessze a fejhez, a kések eleje kissé...
  • Page 75: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • Ha a pengék nem illeszkednek megfelelően, a vágás nem lesz hatékony. • Helyezzen pár csepp vágó- vagy varrógép olajat a pengékre. Törölje le a felesleges olajat. A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Tisztítás céljából csak a tartozék vezetőfésűket és a vágó pengéjét távolítsa el a készülékről.
  • Page 76: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 77: Начало Работы

    PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 5. Порт питания 2. Набор лезвий На рисунке не показано: 3. 2 направляющих насадки 6. Переходник 4. Индикатор заряда батареи НАЧАЛО...
  • Page 78: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Усадите человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
  • Page 79 PУCCKИЙ ШАГ 2 – ЗАТЫЛОК • Волосы на затылке следует стричь, присоединив насадку 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – БОКОВАЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ • Бакенбарды стригутся при помощи насадок 3 мм или 6 мм. Затем оденьте более длинную насадку 9 мм и переходите к стрижке верхней части головы. ШАГ...
  • Page 80 PУCCKИЙ • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. • Примечание: Следите, чтобы во время чистки машинка была выключена. КАЖДЫЕ ПОЛГОДА • Через определенное время лезвие следует снимать и чистить. • Отверните 2 винта, удерживающих закрепленное лезвие. Не снимайте блок лезвий. •...
  • Page 81 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового...
  • Page 82: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 83: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 5. Güç Portu 2. Bıçak seti Gösterilmemiş: 3. 2 adet kılavuz tarak ataşmanı 6. Adaptör 4. Şarj gösterge lambası BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar şarj edin. •...
  • Page 84 TÜRKÇE Tarak pozisyonu Kısa tarak Uzun tarak 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm BIR TARAK EKLEME • Tarağı, dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. •...
  • Page 85 TÜRKÇE ADIM 5 – SON RÖTUŞLAR • Ense kökünün etrafında ve boynun yanlarında özenli tıraş için, saç makasını herhangi bir tarak ataşmanı olmadan kullanın. • Favorilerde net, düz bir hat oluşturmak için, saç makasını ters yönde çalıştırın. Ters saç makasını, bıçakların uçları cilde hafifçe temas edecek şekilde başa uygun, doğru açılarda tutun ve aşağı...
  • Page 86: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE • Temizlik, örneğin ürünle birlikte verilen fırça gibi, sadece yumuşak bir fırçayla yapılmalıdır. • Su altında durulamayın. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı konumda ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş...
  • Page 87 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 88: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA CARACTERISTICI DE BAZĂ 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) Nu este prezentat: 2. Set lame 6. Adaptor 3. 2 piepteni de tundere: reglare la 3 – 21 7. Foarfecă mm şi 24 – 42 mm, 3mm 8. Pieptăn 4. Bec indicator încărcare 9.
  • Page 89 ROMANIA Poziţie pieptene Pieptene scurt Pieptene lung 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE • Țineți pieptenele cu dinții în sus. • Glisați-l pe lamă, până când partea din față a pieptenului se fixează bine pe lamă. PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE •...
  • Page 90 ROMANIA • Urmați aceeași procedură pentru partea inferioară și superioară a capului. Apoi tundeți părul în direcția opusă sensului de creștere și uniformizați cu laturile. • Pentru a obține o creastă, părul din partea superioară a capului trebuie tuns peste un pieptene plat.
  • Page 91 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asigurați-vă că din mașina tuns a fost eliminat tot curentul şi că este deconectată de la sursa de curent.
  • Page 92 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 93 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω...
  • Page 94: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 30 λεπτά. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. •...
  • Page 95 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 2 – ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΙΟΥ • Αφού προσαρτήσετε τη χτένα-οδηγό 12 mm ή 18 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του κεφαλιού. ΒΗΜΑ 3 – ΠΛΑΪΝΕΣ ΠΛΕΥΡΕΣ ΤΟΥ ΚΕΦΑΛΙΟΥ • Αφού προσαρτήσετε τη χτένα-οδηγό 3 mm ή 6 mm, κουρέψτε τις φαβορίτες. Στη συνέχεια, προσαρτήστε...
  • Page 96 EΛΛHNIKH ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Με το βουρτσάκι απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στις λεπίδες. Μη βουτάτε την κουρευτική μηχανή στο νερό. •...
  • Page 97 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. • Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή έχει αποφορτιστεί πλήρως και ότι έχει αποσυνδεθεί...
  • Page 98: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 99: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI 1. Stikalo za vklop/izklop 5. Napajalni priključek 2. Komplet rezil Ni prikazan: 3. 2 nastavka 6. Napajalnik 4. Indikator polnjenja PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. •...
  • Page 100 SLOVENŠČINA Položaj nastavka Kratki nastavek Dolgi nastavek 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. •...
  • Page 101 SLOVENŠČINA • Da dosežete čisto in ravno črto na zalizcih, obrnite strižnik. Obrnjeni strižnik postavite pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo kože, nato pa strizite navzdol. KRATKE STOŽČASTE PRIČESKE – »KRTAČKA« IN KRATKE PRIČESKE • Začnite z nameščenim najdaljšim nastavkom (24-42 mm) in režite od zadnje strani vratu do začetka vrha glave.
  • Page 102: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik izpraznjen do konca in odklopljen iz električnega omrežja. • Dvignite ali odstranite ploščo pokrova za priključek USB na dnu strižnika. •...
  • Page 103: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Page 104: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK GLAVNA OBILJEŽJA 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 5. Ulaz za električni priključak 2. Komplet oštrica Nije prikazana: 3. 2 nastavka češlja 6. Adapter 4. Indikatorsko svjetlo punjenja PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 14 - 16 sati. •...
  • Page 105 HRVATSKI JEZIK • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. Položaj češlja Kratki češalj Dugi češalj 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm...
  • Page 106 HRVATSKI JEZIK KORAK 5 – ZAVRŠNA DOTJERIVANJA • Upotrijebite šišač bez nastavka češlja za temeljito i glatko uklanjanje kose po vratu. • Za postizanje jasne ravne crte zalizaka, okrenite šišač naopako. Preokrenuti šišač postavite pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vršci šišača lagano dodiruju kožu, a zatim pomičite šišač...
  • Page 107: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja ure aja baterija se mora ukloniti. • Ure aj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Osigurajte da je iz šišača izbačena sva električna snaga i da je iskopčan iz mrežne utičnice.
  • Page 108 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 109: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА КОМПОНЕНТИ 1. Вимикач 5. Роз’єм живлення 2. Блок лез. Не показано: 3. 2 2 напрямні гребінцеві насадки 6. Адаптер 4. Світловий індикатор зарядження ПОЧАТОК РОБОТИ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням машинки для стрижки волосся її слід заряджати протягом 14—16 годин. •...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА • Якщо пристрій ввімкнено за максимального рівня заряду, його можна використовувати у режимі роботи без шнура упродовж 30 хвилин. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно...
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору по голові, та підрівнюючи невелику ділянку волосся за раз. ЕТАП 2 — ПОТИЛИЦЯ • Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на потилиці. ЕТАП 3 — БОКИ ГОЛОВИ •...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА • Очистьте леза й основну частину машинки від залишків волосся. Не занурюйте тример у воду. • Для очищення пристрою його слід протирати вологою тканиною, одразу ж видаляючи залишки вологи. КОЖНІ 6 МІСЯЦІВ • Вилучіть 2 гвинти, що утримують нерухоме лезо у фіксованому положенні, за допомогою...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА • Відріжте планки, що розташовуються з обох боків батареї, та відділіть батарею від друкованої плати • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового...
  • Page 114: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 115 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 5. Захранващ порт 2. Комплект остриета Не са показани: 3. 2 гребени 6. Адаптер 4. Индикатор за зареждане ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЕЖДАНЕ • Преди първа употреба оставете машинката за подстригване да се зарежда в продължение на 14 – 16 часа. •...
  • Page 116: Инструкции За Употреба

    БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. • Разположете човека така, че косата му да е приблизително на нивото на очите ви. • Преди подстригване винаги сресвайте косата, за да не е заплетена и да е суха. Позиция...
  • Page 117 БЪЛГАРСКИ • Използвайте гребена с по-голяма дължина и го настройте на 24мм или 27мм, след което подстрижете косата в горната част на главата срещу посоката на растеж. • За по-дълга коса в горната част използвайте гребена с по-големи дължини (24-42 мм), за...
  • Page 118: Изваждане На Батерията

    БЪЛГАРСКИ • Ако подвижният резец е бил отстранен, той може да се постави обратно като пъхнете държача на резеца над щифта в средата на вътрешната част на главата на продукта. Каналът на движещото се острие точно под зъбците трябва да застане на металната...
  • Page 119 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Page 120 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 121 ‫عريب‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫ستتم إضاءة مؤشر الشحن‬ .‫سيبقى مؤشر الشحن مضاء بعد شحن البطارية بالكامل‬ ‫ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان‬ .)‫المنتج لن يستخدم لمدة طويلة (3-2 شهر‬ .‫قم...
  • Page 122 ‫عريب‬ .‫أمسك المشط والشف ر ات بعيدة عنك وادفع المشط بقوة ألعلى وبعيدا عن الشف ر ات‬ ‫تعليمات قص الشعر‬ ‫للقص المنتظم، دع ملحق المشط/الشفرة يشق طريقه خالل الشعر. وال تجبره على القص‬ .‫بسرعة. وإذا كنت تقص ألول مرة، ابدأ بالحد األقصى لملحق المشط‬ )‫الخطوة...
  • Page 123 ‫عريب‬ .‫ستقل كفاءة القص إذا لم يتم محاذاة الشف ر ات بشكل صحيح‬ .‫ضع بضع قط ر ات من زيت قاطع أو ماكينة خياطة على الشف ر ات. وامسح الزيت ال ز ائد‬ ‫تنبيهات التنظيف‬ .‫يمكن إخ ر اج أمشاط دليل الملحق وشفرة جهاز التشذيب من المنتج للتنظيف‬ .‫يجب...
  • Page 124 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ HC5155 T22-7000519 Version 10 / 18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hc5155Hc5150

Table of Contents