Protección Ecológica; Especificaciones Técnicas - Metabo G 400 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
A Pinza portapieza (incluye tuerca)
Ø 3 mm = 6.31947
Ø 1/8"
= 6.31948
Ø 6 mm = 6.31945
Ø 1/4"
= 6.31949
Ø 8 mm = 6.31946
B Bastidor tensor 6.28329 para fijar objetos al
trabajar con eje de torsión, para ello:
C Percha de tensado 6.27107 para la fijación
segura en la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor).
D Muelas abrasivas rotativas para rectificado de
precisión en metales.
E Discos de corte pequeños para trabajos de
separación de precisión en metales.
Programa completo de accesorios véase
www.metabo.com o catálogo.
10. Reparación
Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones nece-
sarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
11. Protección ecológica
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: No tire las herra-
mientas eléctricas a la basura. Según la
directiva europea 2012/19/EU sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli-
cable por ley en cada país, las herramientas eléc-
tricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
12. Especificaciones técnicas
Notas explicativas sobre la información de la
página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
n
= Número de revoluciones en marcha en
vacío (máximo)
n
= revoluciones bajo carga
1
P
= Potencia de entrada nominal
1
P
= Potencia suministrada
2
D
= Diámetro máximo del disco de amolar
máx
T
= Grosor máximo de los discos de amolar
max
unidos
d
= Perforación de tensión de las pinzas de
tensión
m
= Peso sin cable de red
L
= Profundidad de inserción máxima
max
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta con clase de protección II
~
Corriente alterna
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararla con otras
herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi-
ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de
las herramientas de uso, la carga real puede ser
mayor o menor. Considere para la valoración las
pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.
Determine a partir de los valores estimados las
medidas de seguridad para el operador, p. ej.
medidas de organización.
Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres
direcciones) determinadas según la norma
EN 60745:
a
= Valor de emisión de vibraciones
h, SG
K
= Inseguridad (vibración)
h,SG
U
= Masa centrífuga excéntrica
M
Niveles acústicos típicos compensados A:
L
= Nivel de intensidad acústica
pA
L
= Nivel de potencia acústica
WA
K
, K
= Inseguridad
pA
WA
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Use auriculares protectores!
ESPAÑOL es
39

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gp 400

Table of Contents