Metabo W 24-180 MVT Operating Instructions Manual

Metabo W 24-180 MVT Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for W 24-180 MVT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

W 24-180 MVT
W 24-230 MVT
W 26-230 MVT
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo W 24-180 MVT

  • Page 1 W 24-180 MVT W 24-230 MVT W 26-230 MVT en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 CANADA CANADA CANADA...
  • Page 3 12.6 (5,7) 12.8 (5,8) 13.9 (6,3) 4,8 / 1,5 4,8 / 1,5 4,8 / 1,5 h,SG h,SG < 2,5 / 1,5 < 2,5 / 1,5 < 2,5 / 1,5 h,DS h,DS Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 4 (11) = 7“ (180 mm) 6.30356 (11) = 9“ (230 mm) 6.30357 341032060 341101480 344160840 CANADA (11) = 7“ (180 mm) 6.30356 (12) (13) = 9“ (230 mm) 6.30357 USA/CANADA CANADA 341032060 6.35000 (5/8“) 341101480...
  • Page 5: Specified Use

    1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp Machines fitted with original Metabo accessories edges or moving parts. Damaged or entangled are suitable for grinding, sanding, abrasive cutting- cords increase the risk of electric shock.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH before making any adjustments, changing f) Threaded mounting of accessories must accessories, or storing power tools. Such match the grinder spindle thread. For preventive safety measures reduce the risk of accessories mounted by flanges, the arbour starting the power tool accidentally. hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange.
  • Page 7 ENGLISH en o) Do not operate the power tool near c) The guard must be securely attached to the flammable materials. Sparks could ignite these power tool and positioned for maximum safety, materials. so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
  • Page 8 ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding Avoid damage to gas or water pipes, electrical Operations: cables and load-bearing walls (static). a) Do not use excessively oversized sanding Pull the plug out of the socket before making any disc paper. Follow manufacturer's adjustments, converting or servicing the machine.
  • Page 9: Attaching The Grinding Disc

    ENGLISH en The "C" and "US" indicators adjacent to the See illustration E on page 2. CSA Mark signify that the product has been - Open quick-release clamp (13). Mount the safety evaluated to the applicable CSA and ANSI/ guard (9) in the position indicated. UL Standards, for use in Canada and the U.S., - Turn the safety guard until the closed section is respectively.
  • Page 10: Troubleshooting

    Switching on: Slide the lock (4) in the direction of the arrow, press the trigger switch (5) and keep it pressed. The machine is now switched on. Use only genuine Metabo accessories. Now slide the lock (4) in the direction of the Use only accessories which fulfil the requirements...
  • Page 11: Environmental Protection

    11. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Avec les accessoires Metabo d'origine, ces fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas machines sont destinées au meulage, au ponçage, utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
  • Page 14 FRANÇAIS personnes présentes à distance du plan de Rebonds et mises en garde l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil correspondantes électrique à vitesse maximale à vide pendant Le rebond est une réaction soudaine au pincement une minute. Les accessoires endommagés seront ou à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr c) Le capot de protection doit être solidement e) Prévoir un support de panneaux ou de toute fixé à l’outil électrique et réglé à des fins de pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le sécurité maximale, de sorte que l’opérateur risque de pincement et de rebond de la meule.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon qui sont conçus spécialement pour filtrer les à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs particules microscopiques. de serrage. Les pièces à usiner de grande taille Respectez les directives applicables au matériau, doivent être suffisamment soutenues.
  • Page 17: Mise En Service

    FRANÇAIS fr 14 Vis (pour le réglage de la force de serrage de la - Vérifier la fixation : la poignée principale doit fermeture à genouillère) s'encliqueter et ne doit pas changer de position (7). * suivant version/non compris dans la fourniture Branchement sur le secteur 5.
  • Page 18: Dépannage

    (4) une nouvelle fois dans le sens de la flèche pour bloquer la gâchette (5) Utilisez uniquement des accessoires originaux (fonctionnement en continu). Metabo Arrêt : appuyer sur la gâchette (5) puis la relâcher. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données Consignes pour le travail caractéristiques indiquées dans la présente notice...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    11. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
  • Page 20: Instrucciones De Manejo

    No es admisible modificar el enchufe en forma Las herramientas, con los accesorios originales alguna. No emplee adaptadores con Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con herramientas eléctricas dotadas de una toma papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y de tierra.
  • Page 21: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Page 22 ESPAÑOL tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de n) Limpie regularmente la ranura de ventilación que la herramienta eléctrica o la de inserción de su herramienta eléctrica. El ventilador del caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte bien utilice una herramienta de inserción sin acumulación de polvo de metal puede provocar...
  • Page 23 ESPAÑOL es esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir provoca una pérdida de control o un contragolpe. disparada hacia usted con el disco en movimiento. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra c) En el caso de que el disco de tronzar se dentadas.
  • Page 24: Descripción General

    ESPAÑOL Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen otros productos de mampostería, y arsénico y con el material abrasivo y se requiere su utilización. cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Respete las indicaciones del fabricante de la El riesgo para usted por estas exposiciones varía, herramienta o del accesorio.
  • Page 25: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL es 5 Interruptor (para conectar y desconectar) Usar únicamente herramientas que excedan la 6 Botón (para girar la empuñadura principal) cubierta protectora un 7 Empuñadura principal mínimo de 3,4 mm. 8 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * Asidero principal giratorio 9 Cubierta protectora Trabaje únicamente con la empuñadura...
  • Page 26: Localización De Averías

    (5). Ahora la máquina está conectada. Empuje Utilice únicamente accesorios Metabo originales. nuevamente el bloqueo (4) en dirección de Utilice únicamente accesorios que cumplan los la flecha para bloquear el interruptor (5) requerimientos y los datos indicados en este (funcionamiento continuo).
  • Page 27: Protección Medioambiental

    Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuadamente.
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

W 24-230 mvtW 26-230 mvt

Table of Contents