Viking DrawerMicro Drawer Micro Oven Use & Care Manual

Viking DrawerMicro Drawer Micro Oven Use & Care Manual

Viking drawer micro oven use & care
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DrawerMicro
Oven

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viking DrawerMicro Drawer Micro Oven

  • Page 1 DrawerMicro Oven ™...
  • Page 3: Service Information

    3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at (888) 845-4641 or write to: Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Record the information indicated below.
  • Page 4: Precautions To Avoid

    PrecaUtionS to avoiD PoSSiBLe eXPoSUre to eXceSSive microWave enerGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open- door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 5: Table Of Contents

    taBLe of contentS 1 Service information 2 PrecaUtionS to avoiD PoSSiBLe eXPoSUre to eXceSSive microWave enerGY 3 taBLe of contentS 4-5 imPortant SafetY inStrUctionS 6-11 information YoU neeD to KnoW 6-7 ABOUT YOUR DrawerMicro Oven 7 ABOUT MICROWAVE COOKING 8-9 ABOUT UTENSILS AND COVERINGS 9 ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE 10 ABOUT SAFETY 11 ABOUT FOOD 12-13 Part nameS 12 DrawerMicro Oven...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance.
  • Page 7 After heating, allow the container to stand in the appliance at least for 20 seconds before removing the container. e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 20. If the appliance light fails, consult a VIKING AUTHORIZED SERVICER. Save tHeSe inStrUctionS...
  • Page 8: Information You Need To Know

    If there is any damage, do not op- erate the DrawerMicro Oven and contact your dealer or a VIKING AUTHORIZED SERVICER. raDio or tv interference Should there be any interference caused by the DrawerMicro Oven to your...
  • Page 9: About Microwave Cooking

    In using recipes or package directions, check food a minute or two before the minimum time and add time accordingly. When opening or closing the DrawerMicro Oven quickly, food in the DrawerMicro Oven may be spilled. To clean, please refer to the Cleaning and Care section on page 28.
  • Page 10: About Utensils And Coverings

    aBoUt UtenSiLS anD coverinGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new DrawerMicro Oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking. Use these utensils for safe microwave cooking and reheating: •...
  • Page 11: About Children And The Microwave

    Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A mi- crowave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. Viking is not responsible for any damage to the DrawerMicro Oven when accessories are used.
  • Page 12: About Safety

    aBoUt SafetY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. temP 160˚F (71˚C) For fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food. 165˚F (74˚C) For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh”...
  • Page 13: About Food

    aBoUt fooD fooD Eggs, • Puncture egg yolks before cooking to prevent “explo- sausages, sion”. nuts, seeds, fruits & • Pierce skins of potatoes, vegetables apples, squash, hot dogs and sausages so that steam escapes. Popcorn • Use specially bagged pop- corn for the microwave.
  • Page 14: Part Names

    Part nameS Drawermicro oven 1. Control panel 2. Waveguide cover DO NOT REMOVE 3. Menu Label 4. Drawer sealing surfaces 5. Drawer light 6. DrawerMicro Oven guides 7. Vent 8. Name plate: open the DrawerMicro Oven fully. The label is slightly beyond the back wall of the microwave cavity facing up from the flat surface.
  • Page 15: Control Panel

    controL PaneL 26-27 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information. 19-20 21-22...
  • Page 16: Before Operating

    Before oPeratinG Before operating your new DrawerMicro Oven make sure you read and un- derstand this Use and Care Guide completely. • Before the DrawerMicro Oven can be used, follow these steps: 1. Plug in the DrawerMicro Oven. CLEAR 2. Touch the Stop/Clear pad. 3.
  • Page 17: Open Or Close Drawermicro Oven

    oPen or cLoSe Drawermicro oven Always Touch the OPEN or CLOSE pad on the control panel to open or close the DrawerMicro Oven. Do not push or pull the Drawermicro oven by hand, except in case of emergency, such as a power failure. if necessary, push or pull slowly.
  • Page 18: Drawermicro Oven Cooking

    Drawermicro oven cookinG time cookinG Your DrawerMicro Oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. 1.
  • Page 19: Sensor Settings

    SenSor SettinGS Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cook- ing times and power levels for various foods and quantities. Using Sensor Settings: 1.
  • Page 20: Sensor Popcorn / Sensor Reheat

    allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food. 3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover. Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you.
  • Page 21: Sensor Cooking

    SenSor cookinG 1. Touch Sensor Cook pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 5 for baked potatoes. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. Note: • To heat or cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the SENSOR COOK CHART, cook manually.
  • Page 22 fooD 5. Baked potatoes 6. Ground meat 7. Fish/seafood 8. Rice amoUnt 1 - 6 med. Pierce. Place on paper-towel-lined DrawerMicro Oven. After cooking, remove from microwave, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes. .25 - 2.0 lb. Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients.
  • Page 23: Defrost

    DefroSt Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST CHART on page 22. 1. Touch Defrost pad. 2. See Menu Label. Select desired food by touching the number pad. Ex: Touch 2 for steaks/chops. 3. Enter weight by touching number pads. 4.
  • Page 24: Defrost Chart

    DefroSt cHart fooD amoUnt 1. Ground .5 - 2.0 lb Remove any thawed pieces after each audible meat 2. Steaks/ .5 - 3.0 lb After each audible signal, rearrange and if there chops 3. Boneless .5 - 2.0 lb After each audible signal, if there are warm or poultry 4.
  • Page 25: Reheat

    reHeat Reheat automatically computes the correct warming time and microwave power level for foods shown in the chart below. 1. Touch Reheat pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 2 for frozen rolls or muffins. 3.
  • Page 26: Other Features

    keeP Warm Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct USe 1. Touch Keep Warm pad. 2. Enter desired time by touching the number pads. To enter 30 minutes, touch 3000. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. The oven will start.
  • Page 27: Help

    Note: • If Power Level pad is touched once, • If 100% is selected as the final sequence, it is not necessary to touch the Power Level pad. • If you wish to know power level during cooking, simply touch the Power Level pad.
  • Page 28: Setup/Help

    SetUP/HeLP If the electrical power supply to your DrawerMicro Oven should be interrupted, the display will intermittently show WAVE TOUCH CLEAR If this occurs, the Setup/Help option you input will be erased. Simply touch Stop/Clear pad and reset. aUDiBLe SiGnaL eLimination At the end of timed cook, beeps will sound.
  • Page 29: Auto Start

    aUto Start If you wish to program the DrawerMicro Oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow this procedure. 1. Touch Setup/Help pad 4 times. The display shows START 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. 3. Enter start time. 4.
  • Page 30: Cleaning And Care

    cLeaninG anD care eXterior The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. StainLeSS SteeL SUrface The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty.
  • Page 31: Waveguide Cover

    WaveGUiDe cover ATTENTION: The waveguide cover, located on the inside top of the DrawerMicro Oven area, is made from mica, so it requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave performance. Carefully wipe with a soft damp cloth any food spatters from the surface of the cover immediately after they occur.
  • Page 32: Before You Call For Service

    Before YoU caLL for Service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. ProBLem 1. Part or all of • Power cord of DrawerMicro Oven does operate. • Power outage. • Fuse/circuit breaker at •...
  • Page 33: Drawermicro Oven Warranty

    Drawermicro oven WarrantY one Year fULL WarrantY Viking DrawerMicro Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of original retail purchase.
  • Page 35 Horno DrawerMicro ™ M A N U A L DE USO Y CU ID AD O...
  • Page 36 3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al (888) 845-4641 o escriba a: Greenwood, Mississippi (MS) 38930 EE.UU.
  • Page 37 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
  • Page 38 TABLA DE CONTENIDO 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 4 TABLA DE CONTENIDO 5-6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7-12 INFORMACIÓN qUE DEBE CONOCER 7 SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA VERIFICACIÓN DE SU Horno DrawerMicro 7 INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN 7 SOBRE SU Horno DrawerMicro 8 SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS 9 ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS 10 SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS 11 SOBRE SEGURIDAD 12 SOBRE LOS ALIMENTOS 13-14 NOMBRE DE LAS PARTES 13 Horno DrawerMicro 14 PANEL DE CONTROL...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    9. Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de Viking más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. 10. No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico.
  • Page 40 20 segundos antes de removerlo. e. Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. 20. Si la luz del artefacto no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 41: Información Que Debe Conocer

    Si encuentra algún daño, no opere el Horno DrawerMicro y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN Si hay interferencia causada por el Horno DrawerMicro, en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV...
  • Page 42: Sobre La Cocción Por Microondas

    Su Horno DrawerMicro tiene una capacidad de 950 vatios haciendo uso del Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de productos envasados, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda. Al abrir o cerrar el Horno DrawerMicro rápidamente, los alimentos pueden derramarse en el interior del microondas.
  • Page 43: Acerca De Los Utensilios Yenvolturas

    ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo Horno DrawerMicro. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción. Use estos utensilios para una cocción y un recalentamiento seguros en el microondas: •...
  • Page 44: Sobre Los Niños Y El Microondas

    Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras. Viking no es responsable de ningún daño al Horno DrawerMicro causado por el uso de los accesorios.
  • Page 45: Sobre Seguridad

    SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. TEMPERATURA 160˚F (71˚C) Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blan- ca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados.
  • Page 46: Sobre Los Alimentos

    SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO qUE DEBE HACER Huevos, • Perfore las yemas del huevo an- salchichas, tes de cocinarlo para evitar una frutos “explosión”. secos, • Haga pequeños agujeros en la semillas, piel de las papas, manzanas, frutas y zapallos, hot dogs y salchichas vegetales para liberar el vapor.
  • Page 47: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Horno DrawerMicro 1. Panel de control 2. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 3. Etiqueta de menú 4. Superficies de sellado del cajón 5. Iluminación del cajón 6. Guías del Horno DrawerMicro 7. Placa de identificación: Abra el Horno DrawerMicro por completo.
  • Page 48: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 27-28 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso. 19-20 19-20 20-22 23-24...
  • Page 49: Antes De Operar

    ANTES DE OPERAR Antes de operar su nuevo Horno DrawerMicro, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el Horno DrawerMicro, siga estos pasos: 1. Conecte el Horno DrawerMicro. Aparecerá el mensaje YOUR MICRO- 2.
  • Page 50: Stop/Clear (Parar/Borrar)

    STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR) Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 4. Reingresar la hora del día en la pantalla. 5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces. PARA ABRIR O CERRAR EL Horno DrawerMicro Siempre presione el botón OPEN o CLOSE en el panel de control para abrir o cerrar el Horno DrawerMicro.
  • Page 51: Cocción En El

    COCCIÓN EN EL Horno DrawerMicro TIEMPO DE COCCIÓN El Horno DrawerMicro puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. 1.
  • Page 52: Ajustes Del Sensor

    AJUSTES DEL SENSOR El sensor de Viking es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.
  • Page 53: Sensor Popcorn / Sensor Reheat (Sensor De Palomitas De Maíz / Sensor De Recalentamiento)

    Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
  • Page 54: Sensor Cooking (Cocción Por Sensor)

    TABLA SENSOR POPCORN / SENSOR REHEAT ALIMENTO CANTIDAD Sensor 4 - 36 onzas Reheat SENSOR COOkING (COCCIÓN POR SENSOR) 1. Presione el botón Sensor Cook una vez. 2. Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 5 para papas al horno. 3.
  • Page 55 TABLA SENSOR COOk ALIMENTO 2. Vegetales frescos: duros Zanahorias en tajadas Maíz en mazorca Frijol verde Calabaza: picada en mitades 3. Vegetales congelados 4. Platos de entra- da congelados 5. Papas al horno CANTIDAD Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra .25 - 1.5 libras con la tapa para vegetales tiernos.
  • Page 56 TABLA SENSOR COOk ALIMENTO 6. Carne molida 7. Pescado/ mariscos 8. Arroz CANTIDAD .25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado.
  • Page 57: Defrost (Descongelar)

    DEFROST (DESCONGELAR) Use esta función para descongelar los alimentos mostrados en la TABLA DEFROST de la página 23-24. 1. Presione el botón Defrost. 2. Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas. 3.
  • Page 58: Descongelamiento Manual

    ALIMENTO CANTIDAD 2. Bistec / .5 - 3.0 libras Después de cada señal audible, reacomode chuletas 3. Carne de .5 - 2.0 libras Después de cada señal audible, reacomode ave de- shuesada 4. Carne de .5 - 3.0 libras Después de cada señal audible, reacomode ave con hueso 5.
  • Page 59: Reheat (Recalentamiento)

    REHEAT (RECALENTAMIENTO) Con Reheat (recalentamiento) puede calcular automáticamente y de manera correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. 1. Presione el botón Reheat (Recalentamiento) una vez. 2.
  • Page 60: Otras Características

    OTRAS CARACTERÍSTICAS kEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos calientes hasta 30 minutos. USO DIRECTO 1. Presione el botón Keep Warm. 2. Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de números. Para ingresar 30 minutos, presione 3000. 3.
  • Page 61: Help (Ayuda)

    2. Ingrese el segundo tiempo de cocción. Repita presionando el botón Power Level hasta obtener el nivel deseado. Usted puede realizar este proceso hasta 4 veces. 3. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Nota: • Si presionó el botón Power Level una vez, en la pantalla aparecerá el mensaje HIGH •...
  • Page 62: Control Lock (Bloqueo De Control)

    CONTROL LOCk (BLOqUEO DE CONTROL) Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado accidentalmente por niños pequeños, por ejemplo. El Horno DrawerMicro puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. PARA BLOqUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK ON PARA DESBLOqUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos.
  • Page 63: Inicio Automático

    saje REMIND SIGNAL 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SEÑAL DE RECORDATORIO 1. Presione tres veces el botón Setup/Help . En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL INICIO AUTOMÁTICO...
  • Page 64: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO PARTE EXTERNA La superficie externa cuenta con revestimiento de metal y plástico. Limpie la parte externa con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo. SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE La parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un paño húmedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza.
  • Page 65: Guías Del Horno Drawermicro

    GUÍAS DEL Horno DrawerMicro Retire los restos de alimentos de las guías del Horno DrawerMicro. Limpie con un paño suave seco para eliminar restos que puedan obstaculizar al momento de abrir o cerrar el Horno DrawerMicro. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA ATENCIÓN: La cubierta de la guía de onda que se encuentra en la parte su- perior interna del Horno DrawerMicro está...
  • Page 66: Antes De Solicitar Servicio

    ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. PROBLEMA 1. Un componente o todo el Horno DrawerMicro no funcionan. 2. El Horno DrawerMicro no recalienta los alimentos. 3. La luz del Horno DrawerMicro no funciona.
  • Page 67 PROBLEMA 5. La pantalla se enciende y apaga. 6. Las ranuras de ventilación emiten vapor. POSIBLE CAUSA • Falla en el suministro eléctrico. • Durante la cocción, el vapor debe salir del lado derecho del orificio de ventilación. SOLUCIÓN • Presione el botón Clear y restablezca el reloj.
  • Page 68: Garantía Del Horno Drawermicro

    (12) meses a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range Corporation, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
  • Page 69 Four DrawerMicro ™ M AN U EL D ’U T ILIS ATION E T D’ ENTR E TIE N...
  • Page 70 Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (888) 845-4641 ou écrire à : Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Enregistrer les informations indiquées ci-dessous.
  • Page 71 préCaUtIons poUr éVIter Le rIsQUe d’Une eXposItIon aUX mICro-ondes (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté...
  • Page 72 tabLe des matIères 2 InformatIons de dépannage 3 préCaUtIons poUr éVIter Le rIsQUe d’Une eXposItIon aUX mICro-ondes 4 tabLe des matIères 5-6 Importantes ConsIgnesde séCUrIté InContoUrnabLes 7 SUR LE DÉBALLAGE ET L’ÉVALUATION DE VOTRE Four DrawerMicro 7-8 À PROPOS DE VOTRE Four DrawerMicro 8 À PROPOS DE LA CUISSON AU MICRO-ONDES 9-10 À...
  • Page 73: Importantes Consignesde

    9. Le service de cet appareil ne devrait être effectué que par un tech- nicien qualifié. Contactez votre agence de service agréée Viking pour l’évaluation, la réparation ou le réglage de l’appareil. 10. Ne recouvrez ni ne bouchez aucune ouverture ou sortie d’air de l’appareil.
  • Page 74 Four DrawerMicro pour au moins 20 secondes avant de le retirer du tiroir. e. Faites très attention lors d’insérer une cuiller ou un autre ustensile dans le récipient. 20. Si la lampe du Four DrawerMicro ne marche pas, contactez un AGENT DE SERVICE AGRÉÉ VIKING. ConserVer Ce mode d’empLoI...
  • Page 75: Informations Incontournables

    InformatIons InContoUrnabLes sUr Le débaLLage et L’éVaLUatIon de Votre four drawermicro 1. Retirez tout le matériau d’emballage qui se trouve dans le Four DrawerMicro. N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES, qui se trouve sur le dessus du Four DrawerMicro. 2.
  • Page 76: À Propos De La Cuisson Au Micro-Ondes

    Votre Four DrawerMicro a une puissance nominale de 950 watts selon la procé- dure d’épreuve IEC. Quand vous suivez des recettes ou des modes d’emploi sur l’emballage de l’aliment, vérifiez l’aliment une minute ou deux avant l’échéance du temps de cuisson minimum, puis ajoutez du temps au besoin. Si l’on ouvre ou ferme rapidement le Four DrawerMicro, il se peut que l’aliment soit déversé...
  • Page 77: À Propos Des Ustensiles Et Des Couvertures

    À propos des UstensILes et des CoUVertUres Il n’est pas nécessaire de se procurer toute une batterie de cuisine. En ef- fet, vous pouvez facilement utiliser au Four DrawerMicro des ustensiles qui se trouvent déjà dans votre batterie de cuisine actuelle. Assurez-vous que l’ustensile ne touche pas les parois du tiroir pendant la cuisson.
  • Page 78 à vos besoins. Un thermomètre al- lant au micro-ondes vous aidera à déterminer l’état de cuisson des aliments et à vous assurer que la bonne température est atteinte. Viking décline toute responsabilité des dommages éventuels au Four DrawerMicro lors de l’utilisation de tels accessoires.
  • Page 79: À Propos De La Sécurité

    À propos de La séCUrIté • Vérifiez les aliments pour vous assurer qu’ils ont atteint la température recommandée par Santé Canada. temp 160˚F (71˚C) Pour le porc non congelé, la viande hachée, la viande blanche de la volaille (sans os), le poisson, les fruits de mer, les plats aux œufs et les mets surgelés prêts à...
  • Page 80: Préparation De Divers Aliments

    préparatIon de dIVers aLIments aLIment Œufs, • Percez les jaunes d’œuf saucisses, avant la cuisson pour fruits & éviter des “explosions”. légumes • Percez la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des chiens chauds et des saucisses pour permettre à...
  • Page 81 aLIment Général • Découpez en morceaux les pâtisseries garnies après la cuisson pour laisser échapper la vapeur et pour éviter les brûlures. • Remuez énergiquement les liquides avant et après la cuisson pour éviter des “éruptions”. • Utilisez un bol profond lors de faire cuire des liquides et des céréales pour éviter des déversements.
  • Page 82: Nomenclature Des Pièces

    nomenCLatUre des pIèCes four drawermicro 1. Tableau de commandes 2. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 3. Pavé Menu du Four DrawerMicro 4. Surfaces d’étanchéité du tiroir 5. Lampe du tiroir 6. Glissières du Four DrawerMicro 7. Sortie d’air 8.
  • Page 83: Pavé Menu

    paVé menU 29-30 Les numéros à côté de l’illustration du pavé de touches indiquent les pages sur lesquelles vous trouverez des descriptions et des informations sur l’utilisation. 20-21 21-23 24-25...
  • Page 84: Avant De Faire Fonctionner L'appareil

    aVant de faIre fonCtIonner L’appareIL Avant de faire fonctionner votre nouveau Four DrawerMicro, assurez-vous de lire et de comprendre à fond ce manuel d’utilisateur. • Avant la première utilisation du Four DrawerMicro, procédez comme suit: 1. Branchez le Four DrawerMicro. TOUCH CLEAR 2.
  • Page 85: Arrêt/Remise À Zéro

    arrÊt/remIse À Zéro Appuyez sur la touche Stop/Clear pour: 1. Effacer un programme en cas d’erreur. 2. Annuler le minuteur. 3. Arrêter temporairement le fonctionnement du tiroir au micro-ondes pen- dant la cuisson minutée. 4. Afficher l’heure. 5. Annuler un programme pendant la cuisson; appuyez deux fois pour la cuisson minutée.
  • Page 86: Cuisson Au Four Drawermicro

    CUIsson aU four drawermicro CUIsson mInUtée On peut programmer le Four DrawerMicro pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Entrez toujours les secondes après les minutes, même s’il s’agit de deux zéros. • Supposons que vous vouliez faire une cuisson de 5 minutes à 100%. 1.
  • Page 87 À CapteUr Le Capteur Viking est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la vapeur (l’humidité) émise par l’aliment pendant la cuisson. Le capteur règle le temps et l’allure de cuisson en fonction de l’aliment et de la quantité. Utilisation des réglages À Capteur : 1.
  • Page 88: Sensor Popcorn/Sensor Reheat (Maïs Soufflé À Capteur/ Réchauffage À Capteur)

    micro-ondes. Recouvrez le plat de cuisson de manière pas trop serrée et laissez environ ½ pouce découvert pour permettre à la vapeur d’échapper. Le film plastique ne devrait pas entrer en contact avec l’aliment. 3. Papier cire: recouvrez le plat complètement; pliez l’excédent de papier sous le plat pour le tenir en place.
  • Page 89: Sensor Cooking

    tabLeaU sensor popCorn/sensor reHeat (suite) aLIment QUantIté Réchauffage 4 - 36 oz. à capteur sensor CooKIng (CUIsson À CapteUr) 1. Appuyez une fois sur la touche Sensor Cook. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment désiré en appuyant sur la touche numérique.
  • Page 90 tabLeaU sensor CooK (suite) aLIment 2. Légumes: durs Carottes, rondelles Maïs en épis Haricots verts Courge d’hiver: moitiés en dés coupées en moitié 3. Légumes surgelés 4. Repas surgelés 5. Pommes de terre cuites au four QUantIté Mettez dans un plat de cuisson. 0,25 - 1,5 lb.
  • Page 91 tabLeaU sensor CooK (suite) aLIment 6. Viande hachée 7. Poisson/fruits de mer 8. Riz QUantIté démarCHe À sUIVre 0,25 - 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour la cuisson de bœuf ou de dinde haché en galettes ou dans un plat pour ajouter à...
  • Page 92: Defrost (Dégivrage)

    defrost (dégIVrage) Utilisez cette fonction pour décongeler les aliments indiqués dans le TABLEAU DEFROST à la page 25. 1. Appuyez sur la touche Defrost. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour biftecks/côtelettes. 3.
  • Page 93 tabLeaU defrost aLIment QUantIté 1. Viande 0,5 - 2,0 lb Retirez les morceaux décongelés après chaque hachée 2. Biftecks/ 0,5 - 3,0 lb Après chaque signal sonore, réarrangez les côtelettes 3. Volaille 0,5 - 2,0 lb Après chaque signal sonore, s’il y a des par- sans os 4.
  • Page 94: Manual Defrost (Dégivrage Manuel)

    manUaL defrost (dégIVrage manUeL) Si l’aliment que vous désirez décongeler ne figure pas dans le TABLEAU DEFROST ou si la quantité en est en dessous ou en dessus des limites in- diquées dans la colonne QUANTITÉ du TABLEAU DEFROST, il faut faire un dégivrage manuel.
  • Page 95: Reheat (Réchauffage)

    reHeat (réCHaUffage) Réchauffage calcule automatiquement le temps de réchauffage et l’allure requis pour les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. 1. Appuyez une fois sur la touche Reheat. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour des petits pains ou des muffins congelés.
  • Page 96: Autres Caractéristiques

    aUtres CaraCtérIstIQUes Keep Warm (garde aU CHaUd) Garde au chaud permet de garder l’aliment au chaud pour jusqu’à 30 minutes. empLoI dIreCt 1. Appuyez sur la touche Keep Warm. 2. Entrez le temps voulu via les touches numériques. Pour 30 minutes, entrez 3000.
  • Page 97: Help (Aide)

    Power Level jusqu’à ce que vous arriviez à l’allure désirée. On peut suivre cette procédure jusqu’à 4 fois. 3. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. Remarque: • Si l’on appuie une fois sur la touche Power Level, • Si la dernière séquence requiert une allure de 100%, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Power Level.
  • Page 98: Control Lock (Verrouillage Des Commandes)

    ControL LoCK (VerroUILLage des Commandes) La fonction de Control Lock prévient une utilisation non autorisée du tiroir par les enfants. On peut régler le Four DrawerMicro de manière à verrouiller ou à désactiver le tableau de commandes. poUr VerroUILLer LOCK ON Appuyez sur la touche Control Lock pendant 3 secondes.
  • Page 99: Mise En Marche Automatique

    2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. s’affiche. poUr aCtIVer Le rappeL de noUVeaU 1. Appuyez trois fois sur la touche Setup/Help s’affiche. TOUCH START 2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. s’affiche. mIse en marCHe aUtomatIQUe Si vous voulez programmer le Four DrawerMicro pour se mettre en marche automatiquement à...
  • Page 100: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretIen eXtérIeUr La surface extérieure est composée de métal enrobé et de plastique. Nettoyez l’extérieur avec du savon doux et de l’eau; rincez et essuyez avec un torchon doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de nettoyant ménager. sUrfaCe en aCIer InoXydabLe Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un torchon doux et humide, puis le polir avec un torchon doux et sec pour maintenir la beauté...
  • Page 101: Glissière Du Four Drawermicro

    gLIssIère dU four drawermicro Enlevez les miettes tombées dans les glissières du Four DrawerMicro. Es- suyez avec un torchon doux et sec de manière à ce que le Four DrawerMicro continue à ouvrir et à fermer facilement. CoUVerCLe dU gUIde d’ondes ATTENTION : Le couvercle du guide d’ondes, situé...
  • Page 102: Avant D'appeler Un

    AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN Pour éviter des pertes de temps et des dépenses inutiles, veuillez effectuer les vérifications suivantes avant d’appeler un technicien. probLème 1. Une partie ou tout le Four DrawerMicro ne fonctionne pas. 2. L’aliment dans le Four DrawerMicro ne se chauffe pas.
  • Page 103 probLème 5. L’affichage clignote. 6. De la vapeur sort de la sortie d’air CaUse possIbLe • Panne de courant. • Pendant l’opération du four à micro- ondes, il est normal que de la vapeur sorte du côté droit de la sortie d’air. soLUtIon •...
  • Page 104: Garantie Du Four Drawermicro

    être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un usage domestique normal pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à son choix, toute partie qui tombe en panne ou qui est trouvée défectueuse durant la période de garantie.
  • Page 108 ® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20505 TINSEB492MRR0...

Table of Contents