Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT10113

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Bohrmaschine CT10113 CT10152 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 1�2 1�8 Leerlaufdrehzahl: - Erster Gang (LOW oder 1) [min 0-350 0-480 - Zweiter Gang (HI oder 1)
  • Page 10 Sicherheit am Arbeitsplatz rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- • Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf- ges verringert das Risiko von Personenschäden� geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei- • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal- che können zu Unfällen führen�...
  • Page 11 Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Si- Werkstück zu befestigen� Das Werkstück wird sicherer cherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass befestigt sein, als wenn es mit den Händen gehalten das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird� wird� • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- • Da Asbest Krebs verursachen kann, dürfen keine ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 12 bitte nicht versuchen, den Bohrer mittels Elektrowerk- Symbol Bedeutung zeugmotor zu lösen� Dies kann das Elektrowerkzeug kaputt machen� • Es ist streng verboten, im Material verklemmte Boh- rer mit einem Hammer oder anderen Gegenständen Umdrehungsrichtung� auszuschlagen - Metallsplitter können sowohl den Be- diener als auch Personen in der Nähe verletzen�...
  • Page 13 Der Bohrer wird bei längerem Gebrauch Ein- / Ausschalter 4 drücken und loslassen� warm und darf nur mit Handschuhen an- gefasst werden. [CT10113] Schnellspannfutter (siehe Abb. 2) Einschalten: Ein- / Ausschalter 4 drücken� • Backen des Schnellspannfutter 1 öffnen - das hinte- Ausschalten: re Teil mit der Hand halten, während das vordere mit...
  • Page 14 LED 7 in einem Lichtmodus (starkes Licht) - es ermög- stellten Drehzahl muss der Motor völlig licht Ihnen das Arbeiten bei schwachem Licht� still stehen. [CT10113] Tipps zum Arbeiten mit Elektrowerkzeu- Um den "LOW" Gang einzulegen, den Schalter 3 zu- rück schieben� Dieser Modus wird zum Festziehen von Bohren (siehe Abb.
  • Page 15 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Umweltschutz len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- sorgung. Transport des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung • Während des Transports darf kategorische kein me- zur umweltfreundlichen Entsorgung tren- chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- nen�...
  • Page 16 Power tool specifications Drill CT10113 CT10152 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Rated power Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 1�2 1�8 No-load speed: - first gear (LOW or 1) [min 0-350 0-480 - second gear (HI or 2)
  • Page 17 Work area safety • Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the • Keep work area clean and well lit. Cluttered or power tool in unexpected situations� • Dress properly. Do not wear loose clothing or dark areas invite accidents�...
  • Page 18 Service • When operating and using the power tool, you can only hold switch position of the main handle rather than other parts� • Have your power tool serviced by a qualified • Avoid stopping an power tool motor when loaded� repair person using only identical replacement •...
  • Page 19 Symbol Meaning Symbol Meaning Disconnect the power tool from the mains before instal- Do not dispose of the power lation or adjustment� tool in a domestic waste container� Risk of damage to hidden wiring or household service lines� Power tool designation Movement direction�...
  • Page 20 • To dismount the keyless chuck 1, carry out the op- erations in consecutive stages as it is shown in fig- [CT10113] ure 4� In order to choose the "LOW" gear, move the switch 3 Attention: keep in mind that in the pro- back�...
  • Page 21 • When drilling hard metals, apply more force to the also be found under: www.crown-tools.com� power tool and lower the rotation speed� • When drilling large diameter holes in metal, first drill...
  • Page 22 Spécifications de l'outil électrique Perceuse CT10113 CT10152 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 1�2 1�8 Régime à vide: - première vitesse (LOW ou 1) [min 0-350...
  • Page 23 Sécurité de la zone de travail • Empêcher tout démarrage involontaire. S'assu- rer que le commutateur est en position off (arrêt) • Garder la zone de travail propre et bien éclairée. avant de connecter l'outil électrique à la source Les zones encombrées ou obscures sont sources d'alimentation et / ou à...
  • Page 24 • Entretien des outils électriques. Vérifier tout dé- débrancher immédiatement� Des câbles endommagés salignement ou entrave des parties mobiles, rup- augmentent le risque d'électrocution� ture des pièces et toute autre condition pouvant • Pour une utilisation de l'outil électrique en extérieur, affecter le fonctionnement de l'outil électrique.
  • Page 25 Symbole Légende Symbole Légende Signe certifiant que l'article correspond aux directives Perceuse CE et aux standards har- Les zones grisées repré- monisés de l'Union Euro- sentent une applique molle péenne� (à la surface isolée)� Portez les gants de protec- Etiquette avec le numéro tion�...
  • Page 26 Désactiver: Montez / démontez la poignée supplémentaire 12 Pousser et relâcher le sélecteur marche / arrêt 4� comme indiqué voir la fig. 1. [CT10113] Monter / remplacer les accessoires (voir la fig. 2) Activer: Après une utilisation prolongée, le fo- Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt 4�...
  • Page 27 Avant de commencer à travailler avec l'outil élec- Verrouillage automatique de la fusée trique, s'assurer qu'il est débranché. [CT10113] Nettoyage de l'outil électrique Si l'interrupteur marche / arrêt 4 n'est pas enfoncé, la Un critère indispensable pour utiliser le l'outil élec- fusée de l'outil électrique est verrouillée ce qui permet...
  • Page 28 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Trapano CT10113 CT10152 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 1�2 1�8 Velocità a vuoto: - prima velocità (LOW o 1) [min 0-350 0-480 - seconda velocità...
  • Page 29 Sicurezza dell'area di lavoro batterie, quando si prende in mano o si trasporta l'utensile. Trasportare gli utensili elettrici tenendo le • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumina- dita sull'interruttore oppure alimentare gli utensili con ta. Zone in disordine e buie favoriscono gli incidenti� l'interruttore acceso favorisce il verificarsi di incidenti.
  • Page 30 danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso. la spina immediatamente� Fili elettrici danneggiati au- Molti incidenti sono causati da utensili elettrici su cui menteranno il rischio di scosse elettriche� • Quando si utilizzano utensili elettrici all'aperto, è non è stata effettuata una corretta manutenzione� •...
  • Page 31 corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso Simbolo Significato corretto e sicuro dell'apparecchio� Simbolo Significato Attenzione� Importante� Un segno che certifica che Trapano il prodotto è conforme ai Sezioni marcate in grigio - requisiti essenziali delle impugnatura morbida (con direttive UE e gli standard superficie isolata).
  • Page 32 Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi Spegnimento: fig. 2) Premere e rilasciare l'interruttore on / off 4� L'uso prolungato della punta del trapa- [CT10113] no può provocare il riscaldamento della stessa; utilizzare dei guanti per rimuo- Accensione: verla. Premere l'interruttore on / off 4�...
  • Page 33 Blocco automatico del mandrino autoserrante lo pulito� Passare dunque con regolarità sull'utensile elettrico dell'aria compressa attraverso i fori dell'aria 6� [CT10113] Servizio post-vendita e application service Se l'interruttore on / off 4 non e' premuto, il mandri- no dell'apparecchio elettrico e' bloccato, permettendo...
  • Page 34 Especificaciones de la herramienta eléctrica Taladradora CT10113 CT10152 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 1�2 1�8 Velocidad de giro en vacío: - primera velocidad (LOW o 1)
  • Page 35 trica si está cansado o bajo la influencia de drogas, red eléctrica (con cable) o a una herramienta eléctrica alcohol o medicamentos. Un momento de inatención accionada por batería (inalámbrica). al operar herramientas eléctricas puede producir lesio- Seguridad en el área de trabajo nes personales graves�...
  • Page 36 • Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- Guías de seguridad durante el funciona- tación y / o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar acceso- miento de la herramienta eléctrica rios o guardarla. Estas medidas preventivas de se- guridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta •...
  • Page 37 de los accesorios que no se consideraron para esta Símbolo Significado herramienta eléctrica� • No aplique presión excesiva cuando opere la herra- mienta eléctrica - puede bloquear la fresa y sobrecar- gar el motor� Dirección del movimiento� • No deje que las brocas se bloqueen en el material procesado�...
  • Page 38 Empuje y suelte el interruptor de encendido / apaga- de calentar mucho; use guantes para re- do 4� moverla. [CT10113] Portabrocas de sujeción rápida (ver fig. 2) Encender: Pulse el interruptor de encendido / apagado 4� • Abra la mordaza del portabroca sin llave 1 - sosten-...
  • Page 39 Perforación (ver fig. 7-9) [CT10113] • Engrase las brocas periódicamente cuando perfore Para elegir la velocidad "LOW" mueva la tecla 3 hacia agujeros en metales (excepto cuando perfore metales atrás�...
  • Page 40 Recicle las materias primas en lugar de puede encontrar en: www.crown-tools.com� eliminarlas como basura. Las herramientas, los accesorios y el emba- Cómo transportar las herramientas eléc- laje deberían seleccionarse para un recicla-...
  • Page 41 Especificações da ferramenta eléctrica Berbequim CT10113 CT10152 Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 1�2 1�8 Rotações sem carga: - primeira velocidade (LOW ou 1)
  • Page 42 Segurança na área de trabalho • Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado • Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi- antes de ligar a fonte de energia e / ou à bateria nada.
  • Page 43 bloqueios das peças móveis, peças partidas e ficarem danificados durante o trabalho, não lhes de- quaisquer outras condições que possam afetar o verá tocar e deverá retirar imediatamente a ficha da funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver tomada. Fios elétricos danificados aumentam o risco danificada, leve a ferramenta elétrica para ser re- de choque elétrico�...
  • Page 44 Símbolo Significado Símbolo Significado Um sinal a certificar que o produto se encontra em conformidade com os re- Berbequim querimentos essenciais das Secções assinaladas a cin- diretivas da UE e normas zento - pega suave (com su- harmonizadas da UE� perfície isolada).
  • Page 45 11� Desligar: Montagem / substituição dos acessórios (consulte Prima e liberte o interruptor de ligar / desligar 4� a imagem 2) [CT10113] Com utilizações prolongadas, a broca pode ficar muito quente. Use luvas para Ligar: a retirar.
  • Page 46 ças e informação sobre peças sobresselentes também dica que a ferramenta eléctrica está pronta a ser ligada� pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Quando premir o interruptor de ligar / desligar 4, o LED 7 funciona no modo de luz (luz forte) - ele per- mite-lhe trabalhar em fracas condições de iluminação.
  • Page 47 Elektrikli alet özelliği Matkap CT10113 CT10152 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 1�2 1�8 Boştaki devir: - birinci vites (LOW veya 1) 0-350 0-480 - İkinci vites (HI veya 2)
  • Page 48 Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarını veya somun anahtarını sökün. Elektrikli aletin dönen • Çalışma alanını temiz tutun ve iyice aydınlatın. bir kısmına bir somun anahtarını veya anahtarı takılı Dağınık veya karanlık alanlarda kaza olma ihtimali bırakmak bireysel yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 49 • Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, • Elektrikli aletin görünmeyen telleri veya elektrik temiz ve yağdan ve gresden arındırılmış olarak hatları çalışma sırasında kopabilir, bu nedenle elekt- muhafaza edin. Kaygan tutma yerleri ve kavrama rikli aleti çalıştırırken yalıtımlı tutma yerinden tutmanız yüzeyleri güvenli kullanımı...
  • Page 50 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Tüm güvenlik yönetmelikle- Tork kontrol konumu: "Del- rini ve talimatlarını okuyun. me"� Koruyucu gözlükler takın. Kademesiz hız kontrolü. Toz maskesi takın. Güç aletini ev tipi çöp kutula- rına atmayın. Kurulum veya ayar öncesin- de güç aletinin bağlantısını şebekeden kesin.
  • Page 51 İlave sap (bkz. şek. 1) Kapama: Açma / kapatma anahtarına 4 basınız ve serbest bı- [CT10152] rakınız. [CT10113] İlave sap 12 şek. 1'de gösterildiği şekilde monte edin / sökün� Açma: Açma / kapama düğmesine 4 basın. Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 2) Kapama: Açma / kapama şalterini 4 bırakın.
  • Page 52 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Metallerde delikler açarken matkap ucunu düzenli www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� olarak yağlayın (paslanmaz metaller ve onların ala- şımlarının delindiği durumlar haricinde). • Sert metalleri delerken, motorlu alete daha fazla güç...
  • Page 53 Dane techniczne elektronarzędzia Wiertarka CT10113 CT10152 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 1�2 1�8 Prędkość obrotowa bez obciążenia: - pierwszy bieg (LOW lub 1) [min 0-350...
  • Page 54 sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) alnej takie, jak maski przeciwpyłowe, bezpoślizgowe zasilanego z akumulatora� obuwie ochronne, kask lub nauszniki przeciwhałasowe stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- Bezpieczeństwo w miejscu pracy ko obrażenia użytkownika. • Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu • Zapewnić czystość i dobre oświetlenie w miej- elektronarzędzia.
  • Page 55 niezaznajomione z elektronarzędziem lub instruk- • Odkładać elektronarzędzie tylko wtedy, gdy części cją obsługi używały go. Elektronarzędzia w rękach ruchome elektronarzędzia zatrzymają się całkowicie. nieprzeszkolonych użytkowników są niebezpiecznymi Wyposażenie zamontowane na elektronarzędziu może urządzeniami. zakleszczyć się podczas pracy, co może spowodować •...
  • Page 56 Symbol Znaczenie Symbole stosowane w instrukcji Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli Podwójna izolacja / klasa stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- ochrony� tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Uwaga. Ważne. Symbol Znaczenie Znak oznaczający, że pro- dukt jest zgodny z podsta- wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych Wiertarka...
  • Page 57 4� Wyłączanie: Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 2) Nacisnąć i zwolnić wyłącznik 4� Podczas długotrwałego używania wier- [CT10113] tło może osiągnąć wysoką temperaturę; używać rękawic do jego wyjmowania. Włączanie: Naciśnij przycisk wł. / wył. 4� Uchwyt wiertarski samozaciskowy (patrz rys. 2) Wyłączanie:...
  • Page 58 Gdy elektronarzędzie jest podłączone do zasilania, serwisowych, schematów i części zamiennych można dioda 7 jest w trybie wskaźnika (słabe światło) i poka- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� zuje, że elektronarzędzie może być włączone. Po naciśnięciu przełącznika wł. / wył. 4 dioda 7 jest w trybie oświetlenia (silne światło), dzięki temu można...
  • Page 59 Specifikace elektronářadí Vrtačka CT10113 CT10152 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 1�2 1�8 Volnoběžné otáčky: - první rychlost (LOW nebo 1) [min 0-350 0-480 - druhá rychlost (HI nebo 2)
  • Page 60 Bezpečnost v pracovním prostoru • Před zapnutím elektronářadí odstraňte všechny seřizovací klíče. Klíč nasazený na rotující části elek- • Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře tronářadí může způsobit úraz. osvětlený. V neuklizených nebo neosvětlených pro- • Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte stabilní po- storách dochází...
  • Page 61 • Při ovládání elektronářadí držte správně pomocné bité trasy, kovové části elektronářadí přenáší elektric- madlo, které slouží k usnadnění ovládání. Proto může ký proud a může dojít k zásahu obsluhy elektrickým správné držení snížit riziko nehody nebo zranění. proudem� • Při práci je nutné pevně držet elektronářadí a pevně Servis stát.
  • Page 62 Symbol Význam Symbol Význam Elektronářadí nevhazujte do Používejte respirátor. kontejneru s komunálním odpadem� Před instalací nebo nasta- vením elektronářadí odpojte Způsob použití elektronářadí od sítě. Elektrické vrtačky určené k vrtání do oceli, dřeva a ke- ramiky� Nebezpečí poškození skry- Vrtačku s regulovatelnou rychlostí a zpětným chodem tého vedení...
  • Page 63 4. zcela zastaví. Upozornění: mějte vždy na paměti, že [CT10113] při nasazování / snímání rychloupína- cího sklíčidla 1 má vrták 8 levotočivý Stupeň "LOW" nastavíte posunutím spínače 3 vzad� závit.
  • Page 64 • Při vrtání do tvrdých kovů na mechanický nástroj rese: www.crown-tools.com� více tlačte a snižte rychlost otáčení. • Při vrtání velkých průměrů do kovů nejdříve vyvrtejte otvor s malým průměrem a poté...
  • Page 65 Špecifikácie elektronáradia Vŕtačka CT10113 CT10152 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 1�2 1�8 Voľnobežné otáčky: - prvá rýchlosť (LOW alebo 1) [min 0-350 0-480 - druhá rýchlosť (HI alebo 2)
  • Page 66 • Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripoje- ným káblom) alebo elektrické náradie napájané baté- ním k napájaciemu zdroju a / alebo akumulátoru, riami (bez napájacieho kábla)� pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia sa uis- Bezpečnosť v pracovnom priestore tite, že vypínač je v polohe vypnuté. Prenášanie ná- radia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického •...
  • Page 67 pred jeho použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe- spôsobiť požiar a úraz elektrickým prúdom. Poškode- ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia. né plynové potrubie spôsobí výbuch. Ak sa prepichnú • Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Riadne vodovodné rúrky, bude spôsobená škoda na majetku. udržiavané...
  • Page 68 Symbol Význam Symbol Význam Štítok s výrobným číslom: Užitočné informácie. CT ��� - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. Poloha regulátora krútiace- ho momentu: "Vŕtanie". Prečítajte si všetky bezpeč- nostné predpisy a pokyny� Plynulá regulácia otáčok. Používajte ochranné okulia- re�...
  • Page 69 11� Pomocná rukoväť (pozrite obr. 1) Vypnutie: Stlačte a uvoľnite hlavný vypínač 4� [CT10152] [CT10113] Namontujte / demontujte pomocnú rukoväť 12, ako je znázornené na obr� 1� Zapnutie: Stlačte spínač zap. / vyp. č. 4� Montáž / výmena príslušenstva (pozrite obr. 2) Vypnutie: Uvoľnite spínač...
  • Page 70 Informácie o servisných strediskách, sché- Vŕtanie (pozrite obr. 7-9) mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Pokiaľ nástroj používate na vŕtanie do kovových materiálov, pravidelne ostrie vrtáka mažte (neplatí pri vŕtaní neželezných kovov a ich zliatin).
  • Page 71 Date tehnice ale uneltei electrice Bormaşină CT10113 CT10152 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 1�2 1�8 Număr de turaţii în gol: - viteza întâi (LOW sau 1)
  • Page 72 ţea sau unealta electrică (necablată) acţionată cu ba- dură sau protecţia pentru auz, utilizate în condiţiile co- terii� respunzătoare vor reduce vătămările personale. • Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că Siguranţa suprafeţei de lucru întrerupătorul se află în poziţie oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare şi / sau setul de ba- •...
  • Page 73 • Efectuaţi întreţinerea uneltei electrice. Verifi- • Nu se va utiliza o unealtă electrică cu fire electrice caţi alinierea greşită sau griparea pieselor mobile, deteriorate. Dacă firele electrice ale alimentării elec- ruperea pieselor şi orice altă condiţie care poate trice sunt deteriorate în timpul lucrului, nu veţi atinge afecta funcţionarea uneltei electrice.
  • Page 74 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Un semn care certifică faptul că produsul se conformează Bormaşină cu cerinţele esenţiale ale di- Secţiunea marcată cu gri - rectivelor UE şi ale standar- prindere moale (cu suprafa- delor UE armonizate� ţă izolată). Purtaţi mănuşi de protecţie. Autocolant cu numărul de serie: CT ���...
  • Page 75 / oprit 11� arată în figura 1. Oprire: Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 4� Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultați fig. 2) [CT10113] La utilizarea îndelungată, vârful burghiu- Pornire: lui se poate încinge; folosiţi mănuşi pen- Apăsaţi comutatorul 4�...
  • Page 76 6.2. Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei Blocarea automată a axului electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză. [CT10113] Curăţarea uneltei electrice În cazul în care butonul pornire-oprire 4, axul uneltei O condiţie indispensabilă pentru exploatarea pe ter- electrice este blocat;...
  • Page 77 Технически характеристики на електрическия инструмент Бормашина CT10113 CT10152 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 1�2 1�8 Обороти на празния ход: - първа степен (LOW или 1)
  • Page 78 електроинструменти. Не използвайте електро- Терминът "електроинструмент" в предупреждения- инструмента, когато сте изморени или под въз- та се отнася до Вашия, свързан в електрическата мрежа (кабелен) електро инструмент или работещ действието на лекарства, алкохол или медика- с батерия (безжичен) електроинструмент. менти. Момент на невнимание по време на работа с...
  • Page 79 Всички електроинструменти, които не могат да бъ- Режещият аксесоар, влязъл в контакт с кабел под дат контролирани с превключвателя си са опасни и напрежение може да бъде послужи като проводник трябва да бъдат ремонтирани. към оголените метални части на електроинстру- •...
  • Page 80 • Никога не отстранявайте стружки или фрагмен- Символ Значение ти, докато електроинструмента работи. • По време на работа, следете позицията на кабе- Разкачете електроинстру- ла на електроинструмента. Избягвайте усукването мента от електрическата му около краката или раменете. мрежа преди инсталиране •...
  • Page 81 Безключов бързозатягащ патронник (виж. фиг. 2) Предназначение на електроинстру- мент • Отваряне на челюстите на безключовия патрон- ник 1 - задръжте задната му част с една ръка и Електрическите бормашини се използват за проби- завъртете предната с другата, както е показано на ване...
  • Page 82 на посоката 5 наляво, както е посочено на фигу- Натиснете и отпуснете превключвателя за включ- ра 6.1. ване / изключване 4� Въртене обратно на часовниковата стрелка [CT10113] (развиване на винтове) - преместете ключа за смяна на посоката 5 надясно, както е посочено на Включване: фигура 6.2.
  • Page 83 гории за рециклиране. формация относно сервизните центрове, диаграми Настоящото ръководство за експлоатация е напе- на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� чатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
  • Page 84 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Δράπανο CT10113 CT10152 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 1�2 1�8 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο: - πρώτη ταχύτητα (LOW ή 1) [min 0-350 0-480 - δεύτερη...
  • Page 85 Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρη- οδηγίες για μελλοντική αναφορά. σιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρα- Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" στις προειδοποιήσεις σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή αναφέρεται στο δικό σας ηλεκτρικό εργαλείο (με καλώ- φαρμάκων.
  • Page 86 • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν ο διακόπτης επαφή με ένα "ζωντανό" καλώδιο μπορεί να κάνει τα δεν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Κάθε ηλε- εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου κτρικό εργαλείο που δεν μπορεί να ελεγχθεί με το δι- "ζωντανά" και αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει στον ακόπτη...
  • Page 87 • Κατά τη λειτουργία και τη χρήση του ηλεκτρικού ερ- Σύμβολο Έννοια γαλείου, μπορείτε να κρατάτε μόνο τη θέση του διακό- πτη της βασικής λαβής και όχι άλλα μέρη. • Αποφύγετε τη διακοπή ενός ηλεκτρικού εργαλείου Φορέστε γυαλιά προστασί- με κινητήρα ισχύος, όταν είναι φορτωμένο. ας.
  • Page 88 Πρόσθετη λαβή (βλ. Σχ. 1) Σύμβολο Έννοια [CT10152] Τοποθετήστε / αφαιρέστε τη πρόσθετη λαβή 12 όπως Έλεγχος ταχύτητας χωρίς φαίνεται στο σχ. 1. βήματα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση αξεσουάρ (βλ. Σχ. 2) Σε περίπτωση πολύωρης χρήσης, το Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- τρυπάνι...
  • Page 89 Πιέστε και αφήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απε- εργαλείο. νεργοποίησης 4� Για δεξιόστροφη περιστροφή (διάνοιξη οπών, [CT10113] σύσφιξη βιδών) - μετακινήστε το διακόπτη αναστρο- φής 5 προς τα αριστερά όπως φαίνεται στο σχ. 6.1. Ενεργοποίηση: Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίη- Για...
  • Page 90 • Για να διευκολύνεται η σύσφιξη βιδών και για να τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- αποτρέπεται η θραύση των τεμαχίων κατεργασίας, σελίδα: www.crown-tools.com� ανοίξτε πρώτα μια οπή με διάμετρο ίση τα 2/3 της δια- μέτρου της βίδας.
  • Page 91 Технические характеристики электроинструмента Электродрель CT10113 CT10152 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 421609 429278 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 1�2 1�8 Число оборотов холостого хода: - первая передача (LOW или 1) [мин...
  • Page 92 Сохраните все предупреждения и инструкции волны и касание к ним может привести к травме для дальнейшего использования. или несчастному случаю. Термин "электроинструмент", используемый в тек- сте предупреждений, относится к электроинстру- Рекомендации по личной безопасности менту с питанием от электросети (проводной) или электроинструменту...
  • Page 93 Техническое обслуживание тироваться с врачом и изготовителем медицинско- го имплантата. • Обслуживание Вашего электроинструмента Использование и обслуживание электроинстру- должно производиться квалифицированными мента специалистами с использованием рекомендо- ванных запасных частей. Это дает гарантию, • Люди с недостаточными психофизическими того что безопасность Вашего электроинструмента или...
  • Page 94 мерного усилия нажатия или перекоса принадлеж- Символ Значение ности во время работы. • При выполнении операций, при которых режу- щая принадлежность может задеть скрытую элек- Наклейка с серийным но- тропроводку или собственный кабель, держите мером: электроинструмент только за рукоятки с изолиро- CT ...
  • Page 95 Не затягивайте слишком сильно кре- Символ Значение пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Монтаж / демонтаж / настройка неко- Полезная информация. торых элементов аналогична для всех моделей электроинструментов, в этом случае на пояснительном рисунке кон- Положение регулятора кретная модель не указывается. крутящего...
  • Page 96 рупов) - переключатель реверса 5 переместите Выключение: влево, как показано на рисунке 6.1. Нажмите и отпустите включатель / выключатель 4� Вращение влево (выкручивание шурупов) - пе- [CT10113] реключатель реверса 5 переместите вправо, как показано на рисунке 6.2. Включение: Нажмите включатель / выключатель 4�...
  • Page 97 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- липкую ленту и после этого произвести сверле- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- ние (см. рис. 9). Начинайте сверлить на малой жете найти по адресу: www.crown-tools.com� скорости, увеличивая ее по мере углубления от- верстия. Транспортировка электроинструмен- Вкручивание...
  • Page 98 Технічні характеристики електроінструменту Електродриль CT10113 CT10152 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421609 429278 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 1�2 1�8 Частота обертання холостого ходу: - перша передача (LOW або 1) [хв...
  • Page 99 руйтеся здоровим глуздом. Не використовуй- Термін "електроінструмент", який використовуєть- те електроінструмент, якщо ви втомилися або ся в тексті попереджень, відноситься до електро- інструменту з живленням від електромережі (про- перебуваєте під впливом наркотичних засобів, відний) або електроінструменту з живленням від алкоголю або ліків. Ослаблення уваги при роботі акумулятора...
  • Page 100 вашій цілі використання. Відповідний електроін- • Тримайте електроінструмент за ізольовані струмент буде працювати краще і безпечніше з тією поверхні захвату під час робіт, коли ріжучий ме- продуктивністю, для якої він був спроектований. ханізм може контактувати з прихованою елек- • Не працюйте електроінструментом з несправ- тропроводкою...
  • Page 101 • Уникайте вимкнення навантаженого двигуна Символ Значення електроінструменту. • Ніколи не виймайте осколки та уламки при ввім- кненому двигуні електроінструменту. • Під час роботи слідкуйте за розташуванням ка- Носіть пилозахисну маску. белю живлення. Слідкуйте, щоб він не обмотувався довкола ваших ніг чи рук. •...
  • Page 102 Установка / заміна приладдя (див. мал. 2) Символ Значення При тривалому використанні сверд- ло може сильно нагрітися - витягуйте його, надівши рукавички. Не викидайте електроін- струмент в побутове сміт- Швидкозатискний свердлувальний патрон тя. (див. мал. 2) • Розведіть кулачки швидкозатискного патрона 1 - Призначення...
  • Page 103 Обертання управо (свердлення, укручування Вмикач / вимикач 4 натисніть і відпустіть. шурупів) - перемикач реверсу 5 перемістите вліво, як показано на малюнку 6.1. [CT10113] Обертання вліво (викручування шурупів) - пере- микач реверсу 5 перемістите управо, як показано Уключити: на малюнку 6.2.
  • Page 104 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Дійсний посібник з експлуатації надрукований на схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви папері, виготовленої з вторсировини без застосу- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� вання хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Page 105 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Elektrinis gręžtuvas CT10113 CT10152 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421609 429278 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 1�2 1�8 Sūkių skaičius tuščiąja eiga: - pirmoji pavara (LOW arba 1)
  • Page 106 Darbo vietos sauga • Prieš įjungdami elektrinį įrankį išimkite regulia- vimo raktą ar veržliaraktį. Palikus prie besisukančių • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Ne- elektrinio įrankio dalių prijungtą raktą ar veržliaraktį, tvarkingos ar tamsios vietos kelia nelaimingų atsitikimų kyla pavojus susižaloti.
  • Page 107 • Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, • Dirbdami elektrinį įrankį turite laikyti tvirtai ir stovėti švarūs, nealyvuoti ir neriebaluoti. Slidžios rankenos gerai atsirėmę. Elektrinį įrankį laikykite rankomis. ar suėmimo paviršiai trukdo saugiai laikyti ir valdyti • Naudodami elektrinį įrankį laikykite jį už pagrindinės įrankį...
  • Page 108 Simbolis Reikšmė Elektros įrankio paskirtis Elektriniai grąžtai naudojami gręžti plieną, medieną ir Prieš montuodami arba re- keramiką. guliuodami atjunkite elektrinį Galimybė reguliuoti greitį ir reversinis mechanizmas įrankį nuo maitinimo tinklo. įgalina naudoti šį elektrinį instrumentą kaip sraigtų suktuvą. Paslėptų laidų arba buitinių Naudojant papildomus priedus galima išplėsti instru- aptarnavimo linijų...
  • Page 109 Dėmesio: montuodami / išmontuodami ti tik visiškai išjungus variklį. greitojo užveržimo griebtuvą 1, atsi- žvelkite į tai, kad 8 sraigtas turi kairįjį [CT10113] sriegį. Norėdami pasirinkti "LOW" pavarą, svirtį 3 perkelkite Įstatomasis atsuktuvas / magnetinis laikiklis (žr. 5 atgal. Šis režimas naudojamas tvirtinant varžtus ar pav.)
  • Page 110 • Gręždami kietuosius metalus, stipriau prispauskite pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: elektrinį įrankį ir mažinkite apsukų skaičių. www.crown-tools.com� • Gręždami metale didelio skersmens angas, pirma išgręžkite mažesnio skersmens angą, tada gręžkite ją iki reikiamo skersmens (žr. 7.1 pav.).
  • Page 111 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Бұрғы CT10113 CT10152 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421609 429278 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 1�2 1�8 Жүктемесіз жылдамдық: - төменгі беріліс (LOW немесе 1) [мин 0-350 0-480 - екінші...
  • Page 112 болмайды. Электр құралдарын пайдалану кезінде батареядан жұмыс істейтін (сымсыз) электр құралын білдіреді. бір сәт зейін бөлмеу ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін. • Жеке қорғағыш жабдықты пайдаланыңыз. Әрқашан көзді қорғау құралын киіңіз. Тиісті Жұмыс аумағының қауіпсіздігі жағдайлар үшін пайдаланылатын шаң маскасы, сырғымайтын қауіпсіздік аяқ киімі, қатты қалпақ •...
  • Page 113 электр құралдан ажыратыңыз. Мұндай алдын- пайдалану керек. Бұл дайындаманы қолдармен алуға арналған сақтық шаралары электр құралының ұстаудан қауіпсіздеу болады. кездейсоқ іске қосылуы қаупін азайтады. • Асбест қатерлі ісікті тудыруы мүмкін • Жұмыссыз тұрған электр құралдарын болғандықтан, асбестті қамтитын материалдарды балалардан аулақ...
  • Page 114 тырыспаңыз. Бұл электр құралын істен шығаруы Таңба Мағына мүмкін. • Өңделетін материалда тұрып қалған бұрғыны балғамен немесе басқа заттармен ұрып шығаруға қатаң түрде тыйым салынады. Металл бөлшектері Айналу бағыты. операторды да, маңайдағы адамдарды да жарақаттауы мүмкін. • Ұзақ пайдаланғанда электр құралының артық қызуына...
  • Page 115 Ұзақ істегенде бұрғылар қызып кетуі жіберіңіз. мүмкін; оны шығару үшін қолғап [CT10113] қолданыңыз. Кілтсіз патрон (2 сур. қараңыз) Қосу: Қосу / ажырату қосқышты 4 басыңыз. • Кілтсіз патронның 1 қысқыштарын ашыңыз - 2 сур. Өшіру: көрсетілгендей оның артқы жағын бір қолыңызбен...
  • Page 116 Білікті автоматты түрде құрсаулау Қозғалтқыш құралдың дизайн [CT10113] мүмкіндіктері 4 қосу / өшіру қосқышы басылмаса, электр құралдың Күш моментін реттеуші шпинделі құлыпталады. Бұл электр құралды кәдімгі бұрауыш ретінде пайдалануға мүмкіндік береді Реттеушіні 2 18 (20, үлгісі үшін CT10152) күш (мысалы, оны бұрандаларды немесе болттарды...
  • Page 117 қосалқы бөлшектерге қатысты сұрақтарыңызға асырудың орнына қайта қолдануға жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар жіберіңіз. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға жіберілуі керек.

This manual is also suitable for:

Ct10152