Page 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungs Anleitung Manuel d’entretien Installation, use and maintenance instructions Oδηγ ε εγκατ σταση , χρ ση και συντ ρηση Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Brûleurs gaz à air soufflé Forced draught gas burners Πιεστικο...
Page 2
1. BImSchV. 1996 § 7 (2) standard: λωση κατασκευαστ β σει του κανονισ ο 1.BlmSchV, 1996 RIELLO S.p.A. δηλ νει τι τα ακ λουθα προϊ ντα ανταποκρ νονται στα ρια των NOx που επιβ λλονται απ τον κανονισ...
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 9,3 mbar, relativamente al modello 916T1, misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.4, pag. 5) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/Nm (8.570 kcal/Nm 150.000 200.000...
POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO 916T1 917T1 918T1 TIPO 915T1 ALIMENTAZIONE DEL GAS A seconda che l’ingresso dei cavi rampa avvenga a destra o a sinistra del bruciatore si dovranno ATTENZIONE invertire i due stringicavo (1) e (2) (vedi fig. 6). Assicurarsi che la piastrina sia sempre inserita nella spia- natura dell’elettrodo.
COLLEGAMENTI ELETTRICI 230V ~ 50Hz NON SCAMBIARE IL NEUTRO CON LA FASE ATTENZIONE NOTE: – Sezione dei conduttori: min. 1 mm . (Salvo diverse indicazioni di Interruttore norme e leggi locali). generale – I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono rispettare le norme vigenti nel paese.
FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.
Nello schizzo di pag. 7, fig. 9, la testa è regolata per una portata di 110 kW, relativa al bruciatore BS3D tipo 917 T1. La tacca 3 della staffa di regolazione coincide con il piano esterno del gruppo testa come indi- cato sul diagramma.
CORRENTE DI IONIZZAZIONE La corrente minima per far funzionare l’apparecchiatura è 5 µA. Il bruciatore dà una corrente nettamente superiore, tale da non richiedere normalmente alcun controllo. Qualora, comunque, si voglia misurare la Connettore corrente di ionizzazione bisogna aprire il Fig.
ANOMALIE / RIMEDI Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di anomalie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non regolare funzionamento del bruciatore. Un’anomalia, nel funzionamento nella maggior parte dei casi, porta alla accensione della segnalazione all’interno del pulsante di sblocco dell’apparecchiatura di comando e controllo (pos.
Page 13
ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Verificare la sua corretta funzionalità. Il servomotore è bloccato. Verificare l’esatto collegamento elettrico. Valvola guasta: provvedere a una sua Il bruciatore non com- sostituzione. muta in 2° stadio La valvola gas 2° stadio non si Il servomotore non arriva a fine corsa eccita.
Page 17
ARBEITSFELDER 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Brennerleistung 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303 D6294...
Page 18
VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.4, Seite 5) gemessenen Druck von 9,3 mbar, hinsichtlich des Modells 916T1, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/Nm (8.570 kcal/Nm ), erreicht man die Höchstleistung.
3.2 FÜHLER - UND ELEKTRODENSTELLUNG 916T1 917T1 918T1 915T1 3.3 GASZUFUHR Je nachdem die Kabeleinführung der Gasstrecke nach links oder rechts aus den Brenner herausge- ACHTUNG führt werden, muß es jeweils die Kabelzugentla- Das Einfügen der Platte in stung (1) und (2) gewechselt werden (Siehe Abb. 6). der Abflachung der Elektrode nachprüfen.
3.5 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA WICHTIGER HINWEIS 230V ~ 50Hz NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN ANMERKUNGEN: – Leiterdurchmesser: min. 1 mm . (Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze). Hauptschalter – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müs- sen den Lokalen Bestimmungen entsprechen.
BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebs- anleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, der Abgastempe- ratur und der mittlenen Kesseltemperatur.
In der Abbildung auf Seite 7, Abb. 9, wird der Kopf für eine Leistung von 110 kW bezüglich auf des Brenners BS3D Typ 917 T1 eingestellt. Die Raste 3 der Einstellspindel stimmt mit der äußeren Fläche überein, wie im Diagramm gezeigt. BEISPIEL: Der Brenner BS3D Typ 917T1 wird in einem Heizkessel von 100 kW installiert.
IONISATIONSSTROM Der Betrieb des Steuergerätes erfordert einen Ionisationsstrom von mindenstens 5 µA. Da unter normalen Bedingungen ein weitaus höhere Strom erzeugt wird, sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Wenn aber der Ionisationsstrom gemes- sen werden soll, muß der in dem roten Abb.
Page 24
STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könn- ten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuergeräts (4, Abb.
Page 25
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Den korrekten Betrieb überprüfen. Die Luftklappe ist blockiert. Die korrekte Verbindung überprüfen. Der Brenner schaltet Das Ventil ist verschmutzt; austauschen. nicht auf 2. Stufe um. Die Luftklappe öffnet sich völlstandig Das Gasventil 2. Stufe öffnet nicht. nicht und daher erregt den Mikroschalter des 2.
CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,3 mbar, relativement au modèle 916T1, mesurée au manchon (M2, voir chapitre 3.4, page 5) avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/Nm ( 8.570 kcal/Nm 150.000 200.000...
3.2 POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE 916T1 917T1 918T1 TYPE 915T1 3.3 ALIMENTATION DU GAZ Suivant si le branchement des câbles électriques de la rampe gaz se fait à droite ou à gauche du ATTENTION brûleur, il faudra inverser les deux serres-câbles Vérifier que la plaquette soit (1) et (2) (voir fig.
3.5 INSTALLATION ELECTRIQUE 230V ~ 50Hz ATTENTION NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE NOTES: – Section conducteurs: min. 1 mm . (Sauf des indications différentes prévues par les normes et les lois locales). Interrupteur – Les branchements électriques exécutés par l’installateur doivent général respecter le règlement en vigueur dans le Pays.
FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
Le schéma à la page 7, fig. 9 indique le réglage pour un débit de 110 kW avec brûleur BS3D type 917 T1. L'en- coche 3 de la tige de réglage doit coïncider avec le plan externe du groupe tête, comme indiqué dans le dia- gramme.
COURANT D’IONISATION L’intensité minimum nécessaire au bon fonctionnement de la boîte de contrôle est de 5 µA. Le brûleur fonctionne avec une intensité nettement supérieure, ne nécessitant normalement aucun contrôle. Cependant, si l’on veut mesurer le courant Connecteur d’ionisation il faut ouvrir le connecteur (C) Fig.
ANOMALIES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réar- mement manuel de la boîte de commande et de contrôle (4, fig.
Page 36
ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier la pression d’alimentation et/ ou Les électrovannes laissent pas- régler l’électrovanne comme indiqué ser trop peu de gaz. dans la notice. Les électrovannes sont défec- Les remplacer. tueuses. Le brûleur se met en après la phase sécurité...
Page 37
INDEX BURNER DESCRIPTION ... . 3.4 Gas feeding line ....1.1 Burner equipment ....3.5 Electrical wiring .
Page 38
TECHNICAL DATA 2.1 TECHNICAL DATA TYPE 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 16/19 – 52 35/40 – 91 65/75 – 189 110/140 – 246 Thermal power (1) as EN 267 – 44.7 – 78.2 – 162,5 94.6/120.4 – 211.6 Mcal/h 13.8/16.3 30.1/34.4...
Page 39
WORKING FIELDS 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Thermal power 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303...
Page 40
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT To obtain the maximum output, a gas head pressure of 9.3 mbar, relatively to 916T1 model, is measured (M2, see chapter 3.4, page 5) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/Nm (8.570 kcal/Nm 150,000...
Page 41
3.2 PROBE - ELECTRODE POSITIONING 916T1 917T1 918T1 TYPE 915T1 3.3 GAS FEEDING According to the gas-train cables position on the right or left side of the burner, reverse the 2 cable ATTENTION wrenches (1) and (2) (see fig. 6). Verify that the plate is always inserted in the flattening of the electrode.
Page 42
3.5 ELECTRICAL WIRING 230V ~ 50Hz WARNING DO NOT EXCHANGE NEUTRAL WITH PHASE NOTES: – Wires of min. 1 mm section. (Unless requested otherwise by lo- cal standards and legislation). Main switch – The electrical wiring carried out by the installer must be in compliance with the rules in force in the country.
Page 43
WORKING 4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
Page 44
In the sketch at page 7, fig. 9 the combustion head is set for an output of 110 kW, with reference to the BS3D burner type 917T1. The set point 3 marked of the regulating rod is at the same level with the outside plane of the head-assembly as indicated in the diagram.
Page 45
IONIZATION CURRENT The minimum current necessary for the control box operation is 5 µA. The burner normally supplies a higher current value, so that no check is needed. Anyway, if you want to measure the ioni- Connector Fig. 11 zation current, you have to open the con- nector (C) (see electrical scheme page 6) fitted on the wire and insert a microamme- Terminal block...
Page 46
FAULTS / SOLUTIONS Here below you can find some causes and the possible solutions for some problems that could cause a fail- ure to start or a bad working of the burner. A fault usually makes the lock-out lamp light which is situated inside the reset button of the control box (4, fig.
Page 47
FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Check the pressure in the network and/ The solenoid valves is passing too or adjust the solenoid valve according to little gas. the instructions of this manual. The solenoid valves are defective. Change them Check the right insertion of the connec- The burner locks out af- tors.
Page 51
ΠΕ ΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Θερ ικ ισχ 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303...
Page 52
ΣΧΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΥΣΤΗΡΟΣ Για τη γιστη ισχ στο οντ λο 916 Τ1 απαιτο νται 9,3 mbar στο ρακ ρ (Μ2, βλ πε κεφ. 3.4, σελ. 5) ε π εση 0 mbar στο θ λα ο κα ση και α ριο G20 – Κ.Θ. . = 10 kWh/m (8.750 kcal/m 200.000 150.000...
Page 53
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟ ΙΟΥ ΕΝΑΥΣΗΣ - ΙΟΝΙΣΜΟΥ ΤΥΠΟΣ 915T1 916T1 917T1 918T1 ΤΡΟΦΟ ΟΣΙΑ ΑΕΡΙΟΥ Η θ ση των δ ο στυπειοθλιπτ ν καλωδ ου (1) και (2) πρ πει να αντιστραφε , αν λογα ε το αν η ε σοδο ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 54
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ ΕΣΕΙΣ 230V ~ 50Hz ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΟ ΟΥ ΕΤΕΡΟ ΜΕ ΤΗ ΦΑΣΗ ΣΗΜΕΙ ΣΕΙΣ: – ιατο αγωγ ν 1 mm . (Εκτ και αν υπ ρχουν διαφορετικ οδηγ ε απ του τοπικο κανονισ ο και τη νο οθεσ α). –...
Page 55
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΥΣΗΣ Σ φωνα ε την Οδηγ α Απ δοση 92/42/ΕΟΚ, η εφαρ ογ του καυστ ρα στο λ βητα, η ρ θ ιση και η δοκι , πρ πει να γ νονται σ φωνα ε τι οδηγ ε του εγχειριδ ου του λ...
Page 56
Στο σχ διο τη σελ. 7, εικ. 9, η κεφαλ ε ναι ρυθ ισ νη για παροχ 110 kW ε καυστ ρα BS3D τ που 917 Τ1. Η νδειξη 3 τη ρ βδου ρ θ ιση συ π πτει ε το εξωτερικ επ πεδο τη κεφαλ κα...
Page 57
ΡΕΥΜΑ ΙΟΝΙΣΜΟΥ Το ελ χιστο ρε α για τη λειτουργ α ε ναι 5 Α. Ο καυστ ρα παρ γει πολ υψηλ τερο ρε α, στε να ην απαιτε ται καν να λεγχο . Ε ν θελ σετε να ετρ σετε το ρε α Συνδετ...
Page 58
ΑΝ ΜΑΛΙΕΣ / ΛΥΣΕΙΣ Στη συν χεια παρουσι ζονται τα α τια και οι πιθαν λ σει ια σειρ ανω αλι ν που πορο ν να παρουσιαστο ν ε ποδ ζοντα επηρε ζοντα τη λειτουργ α του καυστ ρα. Μια ανω αλ α, στην πλειοψηφ α των περιπτ σεων, προκαλε το να α...
Page 59
ΑΝ ΜΑΛΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ελ γξτε τη λειτουργ α του. Μπλοκ ρισ α οτ ρ τ περ. Ελ γξτε τη σωστ ηλεκτρικ σ νδεση. Βλ βη βαλβ δα : αντικαταστ στε την. Ο καυστ ρα δεν αν βει Το οτ...