Makita DSC121 Original Instructions Manual
Makita DSC121 Original Instructions Manual

Makita DSC121 Original Instructions Manual

Cordless threaded rod cutter
Hide thumbs Also See for DSC121:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Threaded Rod
EN
Cutter
Mesin Pemotong Batang
ID
Berulir Tanpa Kabel
Máy Chấn Thép Ren Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เกลี ย วไร้ ส าย
TH
DSC121
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
19
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DSC121

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Berulir Tanpa Kabel Máy Chấn Thép Ren Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด เหล็ ก เกลี ย วไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DSC121...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.9 Fig.10 Fig.7 Fig.8...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSC121 Cutting capacities M8, M10, M12, W5/16, W3/8, W1/2 Cutting speed Approximately 3 seconds Dimensions (L x W x H) 212 mm x 323 mm x 260 mm (with handle) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 6.0 kg...
  • Page 5 Do not let familiarity gained from frequent use Electrical Safety of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action modify the plug in any way. Do not use any can cause severe injury within a fraction of a adapter plugs with earthed (grounded) power second.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless threaded rod cutter safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the tool firmly. for operations different from those intended could Secure the workpiece firmly.
  • Page 7: Parts Description

    Do not store the tool and battery cartridge in also void the Makita warranty for the Makita tool and locations where the temperature may reach or charger. exceed 50 °C (122 °F).
  • Page 8: Functional Description

    Overheat protection FUNCTIONAL When the tool/battery is overheated, the tool stops DESCRIPTION automatically, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Blinking before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 9 If the status will not replacing the cutting dies: change, stop using and have the tool repaired by a Makita local service center. — The size of the threaded rod to be cut matches the size of cutting dies. (The size is...
  • Page 10: Operation

    The cutter rod is brought to the full overflows, immediately wipe off any excess oil. forward stroke position. NOTE: Use only Makita Hydraulic Oil or JX Nikko Release the switch trigger. The cutter rod will Nisseki Energy Super Highland #46 oil. Do not use automatically return to the start position.
  • Page 11: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DSC121 Kapasitas pemotongan M8, M10, M12, W5/16, W3/8, W1/2 Kecepatan pemotongan Sekitar 3 detik Dimensi (P x L x T) 212 mm x 323 mm x 260 mm (dengan pegangan) Tegangan terukur D.C.18 V...
  • Page 12 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Cegah penyalaan yang tidak disengaja. menggunakan mesin listrik. Bila perhatian Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi terpecah, anda dapat kehilangan kendali. mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Keamanan Kelistrikan mengangkat atau membawanya.
  • Page 13 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda.
  • Page 14 Petunjuk keselamatan penting untuk PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. kartrid baterai Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Sebelum menggunakan kartrid baterai, menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya bacalah semua petunjuk dan penandaan pada dan alat Makita.
  • Page 15 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Dadu potong H Dadu potong R Knop pengembus balik Pegangan Kartrid baterai Kepala pemotong Penyangga Pompa keseimbangan Motor Tipe dadu potong Tipe Kepala pemotong (Dadu potong H) Batang pemotong (Dadu potong R) M10H M10R M12H M12R W5/16 W5/16H W5/16R...
  • Page 16 Jika statusnya tidak berubah, hentikan Menyala Mati Berkedip penggunaan dan mintalah perbaikan pada pusat servis Makita terdekat. 75% hingga 100% Kerja sakelar 50% hingga 25% hingga PERHATIAN: Sebelum memasang kartrid...
  • Page 17 Menggunakan penyangga PEMBERITAHUAN: Seharusnya terdapat sedikit gerakan pada dadu potong H dan dadu keseimbangan potong R yang dikencangkan kuat-kuat. Jika tidak terdapat gerakan, lepaskan dadu potong PERHATIAN: Selalu lepaskan penyangga dan bersihkan kotoran atau serpihan asing keseimbangan saat bekerja sambil memegang dari titik pemasangan dadu potong.
  • Page 18: Aksesori Pilihan

    Jangan memotong batang baut. Jika oli tumpah, segera bersihkan kelebihan oli. berulir terlalu pendek. Memotong ke panjang yang lebih pendek dari ketebalan dadu potong (13 mm CATATAN: Gunakan hanya oli Makita Hydraulic Oil (33/64″)) dapat menyerpih atau merusak dadu atau JX Nikko Nisseki Energy Super Highland #46. potong. Jangan gunakan tipe oli lain pada mesin ini. Hal tersebut dapat menyebabkan cacat pada gasket dan ► Gbr.9: 1.
  • Page 19: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DSC121 Khả năng cắt M8, M10, M12, W5/16, W3/8, W1/2 Tốc độ cắt Khoảng 3 giây Kích thước (D x R x C) 212 mm x 323 mm x 260 mm (kèm tay nắm) Điện áp định mức 18 V một chieàu Khối lượng tịnh 6,0 kg (kèm hộp pin BL1860B, không có đế cân bằng) • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
  • Page 20 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ. An toàn về Điện Ăn mặc phù...
  • Page 21 Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người nào không có...
  • Page 22 Nếu chất điện phân rơi vào mắt, hãy rửa sạch bằng nước sạch và đến cơ sở y tế ngay lập 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ tức. Chất này có thể khiến bạn giảm thị lực.
  • Page 23 Bảo vệ quá nhiệt MÔ TẢ CHỨC NĂNG Khi bị quá nhiệt, dụng cụ/pin sẽ tự động dừng, và đèn chỉ báo pin sẽ nhấp nháy khoảng 60 giây. Trong tình THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt huống này, hãy để dụng cụ nguội lại dần trước khi bật dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện dụng cụ một lần nữa. việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ.
  • Page 24 Chỉ báo dung lượng pin còn lại LẮP RÁP Khi bạn kéo cần khởi động công tắc, màn hình LED sẽ THẬN TRỌNG: hiển thị dung lượng pin còn lại. Dung lượng pin còn lại Luôn đảm bảo rằng đã tắt được trình bày trong bảng sau đây. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện ► Hình4: 1. Đèn chỉ báo pin bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Tháo hoặc lắp khuôn cắt Trạng thái đèn chỉ...
  • Page 25 điểm khởi động của ren bằng giũa, v.v... để vừa khít thanh vào đai ốc. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với Ngừng cắt giữa chừng dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro Nếu bạn muốn dừng thanh cắt giữa hành trình và đưa thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc nó trở lại vị trí bắt đầu, vặn núm tròn trả về ngược chiều phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của...
  • Page 26 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DSC121 ความสามารถในการต ั ด M8, M10, M12, W5/16, W3/8, W1/2 ความเร ็ ว การต ั ด ประมาณ 3 ว ิ น าท ี...
  • Page 27 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 28 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 29 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 6. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ย ื น อย่ า งมั ่ น คงเสมอ หากใช้ โลหะอื...
  • Page 30 แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 31 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 1 ► 1 แม ่ พ ิ ม พ ์ ต ั ด H 2 แม ่ พ ิ ม พ ์ ต ั ด R 3 ป ุ ่ ม หม ุ น ค ื น ต � า แหน ่ ง 4 ม...
  • Page 32 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ม ี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ จะ ส�...
  • Page 33 หยุ ด ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ และส่ ง ไปซ่ อ มแซมที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร การถอดและการติ ด ตั ้ ง แม่ พ ิ ม พ์ ต ั ด Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบรายการต่...
  • Page 34 4. ปล่ อ ยสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ก้ า นหั ว ตั ด จะกลั บ ไปที ่ ต � า แหน่ ง เริ ่ ม ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 35 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 36 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DSC121- SEA4L-1803 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20180703...

Table of Contents