Download Print this page

Omron M3 Comfort Instruction Manual page 16

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M3 Comfort:

Advertisement

9
Checking Readings
EL
Έλεγχος των μετρήσεων
SV
Kontrollera avläsningar
Verificar leituras
PT
KZ
Kontrol af målinger
Перегляд показань
DA
UK
Lukemien tarkastelu
FI
Appears if "SYS" is 135 mmHg or above
Cuff is tight enough.
1
4
and/or "DIA" is 85 mmHg* or above.
EL
Η περιχειρίδα είναι αρκετά σφιχτή.
EL
Εμφανίζεται αν η συστολική πίεση «SYS» είναι
PT
A braçadeira está bem apertada.
135 mmHg ή περισσότερο ή/και η διαστολική
Manchetten er tilstrækkelig stram.
DA
πίεση «DIA» είναι 85 mmHg* ή περισσότερο.
FI
Mansetti on asetettu riittävän tiukasti.
PT
Aparece se o valor de "SYS" for de 135 mmHg ou
superior e/ou o valor de "DIA" for de 85 mmHg*
SV
Manschetten sitter tillräckligt stramt.
ou superior.
KZ
1
DA
Vises, hvis "SYS" er 135 mmHg eller derover,
Манжету обгорнуто достатньо
UK
og/eller "DIA" er 85 mmHg* eller derover.
щільно.
FI
Tulee näkyviin, jos SYS on 135 mmHg tai
korkeampi ja/tai DIA on 85 mmHg* tai korkeampi.
2
SV
Visas om "SYS" är 135 mmHg eller högre och/eller
"DIA" är 85 mmHg* eller högre.
3
KZ
*The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines.
EL
* Ο ορισμός της υψηλής αρτηριακής πίεσης βασίζεται στις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Εταιρείας
4
Υπέρτασης (ESH)/Καρδιολογίας (ESC) του 2018.
UK
Індикатор з'являється, якщо SYS сягає
PT
*A definição de tensão arterial alta baseia-se nas Orientações 2018 ESH/ESC.
135 мм рт. ст. або вище та (або) DIA сягає
*Definitionen af højt blodtryk er baseret på 2018 ESH/ESC-retningslinjerne.
85 мм рт. ст.* або вище.
DA
UR
*Korkean verenpaineen määritys perustuu vuoden 2018 ESH-/ESC-ohjeisiin.
FI
SV
*Definitionen för högt blodtryck baseras på ESH/ESC-riktlinjerna från 2018.
KZ
Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement.
2
* Визначення високого артеріального тиску взято з керівництв Європейського товариства
UK
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
гіпертензії / Європейського товариства кардіологів 2018 р.
EL
Εμφανίζεται όταν ανιχνεύεται ακανόνιστος ρυθμός** κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
Αν εμφανίζεται επανειλημμένα, η OMRON συνιστά να συμβουλευτείτε τον ιατρό σας.
PT
Aparece quando um ritmo irregular** é detetado durante uma medição. Se aparecer
** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25%
repetidamente, a OMRON recomenda que consulte o seu médico.
more than the average rhythm detected during a measurement.
DA
Vises, hvis en uregelmæssig rytme** registreres under en måling. Hvis dette vises gentagne gange,
EL
** Ως ακανόνιστος καρδιακός ρυθμός ορίζεται ο ρυθμός που είναι κατά 25% λιγότερος ή κατά 25%
anbefaler OMRON, at du kontakter din læge.
περισσότερος από τον μέσο ρυθμό που ανιχνεύεται κατά τη διάρκεια μιας μέτρησης.
FI
Tulee näkyviin, jos epäsäännöllinen rytmi** havaitaan mittauksen aikana. Jos symboli näkyy
PT
** Um ritmo de batimento cardíaco irregular é definido como um ritmo 25% inferior ou 25% superior
toistuvasti, OMRON suosittelee ottamaan yhteyttä lääkäriin.
ao ritmo médio detetado durante uma medição.
SV
Visas när en oregelbunden rytm** upptäcks under en mätning. Om den här symbolen visas
upprepade gånger rekommenderar OMRON att du rådgör med din läkare.
DA
** En uregelmæssig hjerterytme defineres som en hjerterytme, der er 25% mindre eller 25% mere
i forhold til den gennemsnitlige hjerterytme, der registreres under en måling.
KZ
FI
** Epäsäännöllisellä sydämenrytmillä tarkoitetaan 25 % hitaampaa tai 25 % nopeampaa
UK
Індикатор з'являється, якщо під час вимірювання виявлено порушення ритму**. Якщо індикатор
sydämenrytmiä verrattuna mittauksen aikana tunnistettuun keskimääräiseen sydämenrytmiin.
з'являється неодноразово, компанія OMRON рекомендує проконсультуватися з лікарем.
SV
** Oregelbundna hjärtslag är en hjärtrytm som är 25 % långsammare eller 25 % snabbare än den
UR
genomsnittliga hjärtrytm som identifieras under en mätning.
KZ
3
Appears when your body moves during a measurement. Remove the
** Порушенням ритму серцебиття вважається ритм, який на 25 % відрізняється від середнього
UK
arm cuff, wait 2-3 minutes and try again.
ритму, визначеного під час вимірювання артеріального тиску.
EL
Εμφανίζεται όταν το σώμα σας κινηθεί κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Αφαιρέστε την περιχειρίδα,
περιμένετε 2-3 λεπτά και δοκιμάστε ξανά.
PT
Aparece quando o corpo se mexe durante uma medição. Retire a braçadeira, aguarde 2-3 minutos
e tente de novo.
Error messages or other problems? Refer to:
DA
Vises, hvis du bevæger kroppen under en måling. Tag armmanchetten af, vent 2-3 minutter, og
EL
forsøg igen.
PT
FI
Tulee näkyviin, jos liikutat kehoasi mittauksen aikana. Irrota mansetti, odota 2–3 minuuttia ja yritä
uudelleen.
DA
SV
Visas när du rör dig under en mätning. Ta av manschetten, vänta 2–3 minuter och försök igen.
FI
KZ
SV
KZ
UK
Ця позначка з'являється, якщо ваше тіло рухається під час вимірювання тиску. Зніміть
манжету, зачекайте 2–3 хвилини та спробуйте ще раз.
UK
UR
10
Using Memory Functions
EL
Χρήση των λειτουργιών μνήμης
Utilização das funções de memória
PT
Brug af hukommelsesfunktioner
DA
Muistitoimintojen käyttö
UR
FI
Before using memory functions, select your user ID.
Apply cuff again MORE TIGHTLY.
4
EL
Προτού χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης, επιλέξτε την ταυτότητα
EL
Τοποθετήστε πάλι την περιχειρίδα ΠΙΟ
χρήστη σας.
ΣΦΙΧΤΑ.
PT
Antes de utilizar as funções de memória, selecione a identificação de
PT
Aplique a braçadeira de novo MAIS APERTADA.
utilizador.
DA
Sæt manchetten STRAMMERE på.
Vælg din bruger-id før brug af hukommelsesfunktioner.
DA
FI
Ennen kuin käytät muistitoimintoja, valitse käyttäjätunnuksesi.
Aseta mansetti uudelleen TIUKEMMIN.
FI
SV
Innan du använder minnesfunktioner väljer du ditt användar-ID.
SV
Sätt på manschetten igen och DRA ÅT
KZ
DEN MER.
KZ
UK
Перед використанням функцій пам'яті оберіть свій ідентифікатор
користувача.
UR
UK
Обгорніть манжету ще раз ЩІЛЬНІШЕ.
UR
10.1 Readings Stored in Memory
EL
Μετρήσεις αποθηκευμένες στη μνήμη
PT
Leituras guardadas na memória
DA
Målinger, der er gemt i hukommelsen
FI
Muistiin tallennettujen lukemien tarkastelu
SV
Avläsningar lagrade i minnet
KZ
UK
Показання, що зберігаються в пам'яті
Up to 60 readings
FI
Laite tallentaa enintään
60 lukemaa.
are stored.
SV
Upp till 60 avläsningar lagras.
EL
Αποθηκεύονται έως
KZ
60 μετρήσεις.
UR
PT
São armazenadas até
UK
Можна зберегти до
60 leituras.
60 показань.
DA
Op til 60 målinger
gemmes.
10.2 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken
within a 10 Minute Span
EL
Μέση τιμή των τελευταίων 2 ή 3 μετρήσεων που έχουν ληφθεί σε
διάστημα 10 λεπτών
PT
Média das últimas 2 ou 3 leituras efetuadas num intervalo de 10 minutos
DA
Gennemsnittet af de seneste 2 eller 3 målinger inden for et tidsrum på
10 minutter
FI
10 minuutin aikavälillä otetun 2–3 viimeisimmän lukeman keskiarvo
SV
Medelvärde för de senaste 2 eller 3 avläsningarna som gjorts inom ett
10-minutersintervall
KZ
UK
Усереднення останніх двох або трьох показань, отриманих протягом
10 хвилин
UR
10.3 Deleting All Readings
EL
Διαγραφή όλων των μετρήσεων
Μηνύματα σφάλματος ή άλλα προβλήματα; Ανατρέξτε στο:
PT
Eliminação de todas as leituras
Mensagens de erro ou outros problemas? Consulte:
Fejlmeddelelser eller andre problemer? Se:
4 sec+
Virheilmoituksia tai muita ongelmia? Lue:
Felmeddelanden eller andra problem? Se:
Instruction Manual
3.
Повідомлення про помилки або інші проблеми? Див.:
UR
11
Other Settings
SV
Använda minnesfunktioner
EL
Άλλες ρυθμίσεις
Outras definições
KZ
PT
Використання функцій пам'яті
DA
Andre indstillinger
UK
FI
Muut asetukset
UR
11.1 Restoring to the Default Settings
EL
Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
SV
PT
Restauração das predefinições
KZ
Gendannelse af standardindstillingerne
DA
UK
Oletusasetusten palauttaminen
FI
4sec+
UR
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
UR
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
EL
Αν η συστολική σας πίεση είναι πάνω από 210 mmHg:
Όταν η περιχειρίδα αρχίσει να διογκώνεται, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί [START/STOP]
.
έως ότου το πιεσόμετρο διογκώσει την περιχειρίδα 30 έως 40 mmHg υψηλότερα από την αναμενόμενη
συστολική σας πίεση.
Se a tensão sistólica estiver acima dos 210 mmHg:
PT
UR
Depois de a braçadeira começar a insuflar, prima e mantenha premido o botão [START/STOP] até que o
medidor insufle 30 a 40 mmHg acima da tensão sistólica esperada.
DA
Hvis det systoliske tryk er mere end 210 mmHg:
Hold knappen [START/STOP] nede, når armmanchetten begynder at blive pumpet op, til apparatet er
pumpet 30 til 40 mmHg højere op end det forventede systoliske tryk.
FI
Jos systolinen paine on yli 210 mmHg:
3 sec+
Kun mansetti alkaa täyttyä, paina [START/STOP]-painiketta ja pidä se painettuna, kunnes mittari täyttyy
30–40 mmHg odotettua systolista painetta korkeammalle.
Om ditt systoliska tryck är högre än 210 mmHg:
SV
När manschetten börjar blåsas upp håller du [START/STOP]-knappen intryckt tills mätaren är uppblåst till
30–40 mmHg högre än ditt förväntade systoliska tryck.
KZ
UR
UK
Якщо систолічний тиск перевищує 210 мм рт. ст.:
після початку наповнення манжети на плече повітрям натисніть і утримуйте кнопку [START/STOP], поки
DA
Sletning af alle målinger
KZ
UK
прилад не підніме тиск до значення, яке перевищує очікуваний систолічний тиск на 30–40 мм рт. ст.
FI
Kaikkien lukemien poistaminen
Видалення всіх показань
SV
Radera alla avläsningar
UR
4 sec+
12
Optional Medical Accessories
SV
Övriga inställningar
EL
Προαιρετικά ιατρικά εξαρτήματα
SV
Valfria medicinska tillbehör
Acessórios médicos opcionais
KZ
PT
KZ
UK
Інші налаштування
Valgfrit medicinsk tilbehør
Додаткові медичні аксесуари
DA
UK
UR
FI
Valinnaiset lääkinnälliset lisävarusteet
Återställa till standardinställningarna
Повернення до налаштувань за
замовчуванням
UR
Arm Cuff
AC Adapter
4sec+
(HEM-FL31)
(HHP-CM01)    (HHP-BFH01)
22 - 42 cm
FI
Älä hävitä ilmaletkun liitintä. Ilmaletkun liitintä
Do not throw the air plug away. The air
plug can be applicable to the optional cuff.
voidaan mahdollisesti käyttää lisävarusteena
saatavan mansetin kanssa.
EL
Μην πετάξετε το βύσμα αέρα. Το βύσμα αέρα
μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την προαιρετική
SV
Kasta inte bort luftkontakten. Luftkontakten
περιχειρίδα.
kan användas på den valfria manschetten.
PT
Não deite fora a ficha de ar. A ficha de ar pode
KZ
ser aplicável à braçadeira opcional.
DA
Smid ikke luftstikket væk. Luftstikket kan
UK
Не викидайте повітряний штекер. Повітряний
anvendes sammen med den valgfri manchet.
штекер підходить до додаткової манжети.
mmHg
UR
START/STOP
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Producent
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Κατασκευαστής
Valmistaja
Виробник
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
Fabricante
Tillverkare
UR
Αντιπρόσωπος στην ΕΕ
EU-representant
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Representante da UE
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
EU-repræsentant
Представник у ЄС
EU-representative
THE NETHERLANDS
EU-edustaja
EU
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importør i EU
Εισαγωγέας στην ΕΕ
EU-maahantuoja
Importador na EU
EU-importör
Імпортер в ЄС
EU
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
Production facility
Produktionsanlæg
Εργοστάσιο
Tuotantolaitos
VIETNAM CO., LTD.
παραγωγής
Produktionsenhet
Виробничі
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Local de produção
потужності
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Datterselskaber
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Θυγατρικές
Tytäryhtiöt
Дочірні компанії
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
Filiais
Dotterbolag
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
DA
Distribueres af
MEDIQ DANMARK A/S
FI
Maahantuoja
Maahantuoja:
Kornmarksvej 15-19, 2605 Brøndby
Berner Oy
tlf. 36 37 92 00
PL 22, 00811 Helsinki
www.mediqdanmark.dk
Omron-neuvonta: puh 0207 914 393
omronneuvonta@berner.fi
www.omron-healthcare.com/fi
UR
Issue Date / Ημερομηνία έκδοσης / Data de edição /
Made in Vietnam / Κατασκευάζεται στο Βιετνάμ / Fabricado no Vietname /
Udstedelsesdato / Julkaisupäivä / Utgivningsdatum /
: 2019-10-25
Fabricado no Vietname / Valmistettu Vietnamissa / Tillverkad i Vietnam /
/ Дата випуску /
/ Зроблено у В'єтнамі /

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

X3 comfortHem-7155-eHem-7155-eo