Download Print this page

DeWalt DW935K2 Manual

Hide thumbs Also See for DW935K2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

®
DW935K2
DW936K2
101

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW935K2

  • Page 1 ® DW935K2 DW936K2...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 3 (DW936K2)
  • Page 6 DW935K2/DW936K2 Garanti da - 7 WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret Tekniske data i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, DW935K2 DW936K2 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55104, Spænding V 14,4 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Udgangseffekt (max.) W 340 Omdrejningstal/min ubelastet 3.000...
  • Page 7 D A N S K Produktudviklingsdirektør 7 Brug det rigtige elværktøj Horst Großmann Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til. 8 Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker.
  • Page 8 D A N S K 17 For din personlige sikkerhed Må kun anvendes til opladning af Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet WALT-batterier; andre batterier kan i brugsanvisningen og katalogerne. revne og forårsage skader. Anvendelsen af andet værktøj eller tilbehør end det, der anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne kan medføre risiko for personskader.
  • Page 9 Din D WALT lader eller oplade batterier fra 7,2 til 14,4 V Sikring mod tilbageslag (DW935K2) eller 7,2 til 18 V (DW936K2) på en time. • Tilbageslag opstår, når saven hurtigt begynder at blokere og saven derved presses tilbage mod 15 Batteri brugeren.
  • Page 10 D A N S K • Spænd smigindstillingen (6). Batteri (fig. A) Savbordindstilling for 90° snit (fig. A) Opladning af batteriet • Indstil saven på 0° smigvinkel. Når batteriet skal oplades for første gang eller efter • Træk beskyttelsesskærmen tilbage ved hjælp af længere tids opbevaring, kan det kun oplades 80%.
  • Page 11 D A N S K • Undgå overbelastning. Pres kun ganske Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres lidt med værktøjet og undgå at presse forhandler. sidelæns. Vedligeholdelse Før værktøjet tages i brug: Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere •...
  • Page 12 D A N S K GARANTI Opslidt værktøj • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. ikke at kaste den bort sammen med almindeligt Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- affald.
  • Page 13 D E U T S C H AKKU-TRIMMSÄGE DW935K2/DW936K2 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT verwendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 14 D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Horst Großmann Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  • Page 15 D E U T S C H Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig Schilder am Ladegerät und am Akku und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei folgende Symbole: von Öl und Fett.
  • Page 16 D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen • Wenn mit einem fest eingeklemmten Werkstück gearbeitet wird, sollten Vorrichtungen zum Beim Sägen Verhindern von Rückschlag verwendet werden. • Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Nägel und • Beim Sägen von Rundholz ist das Werkstück Metallgegenstände aus dem Werkstück entfernt beiderseits des Sägeblattes gegen Verdrehen zu werden.
  • Page 17 Ihr D WALT-Ladegerät kann Akkus im Bereich von Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade- 7,2 bis 14,4 V (DW935K2) oder 7,2 bis 18 V und Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität (DW936K2) in einer Stunde laden. erreichen. Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die 15 Akku Stromversorgung des Ladegerätes.
  • Page 18 D E U T S C H Anbringen und entfernen des Akkus Sägeblattwechsel (Abb. C & D) • Stecken Sie den Akku in den Handgriff, bis er • Drücken Sie den Knopf der Spindelarretierung (4) arretiert. und lösen Sie die Sägeblattklemschraube (9), •...
  • Page 19 D E U T S C H Gebrauchsanweisung • Verwenden Sie die Schlitzmarkierung (7) zum Sägen entlang einer auf dem Werkstück • Beachten Sie immer die Sicherheits- gezogenen Linie. Sie befindet sich in Linie mit der hinweise und die gültigen Vorschriften. linken (äußeren) Seite des Sägeblatts.
  • Page 20 D E U T S C H Ausgediente Werkzeuge GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, Akku können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten Ihrem D...
  • Page 21 E N G L I S H CORDLESS TRIM SAW DW935K2/DW936K2 Congratulations! The following symbols are used throughout this manual: You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and Denotes risk of personal injury, loss of life or...
  • Page 22 E N G L I S H Director Engineering & Product Development 7 Wear safety goggles Horst Großmann Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles. 8 Beware of maximum sound pressure Take appropriate measures for the protection of hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is exceeded.
  • Page 23 E N G L I S H 16 Remove the battery pack Use only with D WALT battery packs, Remove the battery pack when not in use, others may burst, causing personal injury before servicing and when changing accessories. and damage 17 Have your tool repaired by an authorized WALT repair agent This Power Tool is in accordance with the...
  • Page 24 7.2 to 14.4 V Release the switch immediately if the blade sticks (DW935K2) or 7.2 to 18 V (DW936K2) or the saw stalls. • Keep the saw blades sharp.
  • Page 25 E N G L I S H Mains plug replacement Battery pack (fig. A) (U.K. & Ireland only) • Should your mains plug need replacing and you Charging the battery pack are competent to do this, proceed as instructed When charging the battery pack for the first time, below.
  • Page 26 E N G L I S H Instructions for use Bevel adjustment (fig. A & B) The bevel angle can be adjusted between 0° and 50°. • Loosen the bevel adjustment knob (6). • Always observe the safety instructions • Set the bevel angle by tilting the saw shoe (12) until and applicable regulations.
  • Page 27 E N G L I S H Environment Dust extraction (fig. A) Your D WALT Circular Saw is fitted with a dust extraction outlet (5). • Always use a vacuum extractor designed in Rechargeable battery pack compliance with the applicable Directives This long life battery pack must be recharged when regarding dust emission when sawing wood.
  • Page 28 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized WALT repair agent, for a full refund or exchange.
  • Page 29 - 8 WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas Caracterésticas técnicas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, DW935K2 DW936K2 EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & Tensión V 14,4 EN 61000-3-3. Potencia de salida (max.) W 340 Velocidad en vacío...
  • Page 30 5 Guarde las herramientas que no utiliza la aceleración según EN 50144: Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, DW935K2 DW936K2 cerrado y fuera del alcance de los niños. < 2,5 m/s < 2,5 m/s 6 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas.
  • Page 31 E S P A Ñ O L 14 Mantenga las herramientas asiduamente zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en Mantenga sus herramientas afiladas y limpias contacto con los ojos, láveselos con agua limpia para trabajar mejor y más seguro. Siga las abundante durante al menos 10 minutos.
  • Page 32 E S P A Ñ O L Normas de seguridad adicionales para sierras • Al serrar con la pieza bien sujeta, es preciso circulares utilizar dispositivos para evitar que ésta retroceda. Al serrar • Cuando se sierren secciones circulares de •...
  • Page 33 WALT. Es posible que el cargador y la batería se Su cargador D WALT de una hora acepta baterías calienten durante la carga; esto es normal y no desde 7,2 hasta 14,4 V (DW935K2) o 7,2 hasta 18 V significa que exista ningún problema. (DW936K2). 15 Batería No cargue la batería a temperaturas...
  • Page 34 E S P A Ñ O L • Desplace la zapata (12) hasta obtener la Ajuste del abridor (fig. E) profundidad de corte deseada. Para realizar un ajuste correcto del abridor (8), • Apriete el mando de regulación de la profundidad consulte el recuadro de la figura E.
  • Page 35 E S P A Ñ O L No ponga la herramienta en MARCHA ni la DETENGA mientras el disco de sierra Limpieza esté en contacto con la pieza o con otro • Evite que se obturen las ranuras de ventilación material.
  • Page 36 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución.
  • Page 37 Garantie fr - 8 WALT déclare que ces outils ont été mis au point Caractéristiques techniques en conformité avec les normes 89/392/CEE, DW935K2 DW936K2 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, Tension V 14,4 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 38 6 Porter des vêtements de travail appropriés de l’accélération suivant EN 50144: Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces DW935K2 DW936K2 en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, < 2,5 m/s <...
  • Page 39 F R A N Ç A I S 15 Contrôler si votre outil est endommagé 100% Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas Pack-batteries en charge endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage 100% éventuel. Tous les composants doivent être Pack-batteries chargé...
  • Page 40 F R A N Ç A I S • Toujours vérifier que la scie soit arrêtée avant de • Maintenir les lames de scie bien tranchantes. la poser sur une table. • Supporter les grandes pièces près de l’endroit de coupe. Dispositifs de protection •...
  • Page 41 F R A N Ç A I S Chargeur Pack-batteries (fig. A) Votre chargeur 1 heure D WALT accepte des packs-batteries de 9,6 à 14,4 V (DW935K2) ou Chargement du pack-batteries 7,2 à 18 V (DW936K2). Lors de la première charge, ou après un arrêt 15 Pack-batteries prolongé, votre pack-batteries n’accepte que 80%...
  • Page 42 F R A N Ç A I S Réglage d’inclinaison (fig. A & B) DW936K2 - Montage du guide parallèle (fig. F) L’angle est réglable de 0° à 50°. • Introduire le guide parallèle (14) dans la semelle • Desserrer le bouton de réglage de l’inclinaison (6). comme l’indique le dessin.
  • Page 43 F R A N Ç A I S Environnement • Suivre la ligne tracée sur la pièce à scier au moyen du repère (7). Le repère s’aligne avec la gauche de la lame de scie. Packs-batteries rechargeables Aspiration de poussière (fig. A) Les packs-batteries doivent être rechargés dès Votre scie circulaire de pose D WALT est équipée...
  • Page 44 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 45 Garanzia it - 8 costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, Dati tecnici EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. DW935K2 DW936K2 Tensione V 14,4 Per ulteriori informazioni, contattare D Walt nel Potenza erogata (max.)
  • Page 46 I T A L I A N O Direttore ricerca e sviluppo Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma Horst Großmann e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. 7 Usare occhiali protettivi Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.
  • Page 47 I T A L I A N O grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, e altre condizioni che possono compromettere Batteria difettosa il buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non toccate con oggetti conduttori Non usare l’utensile se l’interruttore è...
  • Page 48 I T A L I A N O Dispositivi di sicurezza operativi • Tenere le lame della sega ben affilate. • La sega circolare deve essere utilizzata • Installare pannelli di grandi dimensioni intorno esclusivamente per il taglio di legno o plastica. all’area di taglio.
  • Page 49 Gruppo batterie (fig. A) Il caricabatterie D WALT carica in un’ora gruppi batterie variabili da 7,2 a 14,4 V (DW935K2) o Carica gruppo batterie 7,2 a 18 V (DW936K2). Quando la carica è effettuata per la prima volta, o dopo...
  • Page 50 I T A L I A N O Regolazione dell’inclinazione (fig. A & B) Regolazione cuneo (fig. E) L’angolo d’inclinazione è regolabile tra 0° e 50°. Per la corretta regolazione del cuneo (8), • Allentare la manopola di regolazione fare riferimento all’ingrandimento parziale della figura E. dell’inclinazione (6).
  • Page 51 I T A L I A N O Non accendere o spegnere l’utensile quando la lama tocca il pezzo o altri Pulitura oggetti. • Scollegare il caricabatterie prima di pulire l’esterno con un panno morbido. Come tenere e guidare la sega (fig. A) •...
  • Page 52 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 53 WALT verklaart dat deze elektrische machines in Garantie nl - 7 overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, Technische gegevens 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55104, DW935K2 DW936K2 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Spanning V 14,4 Nuttig vermogen (max.) W 340...
  • Page 54 N E D E R L A N D S Director Engineering & Product Development 6 Draag geschikte werkkleding Horst Großmann Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen met profielzolen.
  • Page 55 N E D E R L A N D S 15 Controleer de machine op beschadigingen 100% Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig Laadproces beëindigd op beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze naar behoren zal functioneren. Controleer of de bewegende delen niet klemmen, verdraaid Accu defect of gebroken zijn.
  • Page 56 Uw D WALT 1-uurs oplader is geschikt voor Beveiliging tegen terugslag WALT accu’s van 7,2 tot 14,4 V (DW935K2) of • Terugslag treedt op wanneer de zaag plotseling 7,2 tot 18 V (DW936K2). vastloopt of in de richting van de gebruiker wordt 15 Accu gedreven.
  • Page 57 N E D E R L A N D S Elektrische veiligheid Na ca. 1 uur stopt het knipperen en brandt de De elektrische motor is ontwikkeld voor een indicatie continu. De accu is nu volledig bepaalde spanning. Controleer altijd of de opgeladen.
  • Page 58 N E D E R L A N D S • Open de beschermkap van het zaagblad (10) m.b.v. Zodra de AAN/UIT-schakelaar wordt losgelaten, de hefboom (11) en vervang het zaagblad. Zet de treedt de vergrendeling in werking zodat de ringen (19 &...
  • Page 59 N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • • Trek de stekker van de oplader uit het Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om stopcontact voordat u de behuizing met een welke reden dan ook niet geheel aan uw zachte doek reinigt.
  • Page 60 Vedlikehold no - 6 Garanti no - 7 DW935K2/DW936K2 Tekniske data WALT erklærer at disse elektroverktøyer er DW935K2 DW936K2 konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, Spenning V 14,4 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014, Max. Utgangseffekt W 340 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 61 N O R S K Director Engineering & Product Development 6 Overbelast ikke maskinen Horst Großmann Du arbeider bedre og sikrere innenfor det angitte effektområdet. 7 Bruk riktig elektroverktøy Tving ikke maskinen til å gjøre arbeid som krever kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er ment for.
  • Page 62 N O R S K 17 ADVARSEL! Les bruksanvisningen før laderen tas Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i bruk i bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av annet verktøy eller tilbehør enn det som Må bare anvendes for lading av D WALT anbefales i bruksanvisningen eller i katalogene batterier;...
  • Page 63 Din D WALT-lader kan bruke batteripakker som gir • Tilbakeslag forekommer når sagen begynner mellom 7,2 til 14,4 V (DW935K2) eller 7,2 til 18 V å gå hurtig i stå og blir slått tilbake mot brukeren. (DW935K2) pr. time. Slipp bryteren straks hvis bladet sitter fast, 15 Batteripakke eller sagen går i stå.
  • Page 64 N O R S K Batteripakke (fig. A) Stille inn skoen for saging i 90° vinkel (fig. A) • Still inn sagen for 0° skråsnitt. Lading av batteripakken • Trekk bladskjermen tilbake med hendelen (11), Når du lader batteripakken for første gang, eller etter og sett sagen med bladsiden ned.
  • Page 65 N O R S K Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og Sponutkast (fig. A) gjeldende forskrifter. Sirkelsagen er utstyrt med et sponuttak (5). • Sørg for at materialet som skal sages, • Bruk alltid en støvsuger som er utformet er spent på plass. i samsvar med anvendbare direktiver om •...
  • Page 66 N O R S K Miljø GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT Oppladbar batteripakke forhandler eller til et D WALT autorisert Denne batteripakken med lang levetid må...
  • Page 67 - 7 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, Garantia pt - 8 EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & Dados técnicos EN 61000-3-3. DW935K2 DW936K2 Voltagem V 14,4 Para mais informações, quieira consultar a D WALT Potência de saída (max.) W 340 no endereço abaixo ou a parte de trás do presente...
  • Page 68 P O R T U G U Ê S Director Engineering & Product Development 6 Vista-se de maneira apropriada Horst Großmann Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. Quando se trabalha no exterior, é de aconselhar o uso de luvas de borracha e de calçado antiderrapante.
  • Page 69 16 Retire o jogo de baterias usar Retire o jogo de baterias quando não estiverem em uso, antes de manutenção e ao substituir Use só baterias DEWALT, outras podem accessórios. explodir causando ferimentos e danos 17 Mande consertar a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica D...
  • Page 70 P O R T U G U Ê S • Nunca ponha a Serra Circular em cima duma Alivie immediatamente a mudança se a lâmina se mesa ou bancada antes de a desligar. encravar ou a serra diminue de velocidade. •...
  • Page 71 4 °C ou maiores O seu carregador D WALT aceita bateria de entre que 40 °C. Recomendamos uma 7,2 e 14,4 V (DW935K2) ou 7,2 e 18 V (DW936K2). temperatura de carga de: aprox. 24 °C. 15 Bateria 16 Manipulos de fixação •...
  • Page 72 P O R T U G U Ê S Modo de emprego Ajuste do pé para cortes de 90° (fig. A) • Ajuste a serra numa inclinação de 0°. • Puxe o resguardo da folha por meio da alavanca • Cumpra sempre as instruções de (11) e ponha a serra sobre o lado da folha.
  • Page 73 P O R T U G U Ê S Ambiente Extração da serradura (fig. A) A sua Serra Circular D WALT está equipada com uma extração de serradura (5). • Use sempre um extractor de vácuo designado Bateria de substitução de acordo com as directivas aplicáveis tendo em Este bateria de longa duração deve ser substiuída, vista a emissão da serradura se serra madeira.
  • Page 74 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe à...
  • Page 75 S U O M I AKKUTRIMMAUSSAHA DW935K2/DW936K2 Onneksi olkoon! Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä: Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Osoittaa henkilövahingon, ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien hengenmenetyksen tai konevaurion luotettavimmista yhteistyökumppaneista. vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta.
  • Page 76 S U O M I 7 Valitse oikea sähkötyökalu Director Engineering & Product development Käytä työkalua ainoastaan työhön, johon se on Horst Großmann tarkoitettu. 8 Pukeudu asianmukaisesti Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä.
  • Page 77 S U O M I 16 Turvallisuudeksi Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa Lue käyttöohje suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun laitteen käyttö voi aiheuttaa Tarkoitettu ainoastaan D WALT-akkujen onnettomuuden. lataamiseen; muut saattavat haljeta ja 17 Akun poistaminen aiheuttaa henkilö- ja muita vahinkoja Poista akku koneesta aina ennen koneen huoltoa sekä...
  • Page 78 15 Akku Jos terä tarttuu työstökappaleeseen tai terä jumittuu, vapauta virtakytkin heti. Latauslaite WALT-latauslaite lataa 7,2 - 14,4 V (DW935K2) • Pidä sahanterät terävinä. • Kun sahaat kiinnitettyä työstökappaletta, tai 7,2 - 18 V (DW936K2) akut yhdessä tunnissa. työstökappaleen siirtyminen sahattaessa on 15 Akkupaketti apuvälinein estettävä.
  • Page 79 S U O M I Akkupaketti (Kuva A) • Säädä vinosahauskulma kallistamalla pohjalevyä (12), kunnes asteikolta näkyy haluttu kulma. Akkujen lataaminen • Kiristä vinosahauksen säätönuppi (6). Kun akut ladataan ensimmäisen kerran tai pitkän varastoajan jälkeen, ne varautuvat vain noin 80 %:sti. Pohjalevyn säätö...
  • Page 80 S U O M I Käyttöohjeet Purun poisto (kuva A) • Noudata aina turvallisuusohjeita ja Käsipyörösahassa on purunpoistoaukko (5). voimassa olevia sääntöjä. • Käytä aina purunpoistoimuria, joka on puun • Älä käytä liikaa voimaa koneen käytössä, sahaamiseen liittyvien lastunpoiston direktiivien älä...
  • Page 81 S U O M I Ympäristö TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- Ladattavat akut huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote kun se ei enää...
  • Page 82 DW935K2/DW936K2 Garanti sv - 7 WALT förklarar att dessa elverktyg är Tekniska data konstruerade i överensstämmelse med följande DW935K2 DW936K2 normer: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, Spänning V 14,4 EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & Uteffekt (max.) W 340 EN 61000-3-3.
  • Page 83 S V E N S K A Director Engineering & Product Development 7 Använd rätt elverktyg Horst Großmann Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte elverktyg för ändamål de inte är avsedda för. 8 Klä...
  • Page 84 S V E N S K A Felaktiga strömbrytare måste bytas hos en Använd aldrig ett sprucket eller skadat fackverkstad. Använd inte elverktyget om batteripaket strömbrytaren inte kan kopplas till eller från. 17 För Din personliga säkerhet Använd endast tillbehör och tillsatser som är Läs bruksanvisningen rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna.
  • Page 85 • Bakslag uppträder när sågen bromsas hårt och Din D WALT laddare fungerar för batteripaket från drivs tillbaka mot användaren. Släpp brytaren 7,2 till 14,4 V (DW935K2) eller 7,2 till 18 V omedelbart om klingan fastnar eller sågen bromsas. (DW936K2) på en timme. • Håll klingan skarpa.
  • Page 86 S V E N S K A Montering och inställning För bästa resultat, låt sågklingan sticka ut ur arbetsstycket ca 3 mm • Avlägsna alltid batteripaketet innan du (se den inlagda bilden i fig. B). påbörjar montering eller inställning. • Stäng alltid av maskinen innan Fasinställning (fig.
  • Page 87 S V E N S K A Bruksanvisning • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och Dammutsugning (fig. A) tillhörande bestämmelser. Din D WALT kantsåg är försedd med en • Se till att allt material som ska sågas är dammutsugningsöppning (5). ordentligt fastspänt. •...
  • Page 88 S V E N S K A Miljö GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera Uppladdningsbart batteripaket den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, Detta långlivade batteripaket måste laddas på...
  • Page 89 Garanti tr - 8 WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, Teknik veriler 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, EN 55104, DW935K2 DW936K2 EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e Voltaj V 14,4 uygun olarak tasarland ğ n beyan eder. Azami güç ç k ş...
  • Page 90 6 Uygun giyinin Bu aletin ivme karesinin ortalama ağ rl kl kökü EN 50144’e uygundur: Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar DW935K2 DW936K2 kapabilir. Aç k havada çal şken, < 2,5 m/s < 2,5 m/s tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin.
  • Page 91 T Ü R K Ç E 15 Hasarl parça kontrolü yap n Şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler Aleti kullanmadan önce, düzgün Bu k lavuzda kullan lan resimyaz lara ek çal şacağ ndan ve amaca uygun olarak şarj adaptörü ve akü üzerindeki işleyeceğinden emin olmak için, etiketler aşağ...
  • Page 92 T Ü R K Ç E Daire testereler için ek emniyet kurallar • Yüksek alaş ml , yüksek h zl çelikten (HSS çeliği) imal edilmiş testere Cihaz elektriğe bağlama, açma-kapama b çaklar kullan lmamal d r. Karpit • Cihaz elektriğe bağlamadan önce kapal kaplamal ya da CrV testere b çaklar yla olup olmad ğ...
  • Page 93 1 saatte şarj edebilen D WALT şarj cihaz n z bağlant n zda bir sorun olmad ğ halde 7,2-14,4 V (DW935K2) / 7,2-18 V (DW936K2) akünüz şarj olmuyorsa, şarj cihaz n z aras D WALT aküler için kullan labilmektedir.
  • Page 94 T Ü R K Ç E Aküyü <4 °C ya da >40 °C aras • Meyil ayar düğmesini (6) gevşetin. • 90° ayar yapabilmek b çağa ve tabana çevre s cakl klar nda şarj etmeyin. Önerilen şarj s cakl ğ : bir blok yerleştirin.
  • Page 95 T Ü R K Ç E Kullan m talimatlar • Daima güvenlik talimatlar na ve Toz çekme (şekil A) uygulanan kurallara uyun. WALT Daire Testereniz bir toz çekme • Testereye fazla bast rmay n ve adaptörüyle (5) donat lm şt r. testere b çağ...
  • Page 96 T Ü R K Ç E Çevre GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel Şarj edilebilir akü grubu aletinizin performans sizi tam olarak Bu uzun ömürlü akü daha önceden kolayca tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas yap lan işlerde yeterli güç...
  • Page 97 - 7 EÁÁ‡ËÛË el - 8 DW935K2/DW936K2 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο DW935K2 DW936K2 ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: ∆¿ÛË V 14,4 89/392/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK, EN 50144, ∞ ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË (max) W 340 EN55104, EN 55014, EN 61000-3-2 &...
  • Page 98 √ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜ 5 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜  ÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144: ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, DW935K2 DW936K2 ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ·È‰È¿. < 2,5 m/s < 2,5 m/s 6 ºÔÚ¿ÙÂ...
  • Page 99 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 14 ™˘ÓÙËÚ›Ù  ÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ • ∆Ô ˘ÁÚfi Ì ·Ù·ÚÈÒÓ, ¤Ó· ‰È¿Ï˘Ì· 25-30% ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È ˘‰ÚÔÍÂȉ›Ô˘ ÙÔ˘ Î·Ï›Ô˘, Ì ÔÚ› Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ‚Ï·‚ÂÚfi.
  • Page 100 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫·Ù¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ Ù¯ÓÈ΋˜ ÙÔ˘ ˙ˆ‹˜, • §Â ›‰Â˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ · fi ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ · ÔÚÚ›„Ù ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ÎÚ¿Ì·, ¯¿Ï˘‚· ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (HSS) ‰ÂÓ Ì ÙËÓ ‰¤Ô˘Û· ÊÚÔÓÙ›‰· ÁÈ· ÙÔ Ú¤...
  • Page 101 Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Ù¿Ûˆ˜ · fi 7,2 ¤ˆ˜ 14,4 V EÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™˘ÓÂÚÁÂ›Ô D WALT. (DW935K2); 7,2 ¤ˆ˜ 18 V (DW936K2) Û ̛· ÒÚ·. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· 15 £‹ÎË Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Ì ÔÚ› Ó· Â›Ó·È ıÂÚÌ¿ fiÙ·Ó Ù·...
  • Page 102 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ƒ‡ıÌÈÛË ˘ ÔÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ̤˜ 90° (ÂÈÎ. ∞) Ì ·Ù·ÚÈÒÓ Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û ÏÔÍ‹ ÁˆÓ›· 0°. ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ < 4 °C ‹ >40 °C. • ª·˙¤„Ù ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ï ›‰·˜ ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË...
  • Page 103 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ÷ϷÚÒÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÌË ¤Íˆ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ‰È·¯ˆÚÈÛÌÔ‡ ÛÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ûٷ̷ٿ٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Ë Ï ›‰· Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘. ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·ÁÁ›˙ÂÈ ÙÔ ˘ fi •...
  • Page 104 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°ÀH™H §› ·ÓÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ∞¶√¢√™∏™ • ÚfiÛıÂÙË Ï› ·ÓÛË. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·...
  • Page 105 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw936k2