DeWalt DW728KN Original Instructions Manual

DeWalt DW728KN Original Instructions Manual

Radial arm saw
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
  • Pakkens Indhold
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitsanweisungen
  • Elektrische Sicherheit
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Riesgos Residuales
  • Contenido del Embalaje
  • Seguridad Eléctrica
  • Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Consignes de Sécurité Générale
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Installation
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Guide de Référence Rapide
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Sicurezza Elettrica
  • Funzionamento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Aspirazione Delle Polveri
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Overige Risico's
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Elektrische Veiligheid
  • Instructies Voor Gebruik
  • EU-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Øvrige Farer
  • Pakkens Innhold
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da CE
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Riscos Residuais
  • Conteúdo da Embalagem
  • Segurança Eléctrica
  • Instruções de Utilização
  • Acessórios Opcionais
  • Tekniset Tiedot
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Pakkauksen Sisältö
  • Ottaminen Käyttöön
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Elektrisk Säkerhet
  • Valfria Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
DW728KN
DW729KN
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW728KN

  • Page 1 DW728KN DW729KN www.
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1 DW729KN DW728KN...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
  • Page 5 Figure 9 Figure 8 Figure 10 Figure 11 Figure 13 Figure 12...
  • Page 6 Figure 14 Figure 15 Figure 17 Figure 16 f (DW728 KN) f (DW729 KN) w (DW729 KN) Figure 18 Figure 19...
  • Page 7 Figure 20 Figure 21 Figure 22 Figure 23...
  • Page 8 Figure 24 Figure 26 Figure 25 Figure 27 Figure 28...
  • Page 9 Figure 29 Figure 30 Figure 31 Figure 32 Figure 33 Figure 34...
  • Page 10 Figure 35 Figure 36...
  • Page 11 DW728KN...
  • Page 12 DW729KN...
  • Page 13: Tekniske Data

    DA NSK RADIALARMSAW DW728KN/DW729K Tillykke! det tilladte eksponeringsniveau variere fra land til land. Disse oplysninger vil dog give brugeren af maskinen bedre mulighed for at evaluere faren Du har valgt et D WALT-elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig og risikoen. produktudvikling og innovation gør D WALT en af de mest pålidelige...
  • Page 14: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    DA N S K Generelle sikkerhedsinstruktioner 15. Træk stikket ud på værktøjet. Afbryd strømforsyningen til værktøjet, når det ikke er i brug, før ADVARSEL! Ved brug af eldrevet værktøj skal de service og ved udskiftning af tilbehør som f.eks. klinger, bits og grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske fræsere.
  • Page 15: Pakkens Indhold

    2 bordforlængelser (1 højre, 1 venstre) • Slut maskinen til en støvopsamlingsenhed ved savning af træ. DW728KN: 1 Kontaktboks med elektronisk bremse Overvej altid faktorer, der har indflydelse for eksponering for støv, DW729KN: 1 Kontaktboks med elektronisk bremse, som f.eks.:...
  • Page 16: Elektrisk Sikkerhed

    DA N S K • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der ENKELTFASEMASKINER kan være opstået under transport. Brug en godkendt 3-kernet forlængerledning, der er egnet til • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før strømforsyningen til din maskine (se tekniske data).
  • Page 17 1. Anbring klingen foran anslaget (fig. 29). MONTERING AF KONTAKTBOKS (FIG. 17) 2. Anbring en firkant (rr) på et bræt mod anslaget og rør klingen som DW728KN vist. Kontaktboksen (f) monteres direkte bag højre side af basen. 3. Træk klingen mod dig for at kontrollere, at klingen krydser parallelt Kontaktboksen indeholder også...
  • Page 18 Hvis det sker, skal motoren køle ned i 10 minutter. Derefter kan der trykkes på nulstillingsknappen øverst på motoren (kun 2. Skub armen til den ønskede geringsposition. DW728KN). BEMÆRK: DW729KN har en automatisk nulstilling 3. Fortsæt som ved geringssnit. ved overbelastningsbeskyttelse.
  • Page 19 DA NSK Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at Rengøring forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer. Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på...
  • Page 20 DA N S K HURTIGREFERENCESKEMA højdejusteringsskrank geringslåsehåndtag geringsklemmegreb affasningslås klemmegreb til affasningslås højdejusteringsskrank...
  • Page 21: Herzlichen Glückwunsch

    DEU T SCH RADIALARMSÄGE DW728KN/DW729KN Herzlichen Glückwunsch! HINWEIS: Diese Werte sind Emissionswerte und nicht notwendigerweise Werte für sicheres Arbeiten. Es gibt zwar Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige eine Wechselbeziehung zwischen den Emissions- und den Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    D EUT S CH 12. Fixieren Sie das Werkstück. WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen. Wenn möglich, verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock zum Fixieren des Werkstücks. Dies ist sicherer als das Allgemeine Sicherheitsanweisungen Halten mit den Händen und lässt Ihnen beide Händen für die Gerätebedienung frei.
  • Page 23 DEU T SCH • Stellen Sie den Fingerschutz immer so ein, dass er über – Materialart der Werkstücke (Spanplatten erzeugen mehr Staub den fixierten Anschlag führt oder sich 3 mm über der als Holz). Werkstückoberfläche befindet, je nachdem, was höher ist. –...
  • Page 24: Elektrische Sicherheit

    Tischverbreiterung 2 Anschläge (1 rechts, 1 links) u. Neigungswinkelskala 2 Tischverbreiterungen (1 rechts, 1 links) v. Rollschlittenaggregat DW728KN: 1 Schaltbox mit elektronischer Bremse w. Trennschutzschalter (DW729KN) DW729KN: 1 Schaltbox mit elektronischer Bremse, Überlastungsschutz und Haupttrennschalter BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 1 Staubstutzen Die Radialarmsäge wurde für den professionellen Einsatz beim Sägen...
  • Page 25 (xx) aus und drehen Sie die drei Schrauben (bb) innen in der MONTAGE DER SCHALTBOX (ABB. 17) Höheneinstellkurbel mit 6-mm-Sechskant-Werkzeugschlüsseln fest. DW728KN 7. Drehen Sie die Höheneinstellkurbel hoch genug, um Platz für das Die Schaltbox (f) wird direkt hinter der rechten Seite der Basis montiert.
  • Page 26 Sie den Motor für 10 Minuten abkühlen und drücken Sie Bolzen links vom Gehrungsarretierhebel (j) und ziehen Sie den dann den Resetknopf oben auf dem Motor (nur DW728KN). gegenüberliegenden Bolzen fest. HINWEIS: Das Modell DW729KN hat einen sich automatisch rücksetzenden Überlastungsschutz.
  • Page 27 DEU T SCH Schmierung 2. Rasten Sie den Gehrungsarretierhebel (j) bei 0° ein und ziehen Sie den Gehrungsklemmhebel (k) fest. Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. 3. Senken Sie das Sägeblatt herab. 4. Justieren Sie den Fingerschutz (a2) so, dass es eben das Werkstück freilässt.
  • Page 28 D EUT S CH GARANTIE Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT-Produkt ersetzt und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es...
  • Page 29 DEU T SCH SCHNELLÜBERBLICK Kurbel zur Höhenverstellung Gehrungsarretierhebel Gehrungsklemmhebel Neigungsarretierung Neigungsklemmhebel Kurbel zur Höhenverstellung...
  • Page 30: Technical Data

    E NGLI SH RADIAL ARM SAW DW728KN/DW729KN NOTE: The figures are emission levels and are not necessarily safe Congratulations! working levels. Whilst there is a correlation between the emission and You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough...
  • Page 31: General Safety Instructions

    ENGL ISH 15. Disconnect tools. WARNING: to reduce the risk of injury, read the instruction manual. When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tool from the power General Safety Instructions supply.
  • Page 32: Residual Risks

    Always consider factors which influence exposure of dust 2 Table extensions (1 right, 1 left) such as: DW728KN: 1 Switch box with electronic brake – Type of material to be machined (chip board produces more dust than wood). DW729KN: 1 SA switch box with electronic brake, overload protector and main switch disconnector –...
  • Page 33: Electrical Safety

    ENGL ISH 1 pin wrench • Connect the brown lead to the live (L) terminal in the new plug. 3 box spanners (10, 13 & 17 mm) • Connect the blue lead to the neutral (N) terminal. • Check for damage to the tool, parts or accessories which may •...
  • Page 34 MOUNTING SWITCH BOX (FIG. 17) 2. Place a square (rr) on a piece of board and against the fence and DW728KN just touching the blade as shown. The switch box (f) is mounted directly behind the right side of the 3.
  • Page 35: Maintenance

    10 minutes and then press the reset button operation depends upon proper tool care and regular cleaning. on top of the motor (only DW728KN). NOTE: DW729KN has an automatic resetting overload protection. NOTE: No service is needed on mechanical brake.
  • Page 36: Dust Extraction

    E NGLI SH Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Lubrication Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer Your power tool requires no additional lubrication.
  • Page 37: Quick Reference Chart

    ENGL ISH QUICK REFERENCE CHART height adjustment crank mitre latch lever mitre clamp lever bevel latch bevel clamp lever height adjustment clamp...
  • Page 38 E SPAÑOL INGLETADORA DW728KN/DW729KN ¡Enhorabuena! NOTA: Las cifras son niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los niveles Ha elegido una herramienta eléctrica D WALT. Años de experiencia, de emisión y exposición, ésta no puede utilizarse de manera fiable para innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Generales

    E SPA ÑO L 13. No intente extender las manos demasiado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Instrucciones de seguridad generales 14.
  • Page 40: Riesgos Residuales

    2 Extensiones de mesa (1 derecha, 1 izquierda) – El ajuste correcto de la hoja de la sierra. DW728KN: 1 Caja de interruptor con freno electrónico – Compruebe el ajuste correcto del sistema de extracción del DW729KN: 1 Caja de interruptor con freno electrónico, protector de recinto, así...
  • Page 41: Seguridad Eléctrica

    E SPA ÑO L 1 Caja que contiene: USO PREVISTO 1 borriquete La sierra de brazo radial ha sido diseñada para la carpintería (4 patas, 1 manivela de ajuste de altura, 3 M8 x 25) profesional. Esta máquina de gran precisión puede ajustarse fácil y rápidamente para realizar cortes transversales, biselados, o de inglete.
  • Page 42 6. Alinee la escala de inglete (yy) con el indicador (xx) y apriete los tres MONTAJE DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR (FIG. 17) tornillos (bb) dentro de la manivela de ajuste de altura con una llave DW728KN hexagonal de 6 mm. La caja del interruptor (f) se monta directamente detrás de la parte 7.
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    10 minutos y apriete el botón de reposición en la parte de 7. Proceda en pequeños pasos y compruebe el ajuste después de arriba del motor (sólo DW728KN). NOTA: El DW729KN tiene un cada paso con las palancas (j) y (k) engranadas.
  • Page 44: Mantenimiento

    E SPAÑOL 3. Para 45° izquierda o derecha, engrane la palanca de enganche del los materiales con los que están construidas estas piezas. inglete (j) y bloquee con la palanca de la abrazadera del inglete (k). Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave.
  • Page 45 D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com...
  • Page 46 E SPAÑOL GRÁFICO DE REFERENCIA RÁPIDA manivela de ajuste de altura palanca de enganche del inglete palanca de abrazadera del inglete enganche del bisel palanca de abrazadera del bisel manivela de ajuste de altura...
  • Page 47: Fiche Technique

    FR A NÇA IS SCIE A ONGLET DW728KN/DW729KN Félicitations ! REMARQUE : ces chiffres indiquent des taux d’émission et ne représentent pas nécessairement des taux de sécurité de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le Alors qu’il existe une corrélation entre les taux d’émission et les taux développement et l’innovation de ses produits ont fait de D...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Générale

    F R ANÇA IS 14. Entretenir les outils soigneusement. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, lire la notice d’instructions Maintenir tout outil de coupe bien affûté et propre pour accroitre sécurité et performances. Observer toute instruction relative à la Consignes de sécurité...
  • Page 49: Risques Résiduels

    – le raccordement correct de tout extracteur local, capot, déflecteur et conduit d’éjection. DW728KN : 1 Boîtier de commande à frein électronique • Porter systématiquement des gants pour effectuer la maintenance DW729KN : 1 Boîtier de commande à frein électronique, dispositif anti- de la machine, pour manipuler des pièces rugueuses ou changer la...
  • Page 50: Sécurité Électrique

    F R ANÇA IS 1 Notice d’instructions également au guide de référence rapide en fin de section. Cette scie a été conçue pour être utilisée avec des lames à pointes de carbure de 1 Dessin éclaté 350 mm de diamètre. 3 Sachets NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de 1 Sachet contenant : liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 51 5. Réinstallez le disque de l’index de chanfrein (tt) (fig. 27). INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE (FIG. 17) VÉRIFICATION DE L’ÉQUERRE ENTRE LA COURSE DE COUPE TRANSVERSALE ET DW728KN LE GUIDE (FIG. 29, 30) Le boîtier de commande (f) est monté directement sur l’arrière du côté...
  • Page 52: Consignes D'utilisation

    6. Pour ajuster le bras vers la droite, desserrez le goujon sur le côté de minutes puis appuyez sur le bouton de réarmement sur le gauche du levier du verrou d’onglet (j) puis resserrez le goujon dessus du moteur (DW728KN seulement). REMARQUE : le opposé. modèle DW729KN est équipé d’un dispositif de réarmement 7.
  • Page 53: Entretien

    FR A NÇA IS 4. Inclinez le moteur sur l’angle désiré sur la graduation de chanfrein (u). 5. Pour un angle à 45 ° à droite, actionnez le verrou de chanfrein (a4) DÉPOUSSIÉRAGE puis verrouillez le levier de serrage de chanfrein (a3). 6.
  • Page 54 F R ANÇA IS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices.
  • Page 55: Guide De Référence Rapide

    FR A NÇA IS GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE manette de réglage de la hauteur levier du verrou d’onglet levier de serrage d’onglet verrou de chanfrein levier de serrage de chanfrein manette de réglage de la hauteur...
  • Page 56: Dati Tecnici

    I TA L I A NO SQUADRATRICE RADIALE DW728KN/DW729KN Congratulazioni! NOTA: I dati indicano i livelli di emissione e pertanto non corrispondono necessariamente a quelli di sicurezza. Poiché vi è correlazione tra i Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo livelli di emissione e quelli di esposizione, non è...
  • Page 57: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    I TA L IA NO 14. Prestare cura agli apparati. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti per prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione Istruzioni di sicurezza generali degli accessori.
  • Page 58: Rischi Residui

    2 piani di prolunga (1 destro, 1 sinistro) – l’adeguata regolazione dei dispositivi locali per l’estrazione delle DW728KN: 1 scatola interruttore con freno elettronico polveri così come le cappe, i pannelli di protezione e i piani DW729KN: 1 scatola interruttore con freno elettronico, protezione da inclinati.
  • Page 59: Sicurezza Elettrica

    I TA L IA NO 12 rondelle piane D10 progettata per essere utilizzata con una lama da 350 mm di diametro, con filo in carburo. 12 dadi M10 NON utilizzare in luoghi bagnati o in presenza di liquidi o gas 12 viti a brugola M10 x 20 infiammabili.
  • Page 60 MONTAGGIO DELLA SCATOLA INTERRUTTORE (FIG. 17) 1. Bloccare la lama davanti alla battuta (fig. 29). DW728KN 2. Posizionare una squadretta (rr) su un pezzo di legno e di nuovo La scatola interruttore (f) è montata direttamente sul lato destro della contro la battuta in modo che tocchi appena la lama come base.
  • Page 61: Funzionamento

    (j) e serrare il perno opposto. sul motore (solo per il modello DW728KN). NOTA: Il modello DW729KN è provvisto di una protezione di 7. Procedere per gradi e controllare la regolazione a ogni grado azzeramento automatico in caso di sovraccarico.
  • Page 62: Aspirazione Delle Polveri

    Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di DEWALT. incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina È...
  • Page 63: Garanzia

    I TA L IA NO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista.
  • Page 64 I TA L I A NO SCHEDA DI RIFERIMENTO RAPIDO manovella per la regolazione dell’altezza leva di posizionamento rotazione leva di blocco rotazione blocco inclinazione leva di blocco inclinazione manovella per la regolazione dell’altezza...
  • Page 65: Hartelijk Gefeliciteerd

    NED E R L A ND S ZAAG MET ZWENKBARE ARM DW728KN/DW729KN Hartelijk gefeliciteerd! OPMERKING: De getallen zijn emissieniveaus en zijn niet noodzakelijkerwijs veilige werkniveaus. Hoewel er een correlatie bestaat U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring,...
  • Page 66: Algemene Veiligheidsinstructies

    N ED E R LA ND S 13. Rek u niet te ver uit. WAARSCHUWING: lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. 14. Onderhoud het gereedschap met zorg. Algemene veiligheidsinstructies Houd snijdgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch...
  • Page 67: Overige Risico's

    – Type materiaal dat verwerkt wordt (spaanplaat veroorzaakt meer 2 tafelstrips (1 rechts, 1 links) stof dan hout). 2 afscheidingen (1 rechts, 1 links) – De juiste aanpassing van het zaagblad. 2 tafeluitbreidingen (1 rechts, 1 links) DW728KN: 1 Schakelkast met elektronische rem...
  • Page 68: Elektrische Veiligheid

    N ED E R LA ND S DW729KN: 1 Schakelkast met elektronische rem, u. Afschuiningschaal overbelastingbescherming en hoofdschakelaar v. Rolkop assemblage uitschakeling w. Isolatieschakelaar (DW729KN) 1 stof beschermkap GEBRUIKSDOEL 1 doos met daarin: De zaag met zwenkbare arm is ontworpen voor professionele 1 pootstandaard houtbewerking.
  • Page 69 6 mm inbussleutel. DE SCHAKELKAST BEVESTIGEN (FIG. 17) 7. Til de krukas om de hoogte te verstellen hoog genoeg op om DW728KN ruimte te bieden voor het verwijderen van diverse elementen onder de motor. De schakelkast (f) wordt onmiddellijk achter de rechterkant van de basis bevestigd.
  • Page 70: Instructies Voor Gebruik

    Als dit gebeurt, laat u de motor 10 minuten afkoelen en drukt u vervolgens op de knop ‘terugzetten’ (reset) WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten niet te stevig aan de bovenkant van de motor (uitsluitend bij DW728KN) vast. OPMERKING: DW729KN is voorzien van een automatische beveiliging tegen overbelasting.
  • Page 71 NED E R L A ND S 5. Als er geen slot in de tafelbovenkant is, snijd er dan een zoals Als delen van het werkstuk zijn vastgelopen tussen het zaagblad en de hierboven beschreven. beschermkappen, trek de stekker van het netsnoer van de machine dan uit het stopcontact en volg de instructies die worden gegeven in 6.
  • Page 72 N ED E R LA ND S WALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van WALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de verzameling op zich neemt.
  • Page 73 NED E R L A ND S TABEL SNEL OPZOEKEN krukas om hoogte te verstellen hendel verstekvergrendeling klemhendel verstekzaag afschuiningvergrendeling afschuiningklem hendel krukas om hoogte te verstellen...
  • Page 74: Eu-Samsvarserklæring

    N OR S K RADIALARMSAG DW728KN/DW729KN Sikringer: Gratulerer! Europa 230 V verktøy 16 Ampere, nettspenning Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig 400 V verktøy 16 Ampere, pr. fase produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriske verktøy.
  • Page 75 NO R SK 2. Ta hensyn til arbeidsmiljøet. skjøteledninger som er beregnet for utendørs bruk og merket i henhold til dette. Ikke utsett verktøyet for regn. Ikke bruk verktøyet under fuktige eller våte forhold. Ha godt lys på arbeidsområdet (250 - 300 Lux). Ikke 19.
  • Page 76: Øvrige Farer

    2 Bordforlengere (1 til høyre, 1 til venstre) • Koble verktøyet til en støvoppsamlingsinnretning ved saging i tre. Vurder alltid faktorer som kan påvirke støveksponeringen, som DW728KN: 1 Koplingsboks med elektronisk bremse f.eks.: DW729KN: 1 Koplingsboks med elektronisk bremse, overlastvern og –...
  • Page 77: Elektrisk Sikkerhet

    NO R SK h2. Høyre skjerm (stor) ADVARSEL: For optimal ytelse av sagen er det ytterst viktig å følge prosedyrene i avsnittene under. i. Støvskjerm j. Gjæringslåsespak Oppsett k. Gjæringsklemarm MONTERING AV SVEIV FOR HØYDEJUSTERING (FIG. 1, 2, 3) l. Sveiv for høydejustering 1.
  • Page 78 2. Plasser en vinkelhake (rr) på et trestykke mot skjermen slik at den MONTER KOPLINGSBOKSEN (FIG. 17) så vidt berører bladet som vist. DW728KN 3. Trekk bladet mot deg for å kontrollere at bladet beveger seg Koplingsboksen (f) monteres direkte bak høyre side av søylefoten.
  • Page 79 (kun DW728KN). MERK: DW729KN har automatisk MERK: Det trengs ikke vedlikehold på den mekaniske bremsen. tilbakestillende overlastvern VIKTIG: Erstatt den fastmonterte bordplaten og skjermen når disse er –...
  • Page 80 N OR S K støvavgivelse. Lufthastigheten til eksternt tilkoblede systemer GARANTI skal være 20 m/s +/– 2m/s. Hastigheten skal måles i tilkoblingsrøret på tilkoblingspunktet, med verktøyet tilkoblet, men ikke i drift. WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av Transport produktet.
  • Page 81 NO R SK HURTIGREFERANSE Sveiv for høydejustering Gjæringslåsespak Gjæringsklemarm Låsemekanisme for skråsnitt Klemarm for skråsnitt Sveiv for høydejustering...
  • Page 82: Dados Técnicos

    PO RT UG UÊ S SERRA DE BRAÇO RADIAL DW728KN/DW729KN NOTA: estes valores apenas indicam os níveis de emissão de Parabéns! vibrações, não sendo necessariamente níveis de trabalho seguros. Optou por uma ferramenta eléctrica da D WALT. Longos anos de Embora exista uma correlação entre os níveis de emissão e exposição...
  • Page 83: Instruções De Segurança Gerais

    PO RT UG UÊS 12. Fixe a peça a trabalhar. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Sempre que possível, utilize grampos ou um torno para fixar a peça a trabalhar. Este procedimento é mais seguro do que segurar Instruções de segurança gerais a peça com uma mão e liberta ambas as mãos para utilizar a ferramenta.
  • Page 84: Riscos Residuais

    PO RT UG UÊ S • Antes de ligar a serra, certifique-se de que a guia está na posição logo que estes sejam detectados. Certifique-se de que o utilizador correcta. A lâmina não deverá entrar em contacto com o material possui uma formação adequada relativamente ao ajuste e à...
  • Page 85: Conteúdo Da Embalagem

    Extensão esquerda da mesa 2 Extensões de mesa (1 direita e 1 esquerda) t2. Extensão direita da mesa DW728KN: 1 Caixa de distribuição com disjuntor electrónico u. Escala de bisel DW729KN: 1 Caixa de distribuição com disjuntor electrónico, protector v.
  • Page 86 MONTAR A CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO (FIG. 17) 7. Levante a manivela de ajuste da altura o suficiente para DW728KN proporcionar a abertura necessária para a remoção de vários A caixa de distribuição (f) é montada directamente atrás do lado direito elementos por baixo do motor.
  • Page 87: Instruções De Utilização

    10 minutos e, em seguida, prima o botão de reposição Unidade da protecção da lâmina (fi g. 31) no topo do motor (apenas na DW728KN). NOTA: a DW729KN possui uma protecção contra sobrecargas de reposição A protecção da lâmina é uma unidade multifuncional que oferece as automática.
  • Page 88 PO RT UG UÊ S EFECTUAR UM CORTE DE TESTE (FIG. 1) mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. 1. Com a alavanca do trinco de esquadria (j) bloqueada, bloqueie a alavanca de fixação da esquadria (k) de forma a que a lâmina fique NOTA: o travão mecânico não necessita de qualquer manutenção.
  • Page 89: Acessórios Opcionais

    • CONTRATO DE UM ANO DE Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já ASSISTÊNCIA GRATUITA • não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua...
  • Page 90 PO RT UG UÊ S TABELA DE REFERÊNCIA RÁPIDA manivela de ajuste da altura alavanca do trinco de esquadria alavanca de fixação da esquadria trinco de bisel alavanca de fixação do bisel manivela de ajuste da altura...
  • Page 91: Tekniset Tiedot

    SUO MI JIIRISIRKKELI DW728KN/DW729KN Onnittelut! Sulakkeet: Eurooppa 230 voltin työkalut 16 ampeerin sulake Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT-työkaluista 400 voltin työkalut 16 ampeerin sulake vaihetta kohden luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Määritelmät: Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen.
  • Page 92 SUO M I 18. Käytä ulkona ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Tarkista jatkojohto ennen käyttämistä. Jos se on vaurioitunut, 1. Pidä työskentelyalue siistinä. vaihda se virheettömään. Jos käytät työkalua ulkona, käytä vain Epäsiistiys aiheuttaa onnettomuuksia. ulkokäyttöön tarkoitettua ja sellaiseksi merkittyä jatkojohtoa. 2.
  • Page 93: Pakkauksen Sisältö

    Varmista, että käyttäjä saa 2 pidennyspöytää (1 oikealle, 1 vasemmalle) riittävästi koulutusta koneen käyttämiseen ja säätämiseen. DW728KN: 1 Sähköjarrulla varustettu kytkentärasia • Yhdistä kone pölynkeräimeen sahatessasi puuta. Ota aina huomioon sahajauhojen syntymiseen vaikuttavat tekijät: DW729KN: 1 Sähköjarrulla varustettu kytkentärasia, ylikuormitussuoja ja pääkatkaisin...
  • Page 94: Ottaminen Käyttöön

    SUO M I k. Jiirauksen kiinnitysvipu Ottaminen käyttöön l. Korkeudensäätökampi KORKEUDENSÄÄTÖKAMMEN KIINNITTÄMINEN (KUVAT 1, 2, 3) m. Jiirisirkkeli 1. Käännä varsi keskiasentoon. n. Pääty 2. Paina jiirivipu (j) alaskuvassa 2 näkyvällä tavalla. o. Kaapeli 3. Kiristä jiirisahauksen lukitus (k). p. Pölynpoistoaukko 4.
  • Page 95 1. Lukitse terä suojan eteen (kuva 29). KYTKINRASIAN ASENTAMINEN (KUVA 17) 2. Aseta suorakulma (rr) levynpalalle suojaa vasten siten, että se DW728KN koskettaa terää juuri ja juuri. Kytkinrasia (f) kiinnitetään suoraan jalustan oikean puolen taakse. 3. Vedä terää itseäsi kohden ja tarkista, että terä kulkee Kytkinrasiassa on myös sähköjarru ja ylikuomitussuoja.
  • Page 96 WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään jäähtyä 10 minuuttia ja paina moottorin päällä näkyvää vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus nollauspainiketta (vain DW728KN). HUOMAUTUS: DW729KN- varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. laitteen ylikuormitussuojus nollautuu automaattisesti. HUOMAUTUS: Mekaanista jarrua ei tarvitse huoltaa.
  • Page 97 SUO MI TAKUU Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän WALT in suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran sopimuspohjaisia oikeuksia eikä...
  • Page 98 SUO M I PIKAOPAS Korkeudensäätökampi Jiirausvipu Jiirauksen kiinnitysvipu Viistoamisvipu Viistoamisen kiinnitysvipu Korkeudensäätökampi...
  • Page 99: Tekniska Data

    S VENSK A SÅG MED RADIELL ARM DW728KN/DW729KN Gratulerar! Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer Du har valt ett elverktyg från D WALT. År av erfarenhet, grundlig Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.
  • Page 100 SV ENSK A Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget i fuktiga eller 18. Använd förlängningssladdar för utomhusbruk. våta förhållanden. Håll arbetsområdet ordentligt upplyst (250 - Före användning, inspektera förlängningssladden och byt ut den 300 Lux). Använd inte verktyget där det finns risk att det orsakar om den är skadad.
  • Page 101 2 Bordsförlängningar (1 höger,1 vänster) • Anslut maskinen till en dammuppsamlingsanordning när du sågar i trä. Beakta alltid faktorer som påverkar exponeringen för damm, DW728KN: 1 Omkopplingsbox med elektronisk broms såsom: DW729KN: 1 Omkopplingsbox med elektronisk broms, överlastskydd – Typ av material som ska maskinbearbetas (spånskivor skapar och huvudströmbrytare...
  • Page 102: Elektrisk Säkerhet

    SV ENSK A b. Handtag Eluttag som används för dessa maskiner ska säkras med 16 Ampere avbrott med trög utlösning. c. Frontskydd d. Undre skyddskåpa HOPMONTERING OCH JUSTERING e. Låst bordsskiva VARNING: För att minska risken för personskada, f. Omkopplingsbox stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, före g.
  • Page 103 KONTROLL ATT TVÄRSÅGNINGSFÖRFLYTTNINGEN ÄR VINKELRÄTT MOT MONTERING AV OMKOPPLINGSBOX (FIG. 17) AVSTÅNDSSTOPPET (FIG. 29, 30) DW728KN 1. Lås klingan framför avståndsstoppet (fig. 29). Omkopplingsboxen (f) är monterad alldeles bakom fotens högra sida. 2. Placera en fyrkant (rr) på en skivbit och mot avståndsstoppet, så att Omkopplingsboxen innehåller också...
  • Page 104 2. Sväng armen till det erforderliga geringsläget. av. Om detta inträffar, låt motorn svalna under 10 minuter, och 3. Fortsätt som för geringssågningar. tryck därefter på återställningsknappen ovanpå motorn (endast för DW728KN). OBSERVERA: DW729KN har ett överlastskydd UNDERHÅLL med automatisk återställning. Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för att arbeta över en lång...
  • Page 105: Valfria Tillbehör

    Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg system ska vara 20 m/s +/–2 m/s. Hastigheten ska mätas från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i anslutningsröret vid anslutningspunkten, med verktyget i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, anslutet men inte gående.
  • Page 106 SV ENSK A SNABBREFERENSDIAGRAM Höjdjusteringsvev Spak för geringsspärr Spak för geringsklämma Snedkapningsspärr Spak för snedkapningsklämma Höjdjusteringsvev...
  • Page 107 T Ü RKÇE RADYAL KOLLU TESTERE DW728KN/DW729KN NOT: Bu de÷erler emisyon de÷erleri olup güvenli çalÕúma seviyeleri Tebrikler! olduklarÕ anlamÕna gelmez. Emisyon ve maruziyet seviyeleri arasÕnda Bir D WALT elektrikli aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ba÷lantÕ bulunmasÕna ra÷men ilave tedbir alÕp almamayÕ belirlemek ürün geliútirme ve yenilik D...
  • Page 108 TÜ R KÇ E 15. Aletin fiúini prizden çekin. UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanÕm kÕlavuzunu okuyun. KullanÕmda de÷ilken, bakÕm öncesi ve bÕçak, uç, keski gibi aksesuarlarÕ de÷iútirirken aleti güç kayna÷Õndan ayÕrÕn. Genel Güvenlik TalimatlarÕ 16. Ayar anahtarlarÕnÕ ve aparatlarÕnÕ çÕkartÕn. UYARI! Elektrikli aletleri kullanÕrken daima, yangÕn, Aleti çalÕútÕrmadan önce, üzerinde hiçbir ayar anahtarÕ...
  • Page 109 2 Tabla uzatmalarÕ (1 sa÷, 1 sol) üretir). – Testere bÕça÷ÕnÕn düzgün ayarlanmasÕ. DW728KN: 1 Elektronik frenli úalter kutusu – Yerel toz çekme, davlumbaz, saptÕrÕcÕ ve boúaltma oluklarÕnÕn DW729KN: 1 Elektronik frenli, aúÕrÕ yük koruyuculu ve ana úalter düzgün ayarlandÕ÷ÕnÕ kontrol edin.
  • Page 110 TÜ R KÇ E 26 D8 düz rondela ELEKTRIK EMNIYETI 27 somun M8 Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmÕútÕr. Her zaman güç kayna÷ÕnÕn, etiket plakasÕndaki voltajla aynÕ olup olmadÕ÷ÕnÕ Aúa÷Õdakileri içeren 1 vakumlu paket: kontrol edin. 1 plastik ek parça Güç...
  • Page 111 UYARI: Ortadaki altÕ köúe vidayÕ sÕkmak özellikle önem ùALTER KUTUSUNUN MONTE EDILMESI (ùEKIL 17) taúÕmaktadÕr. DW728KN 5. ZÕvana gösterge diskini (tt) takÕn (úekil 27). ùalter kutusu (f) do÷rudan tabanÕn sa÷ tarafÕnÕn arkasÕna monte edilir. DÜZ KESIM HAREKETININ DAYAMA MESNEDINE DIK ùalter kutusu ayrÕca elektronik fren ve aúÕrÕ...
  • Page 112 TÜ R KÇ E 5. Kolu sola ayarlamak için gönye mandal kolunun (j) sa÷ tarafÕnda kÕsmÕndaki sÕfÕrlama dü÷mesine basÕn (sadece DW728KN). bulunan saplamayÕ gevúetin ve karúÕ saplamayÕ sÕkÕn. NOT: DW729KN otomatik sÕfÕrlayan aúÕrÕ yükleme korumasÕna sahiptir. 6. Kolu sa÷a ayarlamak için gönye mandal kolunun (j) sol tarafÕnda bulunan saplamayÕ...
  • Page 113 T Ü RKÇE BøRLEùøK GÖNYE (ùEKøL 35) TaúÕma Bu kesimde gönyeli ve zÕvanalÕ kesim birlikte yapÕlÕr. Makineyi taúÕmak için testere kafasÕnÕn emniyetli bir úekilde 1. østenen zÕvana açÕsÕnÕ ayarlayÕn. sabitlenmiú oldu÷undan emin olun. Makineyi kaldÕrmak için tablanÕn kullanÕlmamasÕ gerekti÷ini unutmayÕn. TaúÕmak için daima fork-lift 2.
  • Page 114 TÜ R KÇ E GARANTø WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanÕcÕlar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadÕr. Bu garanti metni bir ilave niteli÷inde olup profesyonel bir kullanÕcÕ olarak sahip oldu÷unuz sözleúmeden do÷an haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanÕcÕ...
  • Page 115 T Ü RKÇE HIZLI BAùVURU ùEMASI yükseklik ayarlama kolu gönye mandal kolu gönye sÕkma kolu zÕvana mandalÕ zÕvana sÕkma kolu yükseklik ayarlama kolu...
  • Page 116 DW728KN/DW729KN WALT. WALT DW728KN DW729KN 2200 4000 1820 3300 230 V 400 V , 50 Hz 3000 3000 , 50 Hz 2850 2780 90° 0° 45Û 45° 0° 45Û cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152 m³/h...
  • Page 117 Horst Grossmann WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, 15.06.2009 (250 - 300 Lux). , . . ( . . ( . . «Off» (FI). On ( Off (...
  • Page 118 • • • • • 8 mm 80 mm. • • –5° 40° C. • 20° C. • • ( . . • 3 mm • • • – • – • – • • • • • EN847-1 +/– 5 mm. •...
  • Page 119 (10, 13 & 17 mm) – • – – • – . (¿ gure) 1] MDF. (On/Off) DW728KN: 1 DW729KN: 1 (DW729KN) , 3 M8 x 25) 350 mm. M10 x 20 M8 x 25 ( M8 x 20 D8 ( 24 mm)
  • Page 120 . 1, 4) (k). WALT. . 4). 30 m. 1,5 mm². . 1, 5–12) CEE 16A IEC 60309. M8 x 20 0,25 , (aa) (z). M8 x 25 ( . 6). (h1) (h2) ( . 7). . 8). (s1) . 9). (ee) .
  • Page 121 (ii) (rr) . 27). (tt, . 27) (uu). (ww). . 17) (v v) DW728KN (u) ( . 28). (pp) (ss) DW729KN (tt) ( . 27). . 29, 30) . 29). (w). (rr) . 1, 18–25) 0° . 1). (k) ( .
  • Page 122 (k). • (a2) • • • • « 1974 » . 34, 35) . 1) (k). – 45° (k). – DW728KN). . 33, 36) DW729KN 0°. – (a3) – (a4). – (DW729KN): (u). 45° (a4) (b). (a3). . 1) 0°.
  • Page 123 WALT 20 m/s +/–2 m/s. WALT, WALT. DW728 / DW729 - DT4305 WALT WALT WALT WALT, WALT www.2helpU.com.
  • Page 124 WALT • 30 • WALT, • • WALT WALT. • • WALT WALT ’ • • • • • WALT WALT WALT WALT : www.2helpU.com...
  • Page 128 Türkiye KALE HÕrdavat ve Makina A.ù. Tel: 0212 533 52 55 Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05 EdirnekapÕ / Eyüp / øSTANBUL 34050 TÜRKøYE www.dewalt.com.tr United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax:...

This manual is also suitable for:

Dw729kn

Table of Contents