Saeco 10003176 Operating Instructions Manual

Saeco 10003176 Operating Instructions Manual

Saeco vienna plus antracite sup018m
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TYPE SUP 018M
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco 10003176

  • Page 1 TYPE SUP 018M OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION - TECHNICAL DATA GENERAL INFORMATION The coffee machine is suitable to make espresso cof- fee using coffee beans and is equipped with a device for the distribution of steam and hot water. Warning. No liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 6 SAFETY REGULATIONS O I L sizes in millimeter...
  • Page 7: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS SAFETY REGULATIONS Never place live parts in contact with water: danger of short circuit! Steam and hot water may cause scalding! Do not direct the steam or hot water jet toward parts of the body; handle the steam/hot water spout with care: danger of scalding! Intended use Do not make any technical changes or use the ma-...
  • Page 8: Installation

    Key to machine components Coffee bean hopper Coffee bean hopper cover Grinder adjustment knob Coffee dose adjustment knob Main power button (ON/OFF) Water tank cover Water tank Grounds drawer Power cable Drip tray + grill Height-adjustable dispensing spout Steam/hot water spout with pannarello Front door Steam knob Coffee Brew Group...
  • Page 9: Circuit Priming

    INSTALLATION Always use only fresh, non-sparkling water to fi ll the tank (7). Hot water or any other liquid may damage the tank and/or the machine. Do not turn on the machine without water: make sure there is enough water in the tank. •...
  • Page 10: Coffee Grinder

    COFFEE GRINDER Caution! The grinder adjustment knob, inside the coffee bean hopper, must be turned only when the grinder is working. Do not pour ground and/ or instant coffee into the bean hopper. Do not insert any material other than coffee beans into the hopper.
  • Page 11: Hot Water Dispensing

    HOT WATER DISPENSING - CAPPUCCINO of the dispensing spout (11). • On reaching the dose programmed with the knob (17), the machine will automatically stop brewing. It is nevertheless possible to interrupt coffee brewing by pressing the button (18). HOT WATER DISPENSING Warning: at the beginning, short spurts of hot water may come out: danger of scalding.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE General cleaning • Maintenance and cleaning operations may only be carried out when the machine has cooled down and has been disconnected from the power supply. • Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher.
  • Page 13 DESCALING - DISPOSAL DESCALING Limescale normally forms with the use of the appli- ance. Descaling is necessary every 1 - 2 months or if you notice a reduction in water fl ow. In case of confl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and main- tenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials.
  • Page 14: Control Panel Lights

    CONTROL PANEL LIGHTS Warnings Causes Green light (23) The machine is on. Fixed green light (19) The machine has reached the right temperature and is now ready: - for coffee brewing; - for hot water dispensing. Flashing green light (19) The machine is warming up to brew coffee and dispense hot water.
  • Page 15 PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS Problems Causes The machine does not The machine is not connected to turn on the power supply. The service door is open. Coffee is not hot enough The cups are cold. No hot water or steam is The hole of the steam spout is dispensed clogged.
  • Page 17: Utilização Dessas Instruções De Uso

    GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. Atenção. Não assumimos qualquer respon- sabilidade para danos eventuais em caso •...
  • Page 18 NORMAS DE SEGURANÇA O I L Medida em Milímetros...
  • Page 19: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA Nunca ponha em contato com água as partes sob tensão: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca dirija o jato de vapor ou a água quente para as partes do corpo, toque com cuidado no bico do vapor/água quente: perigo de queimaduras! Destino de uso...
  • Page 20: Operações Preliminares

    vem ser realizados exclusivamente em um centro de assistência autorizado. Em caso de intervenções não realizadas corretamente, declina-se toda e qualquer responsabilidade para danos eventuais. Anti-incêndio Em caso de incêndio utilize extintores de dióxido de carbono (CO ). Não utilize água ou extintores de pó.
  • Page 21: Carregamento Do Circuito

    INSTALAÇÃO o reservatório na sede apropriada e reposicione a tampa (6) sobre ele. Deite no reservatório (7) sempre e só água fresca sem gás. Água quente e outros líquidos podem danifi car o reservatório e/ou a má- quina. Não coloque a máquina em funcionamento sem água: assegure-se de que há...
  • Page 22: Moinho De Café

    MOINHO DE CAFÉ Atenção! O botão de ajuste da moagem, posi- cionado dentro do recipiente de café, deverá ser virado só quando o moinho de café estiver a funcionar. Não introduza café moído e/ou solúvel no recipiente de café em grãos. É...
  • Page 23: Distribuição De Água Quente

    DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE - PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO Nesta modalidade de funcionamento, a máquina providenciará automaticamente a moagem e a dosagem da quantidade certa de café; a preparação de dois cafés precisa de dois ciclos de moagem e dois ciclos de distribuição geridos automaticamente pela máquina.
  • Page 24: Grupo De Distribuição

    PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9.1 Passar de vapor para café • Para poder distribuir café é necessário pressionar o botão (20). • Durante a passagem da distribuição de vapor para a distribuição de café, os indicadores luminosos led (19) e (21) piscarão ao mesmo tempo, indicando que a máquina está...
  • Page 25 LIMPEZA E MANUTENÇÃO - DESCALCIFICAÇÃO • (Fig.31-34) - Abra a portinhola de serviço (13) e re- tire a gaveta de recolha das borras (8); de seguida remova também a bandeja de limpeza (12). • (Fig.35) - Retire o grupo de distribuição (15) segu- rando-o com a pega apropriada e pressionando a tecla «PRESS».
  • Page 26 DESMANTELAMENTO - INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO DESMANTELAMENTO Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC. O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrô- nicos para reciclagem.
  • Page 27 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas A máquina não se liga A máquina não está ligada à rede elétrica A portinhola de serviço está aberta O café não é bastante quente As xícaras estão frias Não sai água quente ou vapor O furo do tubo vapor está...
  • Page 28 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efetuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.saeco.com...

This manual is also suitable for:

1000317510001204Vienna plus sup 018m

Table of Contents