Saeco RI9367/47 Operating Instructions Manual
Saeco RI9367/47 Operating Instructions Manual

Saeco RI9367/47 Operating Instructions Manual

Via venezia inox
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
R
C
US
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Ideas with Passion

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco RI9367/47

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Ideas with Passion...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in the carton referring to this product before operating or using this appliance.
  • Page 3: Short Cord Instruction

    SHORT CORD INSTRUCTION A short power supply cord is provided to reduce the risk of tripping over or becoming entangled with a longer cord. The cord should be accessible after installation of the machine in order to disconnect it at any moment if necessary.
  • Page 4 ENGLISH •  • Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in...
  • Page 5 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.11 ENGLISH Fig.3 Fig.6 Fig.9 Fig.12 •  •...
  • Page 6 ENGLISH Fig.13 Fig.16 Fig.19 Fig.22 •  • Fig.14 Fig.15 Fig.17 Fig.18 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.24...
  • Page 7: Technical Data

    1 GenerAl InFormAtIon The coffee machine is made for brewing 1 or 2 cups of espresso coffee and features a swivel steam and hot water spout. The controls on the front of the machine are labeled with easy-to-read symbols. The machine has been designed for domestic use only and is not suitable for professional, continuous use.
  • Page 8: Installation

    ENGLISH Power cable Never use the coffee machine if the power cable is defective. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or its customer service department. Do not pass the cable around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cable to carry or pull the coffee machine.
  • Page 9: Machine Connection

    note: It is recommended to wash the parts before their first use and/or after they have not been used for a certain period of time. 4.3 machine connection electric current can be dangerous! It is there- fore essential to follow the safety regulations carefully. never use faulty cords! Faulty cords and plugs must be replaced immediately by authorized service centers.
  • Page 10: Coffee Pods

    ENGLISH 5.2 Coffee pods • (Fig.9-A) - Remove the ground coffee filter (12) from the portafilter (13) by pulling it up. • (Fig.10) - Insert the coffee pod adapter (14), with the curved part facing down, into the portafilter (13); then insert the pod filter (15).
  • Page 11 note: the machine is ready when the brew button light (16) is permanently on. note: If it is not possible to dispense a cappuccino as described, prime the circuit as explained in section 4.5 and then repeat the steps. the same process can be used to heat other beverages. • After this operation, clean the steam wand with a wet cloth. 9 CleAnInG Maintenance and cleaning operations may only be carried out when the machine has cooled down and has been disconnected from the power supply.
  • Page 12: Descaling Cycle

    ENGLISH • Gently turn the scraper to remove any coffee residues from the gasket; • Finally remove the scraper and clean with a wet cloth to eliminate any coffee traces. 10 deSCAlInG CyCle The formation of limescale inside the appliance is inevi- table.
  • Page 13 Fault Possible cause The machine does not turn on. The machine is not connected to the power supply. The pump is very noisy. No water in the tank. The brew button light (16) was off when the button was pressed. The coffee is too cold. The filter holder is not inserted for preheating (section 5).
  • Page 14: Précautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire les risques d’incendies, de chocs électriques et/ou de blessures, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions et les informations dans ce manuel et dans tout autre document contenu dans l’emballage concernant le produit avant de mettre en marche ou d’utiliser cet appareil.
  • Page 15 15. Utiliser toujours de l’eau froide. L’utilisation d’eau chaude ou d’autres liquides pourrait endommager l’appareil. 16. Lorsqu’on branche la machine, éteindre toujours l’appareil en appuyant sur « OFF », brancher le cordon d’alimentation tout d’abord à la machine et ensuite à la prise de courant sur le mur.
  • Page 16 FRANÇAIS •  • Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in...
  • Page 17 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.11 FRANÇAIS Fig.3 Fig.6 Fig.9 Fig.12 •  •...
  • Page 18 FRANÇAIS Fig.13 Fig.16 Fig.19 Fig.22 •  • Fig.14 Fig.15 Fig.17 Fig.18 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.24...
  • Page 19: Données Techniques

    1 GÉnÉrAlItÉS Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par des symboles faciles à...
  • Page 20 FRANÇAIS mentation est défectueux. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sur des arêtes ou des objets très chauds et le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine par le cordon.
  • Page 21: Amorçage Du Circuit

    avec la machine ; • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité de flammes nues. La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau électrique. Remarque : il est recommandé de laver les composants avant la toute première utilisation et/ou après des périodes d’inactivité.
  • Page 22: Eau Chaude

    FRANÇAIS bord dans le filtre pour obtenir une ou deux doses de café. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de café. • (Fig.11) - Introduire le porte-filtre (13) par le bas dans le groupe de distribution (2). •...
  • Page 23 8 VAPeUr / CAPPUCCIno Danger de brûlures ! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. le tuyau de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. • (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (18) ; le voyant à l'intérieur s'allume. • Attendre jusqu’à ce que le voyant de la touche café « machine prête » (16) s'allume. •...
  • Page 24 FRANÇAIS • Ôter le filtre et le nettoyer soigneusement à l'aide d'un produit détergent neutre. • rincer et réinstaller le filtre ; visser la vis au moyen du tournevis inclus dans le gratteur. Lors du nettoyage de la garniture, il faut : •...
  • Page 25 Panne Causes possibles La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le marche. réseau électrique. La pompe est très bruyante. Manque d’eau dans le réservoir. Le voyant de la touche « machine prête » (16) était éteint lorsqu’on a appuyé...
  • Page 26: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas y/o daños a personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Leer las instrucciones e informaciones contenidas en este manual de instrucciones y las demás indicaciones presentes en el embalaje del producto antes de encender o utilizar la máquina.
  • Page 27 máquina y luego conectar el enchufe a la toma de corriente. Para desenchufar el cable poner primero la máquina en “OFF” y luego desconectar el enchufe de la toma de corriente. 17. Extremar las precauciones al utilizar el valor. 18. La máquina se debe utilizar sólo conforme al uso previsto. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO CORTO...
  • Page 28 ESPAÑOL •  • Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in...
  • Page 29 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5 Fig.7 Fig.8 Fig.10 Fig.11 ESPAÑOL Fig.3 Fig.6 Fig.9 Fig.12 •  •...
  • Page 30 ESPAÑOL Fig.13 Fig.16 Fig.19 Fig.22 •  • Fig.14 Fig.15 Fig.17 Fig.18 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.24...
  • Page 31: Información De Carácter General

    1 InFormACIÓn de CArÁCter GenerAl La máquina de café prepara 1 ó 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil interpretación.
  • Page 32: Instalación

    ESPAÑOL Cable de alimentación Nunca usar la máquina de café si el cable de alimen- tación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes.
  • Page 33: Carga Del Circuito

    4.2 Advertencia para la instalación Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas de seguridad: • colocar la máquina en un lugar seguro; • asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina; • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas.
  • Page 34: Agua Caliente

    ESPAÑOL • (Fig.9-B) - Añadir 1 ó 2 medidas rasas de café molido en el filtro para obtener uno o dos cafés; limpiar el borde del portafiltro de los restos de café. • (Fig.11) - Fijar el portafiltro (13) en el grupo suministro (2) introduciéndolo debajo del grupo.
  • Page 35 8 VAPor / CAPUCHIno ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. el tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. • (Fig.7) - Pulsar el botón ON/OFF (18). El piloto luminoso colocado en el interior se enciende.
  • Page 36: Eliminación Del Aparato

    ESPAÑOL • quitar el filtro y lavarlo bien con un detergente neutro. • aclarar y volver a montar el filtro; apretar el tornillo utili- zando el destornillador presente en el raspador. Para limpiar la junta es necesario: • introducir el raspador en el grupo de café como se muestra en la figura;...
  • Page 37 Avería Posibles causas Máquina no conectada a la red La máquina no se enciende. eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito . El piloto luminoso del botón (16) “máquina lista” estaba apagado cuan- do se ha presionado el botón. El café...
  • Page 38 Limited Warranty & Descaling your Espresso Coffee Machine limited Warranty This warranty covers all defects in workmanship or materials in the mechanical and electrical parts, arising under normal usage and care, in this Saeco USA product for a period of 1 (one) year from the date of purchase. A valid proof-of-purchase must be provided prior to any warranty service being rendered.
  • Page 39: Customer Service

    WArnInGS Do not swallow. Avoid eye contact. Wash hands after use. Do not expose to heat. • Keep out of reach of children. • This product is non-toxic. To descale your espresso coffee machine, please follow these steps: mAnUAl FIlter Holder mACHIneS (ie: VIA Vene- ZIA, GrAn CremA, AromA, mAGIC CAPPUCCIno, SIrenA): 1.
  • Page 40 UnIted StAteS SerVICe Center lIStInG - lISte deS CentreS d’ASSIStAnCe - lIStA de CentroS de ASIStenCIA State City Pays Ville estado Ciudad Phoenix Burlingame Escondido Gardena San Jose Signal Hill Woodland Hills Colorado Springs Boca Raton Sarasota Bensenville Chicago Indianapolis Everett Utica (Shelby Township) Espresso Machine Experts MI Minneapolis Cornelius Wilmington Berkeley Heights Somerville Bronx Brooklyn Mount Kisco...
  • Page 41 CAnAdA SerVICe Center lIStInG - lISte deS CentreS d’ASSIStAnCe - lIStA de CentroS de ASIStenCIA State City Pays Ville estado Ciudad Quebec Montreal Quebec Québec Quebec Ste-Foy Quebec Québec Quebec Montreal Quebec Montreal Quebec Baie Comeau Quebec Québec Quebec Repentigny Quebec Rimouski Quebec Shawinigan Quebec Sherbrooke Quebec St.Jean sur le Richelieu Centre du Rasoir Carrefour Richelieu Quebec Ste-Foy Quebec...
  • Page 42 CAnAdA SerVICe Center lIStInG - lISte deS CentreS d’ASSIStAnCe - lIStA de CentroS de ASIStenCIA State City Pays Ville estado Ciudad Ontario Thornhill British Columbia Vancouver British Columbia Kelowna British Columbia Victoria Alberta Calgary Alberta Calgary Alberta Edmonton Manitoba Winnipeg Nova Scotia Halifax Saskatchewan Saskatoon Service Center Centre d’assistance numéro de téléphone Centro de asistencia Personal Edge Saeco West Ltd Pioneer Coffee ABC Electric Espuccino...
  • Page 44 Customer Service 1-800-933-7876 or visit: www.saecooutlet.com Saeco International Group S.p.A. Via torretta, 240 - 40041 Gaggio montano Bologna - Italy - tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com...

This manual is also suitable for:

Ri9366/471000330010003137Via venezia

Table of Contents