Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

25,*,1$/ ,16758&7,216

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi RTM1801

  • Page 1 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Page 3: Maintenance

    SPECIAL SAFETY RULES Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring INTENDED USE ICONS IN THIS MANUAL MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION SYMBOL...
  • Page 4: Entretien

    RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. UTILISATION PRÉVUE ICÔNES DE CE MANUEL ENTRETIEN PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT SYMBOLE...
  • Page 5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. VORGESEHENE VERWENDUNG SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG UND PFLEGE UMWELTSCHUTZ SYMBOL...
  • Page 6: Mantenimiento

    NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. ICONOS DE ESTE MANUAL USO PREVISTO MANTENIMIENTO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SÍMBOLO...
  • Page 7: Manutenzione

    NORME SPECIALI DI SICUREZZA Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. UTILIZZO ICONE IN QUESTO MANUALE MANUTENZIONE TUTELA DELL’AMBIENTE SIMBOLO...
  • Page 8 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten vast wanneer u werk uitvoert op plaatsen waar de boor / het zaagje een verborgen snoer kan raken. PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BEOOGD GEBRUIK ONDERHOUD MILIEUBESCHERMING SYMBOOL...
  • Page 9 REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. ÍCONES NESTE MANUAL UTILIZAÇÃO PREVISTA MANUTENÇÃO PROTECÇÃO DO AMBIENTE SÍMBOLO...
  • Page 10 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. IKONER I DENNE BRUGSANVISNING TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL VEDLIGEHOLDELSE MILJØBESKYTTELSE SYMBOL...
  • Page 11 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. BILDER I DENNA BRUKSANVISNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE UNDERHÅLL MILJÖSKYDD SYMBOL...
  • Page 12 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET KÄYTTÖTARKOITUS HUOLTO YMPÄRISTÖNSUOJELU SYMBOLI...
  • Page 13 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når foretar arbeid skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. IKON I DENNE MANUALEN TILTENKT BRUK VEDLIKEHOLD MILJØVERN SYMBOL...
  • Page 16 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA Urz dzenie elektryczne nale y trzymaü za izolowany uchwyt, zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napi ciem. IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU PRZEZNACZENIE KONSERWACJA OCHRONA RODOWISKA SYMBOL...
  • Page 17 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p íslušenstvím, které m že p ijít do styku se skrytými vodiþi. IKONY V NÁVODU ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ÚDRŽBA OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍ SYMBOL...
  • Page 18 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan m veletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lév vezetéket is elvághat. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN KARBANTARTÁS KÖRNYEZETVÉDELEM SZIMBÓLUM...
  • Page 19 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care accesoriul de t iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate. PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL DOMENIU DE APLICA II ÎNTRE INEREA PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR...
  • Page 20 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI Darbos, kuros instruments var saskarties ar sl ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol taj m satveršanas virsm m. IKONAS ŠAJ ROKASGR MAT PAREDZ T LIETOŠANA APKOPE VIDES AIZSARDZ BA SIMBOLS...
  • Page 21 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S Elektrin rank laikykite už izoliuot pavirši , kad darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su pasl ptais laidais. ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE NAUDOJIMO PASKIRTIS PRIEŽI RA APLINKOS APSAUGA SIMBOLIAI...
  • Page 22 OHUTUSE ERINÕUDED Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID HOOLDUS KESKKONNAKAITSE SÜMBOL...
  • Page 23 POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. NAMJENA IKONE U OVOM PRIRUýNIKU ODRŽAVANJE ZAŠTITA OKOLIŠA SIMBOL...
  • Page 24 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne površine. IKONE V TEM PRIROýNIKU NAMEN UPORABE VZDRŽEVANJE ZAŠýITA OKOLJA SIMBOL...
  • Page 25 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. IKONY V TOMTO NÁVODE ÚýEL POUŽITIA ÚDRŽBA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZNAýKY...
  • Page 26 « »...
  • Page 27: Kullanim Amaci

    ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø Õ Õ Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatÕnÕ kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ ÷ Õ Õ ÷ Ç Õ Õ Õ Õ Õ Õ ÷ Õ Õ Õ Õ...
  • Page 30 Û Û Û Û Û Û Û Û...
  • Page 32 Á Ü...
  • Page 33 0 20 000 0 95 Â 3Û Ü ÷ Õ Õ Õ 0 20 000 ÷Õ Õ 0 95 Õ Õ Õ Õ Õ Õ 3Û...
  • Page 34 Ü...
  • Page 35 1815 1820 1817 1815 1813 1815 14181 1800 14183 1418 1418 14181 14183 1815 Õ Õ 1820 1817 ÷ 1815 1813 1815 14181 1800 Õ 14183 ÷ 1418 1418 14181 14183...
  • Page 36 *$5$1=,$  &21',=,21, :$55$17<  67$7(0(17 4XHVWR SURGRWWR \REL q JDUDQWLWR FRQWUR WXWWL L GLIHWWL GL IDEEULFD]LRQH H SH]]L \REL SURGXFWV DUH JXDUDQWHHG DJDLQVW PDQXIDFWXULQJ GHIHFWV DQG GHIHFWLYH GLIHWWRVL SHU XQD GXUDWD GL YHQWLTXDWWUR  PHVL D SDUWLUH GDOOD GDWD LQGLFDWD SDUWV IRU D SHULRG RI WZHQW\ IRXU  PRQWKV IURP WKH GDWH VWDWHG RQ WKH RULJLQDO VXOO¶RULJLQDOH GHOOD IDWWXUD FRPSLODWD GDO ULYHQGLWRUH H FRQVHJQDWD DOO¶XWHQWH ILQDOH LQYRLFH GUDZQ XS E\ WKH UHWDLOHU DQG JLYHQ WR WKH HQG XVHU...
  • Page 37 *$5$17,  9,//.25 :$581., *:$5$1&-, \REL JDUDQWHUDU GHQQD SURGXNW PRW IDEULNDWLRQVIHO RFK GHIHNWD GHODU XQGHU NUHV JZDUDQFML GOD QDU] G]L X \WNRZDQ\FK Z JRVSRGDUVWZDFK GRPRZ\FK WMXJRI\UD  PnQDGHU UlNQDW IUnQ GHW GDWXP VRP DQJHV Sn RULJLQDOIDNWXUDQ RERZL ]XMH SU]H]  PLHVL FH D GOD DNXPXODWRUyZ L DGRZDUHN  PLHVL F\ NUHV IDVWVWlOOG DY nWHUI|UVlOMDUHQ RFK |YHUOlPQDG WLOO VOXWDQYlQGDUHQ JZDUDQFML OLF]\ VL RG GDW\ ]DNXSX...
  • Page 38 *$5$17,-$6 3$=, 2-806 *$5$1&,-6.$ ,=-$9$ â SURGXNWD L]HMPDWHUL OX XQ UDåRãDQDV GHIHNWXV GLYGHVPLW HWUXV  P QHãXV VL L]GHONL ]QDPNH \REL LPDMR JDUDQFLMR ]D QDSDNH Y L]GHODYL LQ QHXVWUH]QH VHG] JDUDQWLMD NDV VW MDV VS ND QR U LQD YDL SLHJ GHV GRNXPHQWD L]UDNVW ãDQDV VHVWDYQH GHOH ]D REGREMH LK PHVHFHY RG GDWXPD NL MH QDYHGHQ QD RULJLQDOQHP GDWXPD UD XQX NL JD MH SURGDMDOHF L]GDO NRQ QHPX XSRUDEQLNX...
  • Page 39 $99(57(1=( :$51,1* O OLYHOOR GL YLEUD]LRQL LQGLFDWR LQ TXHVWR IRJOLR LQIRUPDWLYR q VWDWR PLVXUDWR VHJXHQGR KH YLEUDWLRQ HPLVVLRQ OHYHO JLYHQ LQ WKLV LQIRUPDWLRQ VKHHW KDV EHHQ PHDVXUHG XQ WHVW VYROWR VHFRQGR L UHTXLVLWL LQGLFDWL GDOOR VWDQGDUG   H SRWUj HVVHUH LQ DFFRUGDQFH ZLWK D VWDQGDUGLVHG WHVW JLYHQ LQ   DQG PD\ EH XVHG WR XWLOL]]DWR SHU SDUDJRQDUH XQ XWHQVLOH FRQ XQ DOWUR...
  • Page 40 9$51,1* 2675=( (1,( LEUDWLRQVQLYnHUQD VRP XSSJHV L GHW KlU GRNXPHQWHW KDU XSSPlWV L HQOLJKHW PHG HNODURZDQ\ SR]LRP GUJD ]RVWD ]PLHU]RQ\ ]D SRPRF VWDQGDUGRZHM PHWRG\ HWW VWDQGDUGLVHUDW WHVW VRP EHVNULYV L   RFK VRP NDQ DQYlQGDV I|U DWW SRPLDUX RNUH ORQHM QRUP   L MHJR Z\QLNL PRJ V X \ GR SRUyZQ\ZDQLD MlPI|UD YHUNW\J HW NDQ DQYlQGDV VRP HQ SUHOLPLQlU EHG|PQLQJ DY GHQ YLEUDWLRQ WHJR XU] G]HQLD ] LQQ\PL...
  • Page 41 %5 ',1 -806 232=25,/2 âDM GDWX ODS GRW YLEU FLMX HPLVLMDV Y UW ED LU P U WD VDVND DU VWDQGDUWL] WR LYR HPLVLM YLEUDFLM QDYHGHQ Y WHP LQIRUPDFLMVNHP OLVWX MH ELO L]PHUMHQ Y VNODGX V WHVWX NDV GRWV   XQ NXUX YDU L]PDQWRW ODL VDO G]LQ WX YLHQX LQVWUXPHQWX VWDQGDUGL]LUDQLP WHVWRP NL MH SRGDQ Y   SRGDWHN SD VH ODKNR XSRUDEOMD DU FLWX R YDU L]PDQWRW DSWXYHQDP HNVSR] FLMDV QRY UW MXPDP...
  • Page 42 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< ',&+,$5$=,21( ', &21)250,7¬ :H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW\ WKDW WKLV SURGXFW LV LQ LFKLDULDPR DVVXPHQGR OD SLHQD UHVSRQVDELOLWj GL WDOH GLFKLDUD]LRQH FRQIRUPLW\ ZLWK WKH IROORZLQJ VWDQGDUGV RU VWDQGDUGL]HG GRFXPHQWV FKH LO SURGRWWR q FRQIRUPH DOOH VHJXHQWL QRUPDWLYH H DL UHODWLYL GRFXPHQWL    ...
  • Page 43 '(./$5$&-$ =*2'12 &, )g56b.5$1 RGSRZLHG]LDOQR FL R ZLDGF]DP\ H QLQLHMV]\ SURGXNW L LQW\JDU RFK DQVYDUDU I|U DWW GHQQD SURGXNW |YHUHQVVWlPPHU PHG MHVW ]JRGQ\ ] QRUPDPL F]\ WH ]QRUPDOL]RZDQ\PL GRNXPHQWDPL I|OMDQGH QRUPHU RFK GRNXPHQW Z\PLHQLRQ\PL SRQL HM          ...
  • Page 44 $7%,/67 %$6 3$=, 2-806 ,=-$9$ 2 6./$'1267, V X] VDYX DWELOG EX SD]L RMDP ND ãLV SURGXNWV DWELOVW ã GLHP ODVWQR RGJRYRUQRVWMR L]MDYOMDPR GD MH WD L]GHOHN VNODGHQ ] ]DKWHYDPL VWDQGDUWLHP YDL VWDQGDUWL] FLMDV GRNXPHQWLHP VOHGH LK VWDQGDUGRY DOL VWDQGDUL]LUDQLK GRNXPHQWRY    ...
  • Page 45 DFKLQH &25'/(66 08/7,722/ \SH 507 'HFHPEHU  $XWKRULVHG WR FRPSLOH WKH WHFKQLFDO ILOH HFKWURQLF URGXFW HYHORSPHQW WG   : XLOGLQJ  DVWOH HDN RDG DUO  HIIULHV VXHQ :DQ RQJ RQJ LUHFWRU RI \REL URGXFW DUNHWLQJ HFKWURQLF QGXVWULHV WG HGLQD RXVH LHOGKRXVH DQH DUORZ...
  • Page 48  ...