HoMedics Softas Silk Instruction Manual

HoMedics Softas Silk Instruction Manual

3-in-1 instant pedi
Table of Contents
  • Précautions Importantes
  • Précautions de Sécurité
  • Fonctions du Produit
  • Comment Utiliser
  • Entretien Et Rangement
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Precauciones Importantes
  • Características del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Avisos Importantes
  • Avisos de Segurança
  • Características Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção E Armazenagem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3-IN-1 INSTANT PEDI
In s t ru ct i o n m an u a l
YEARGuarantee
PED-1300-EU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics Softas Silk

  • Page 1 3-IN-1 INSTANT PEDI In s t ru ct i o n m an u a l YEARGuarantee PED-1300-EU...
  • Page 2: Important Safeguards

    • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable • Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of moving parts of the product at all times.
  • Page 3: Product Features

    PRODUCT FEATURES Extra coarse Charging station roller: white edge Release button Coarse roller: blue edge Cleaning brush Power switch Storage for USB charging Fine roller: grey edge replacement cable (where supplied) rollers LIGHT APPEARANCE MEANING Red LED On Device on and battery low Red LED Flashing Battery charging Main body...
  • Page 4: Précautions Importantes

    • NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
  • Page 5: Fonctions Du Produit

    FONCTIONS DU PRODUIT Station de recharge Rouleau grain ultra rugueux : Bouton de Bord blanc déblocage Rouleau grain rugueux : Bord bleu Brosse de Interrupteur nettoyage d’alimentation Rangement pour USB charging cable Rouleau grain fin : les rouleaux de Câble de recharge Bord gris (si fourni) rechange ASPECT DES LED...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    • Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Schmuckstücke sich außerhalb der Reichweite von bewegenden Teilen des Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Gerätes befinden. Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
  • Page 7: Wartung Und Aufbewahrung

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN Extra grober Roller: Ladestation Weiße Kante Taste lösen Grober Roller: Blaue Kante Reinigungsbürste Betriebsschalter Aufbewahrung USB-Ladekabel Feiner Roller Graue Kante für Ersatzrollen (soweit im Lieferumfang enthalten) LEUCHTANZEIGE BEDEUTUNG Die rote LED leuchtet Das Gerät ist eingeschaltet und die Batterie schwach Die rote LED blinkt Die Batterie lädt Die gründe LED leuchtet...
  • Page 8: Precauciones Importantes

    • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Page 9: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Estación de carga Rodillo extragrueso: Botón de liberación Borde blanco Rodillo grueso: Borde azul Pincel limpiador Interruptor de encendido Estuche para Cable de carga Rodillo fino: Borde gris rodillos de (si se incluye) recambio ASPECTO DE LA LUZ SIGNIFICADO LED rojo encendido Dispositivo encendido y poca batería LED rojo parpadeante La batería se está...
  • Page 10: Precauzioni Di Sicurezza

    • NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
  • Page 11: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Stazione di ricarica Rullo azione extra-forte: Bordo Rilasciare il bianco pulsante Rullo azione forte: Bordo blu Spazzola Pulsante di detergente accensione Cavo di ricarica Custodia per rulli di Rullo azione delicata: ricambio Bordo grigio (se fornito) TIPO DI LUCE SIGNIFICATO LED rosso acce Dispositivo acceso e livello di batteria scarso...
  • Page 12: Avisos Importantes

    • NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. Para obter assistência, enviar para um Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics.
  • Page 13: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Estação de Carregamento Rolo Extra Grosso: Extremidade Libertar botão branca Rolo Grosso: Extremidade azul Escova de limpeza Interruptor de potência Armazenamento Cabo de para rolos de carregamento Rolo Fino: Extremidade substituição cinzenta (onde fornecida) ASPETO DE LUZ SIGNIFICADO LED Vermelho Ligado Dispositivo ligado e bateria fraca...
  • Page 14 For å få service, send apparatet til et HoMedics Servicesenter. All service på dette apparatet skal kun foretas av autorisert HoMedics personell. • Luftåpninger på apparatet må aldri tildekkes og apparatet må ikke plasseres på...

Table of Contents