Download Print this page

Philips HQ5421/16 User Manual

Shaver 3hd mains pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ5421/16

  • Page 1: Table Of Contents

    INDEX ENGLISH 4 FRANÇAIS 9 DEUTSCH 14 NEDERLANDS 19 ITALIANO 24 ESPAÑOL 29 PORTUGUÊS 34 TÜRKÇE 39...
  • Page 2 ENGLISH Important Connecting Keep the appliance at a temperature between 5° and 35°C. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. Shaving Shaving on dry skin gives the best results. Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed to this Philishave system.
  • Page 3 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimmer For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
  • Page 4: English

    ENGLISH Every two months: shaving heads Press the release button and remove the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
  • Page 5 Remove and clean the shaving heads (cutter and guard) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since grinding of the cutters in the guards only ensures optimal performance for each individual set. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 6 ENGLISH For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 7 Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil Raccordement Maintenez l'appareil à une température comprise entre 5ºC et 35ºC. L'appareil convient pour les tensions comprises entre 100 et 240 volts.
  • Page 8 Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations.
  • Page 9 Toutes les semaines: unité de coupe Tous les deux mois: têtes de coupe Mettez l'appareil hors service, enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie.
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce que seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
  • Page 11 Tous les six mois, graissez les dents de la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de Philips, voir carte de garantie mondiale. FRANÇAIS...
  • Page 12 DEUTSCH Wichtig Anschließen Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und 35°C aufbewahren. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Rasieren Die besten Resultate werden bei trockener Haut erzielt. Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
  • Page 13 Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die Schutzkappe auf den Rasierapparat. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Bart. Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie den Schieber nach oben schieben.
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Alle zwei Monate: Scherköpfe Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer mit der Bürste. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierapparat. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
  • Page 15 Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln. Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet.
  • Page 16 DEUTSCH Langhaarschneider Die Telefonnummern des telefonischen Philips- Kundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten Garantie. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat. Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Verwendung mit der Bürste.
  • Page 17: Nederlands

    Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer Aansluiten Bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5° en 35°C. Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240 volt. Steek het apparaatstekkertje goed in het apparaat.
  • Page 18 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken U kunt het apparaat echter ook op de volgende wijze reinigen: Elke week: scheerunit Gebruik de beschermkap om beschadigingen...
  • Page 19 Elke twee maanden: scheerhoofden NEDERLANDS Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Borstel de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit opnieuw. Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 20 NEDERLANDS Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen en wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol).
  • Page 21 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie. Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het ‘worldwide guarantee’ vouwblad. NEDERLANDS...
  • Page 22 ITALIANO Importante Collegamento Conservare l’apparecchio a una temperatura compresa fra 5° e 35°C. L’apparecchio è adatto a tensioni da 100 a 240 V. Rasatura I risultati migliori si ottengono sulla pelle asciutta. Possono essere necessarie 2 o 3 settimane prima che la pelle si abitui al sistema di rasatura Philishave.
  • Page 23 Utilizzare il coperchio di protezione per evitare danni al rasoio. Per una rasatura ottimale, sostituire le testine di rasatura (tipo HQ 5 Reflex Action) ogni due anni. Spuntatura Per tagliare basette e baffi. Aprire il dispositivo di spuntatura spingendo il pulsante verso l’alto. Il dispositivo di spuntatura può...
  • Page 24: Italiano

    ITALIANO Ogni settimana: unità di rasatura Ogni due mesi: testine di rasatura Dopo aver spento l’apparecchio, togliere la spina di alimentazione dalla presa e scollegare la spina del rasoio dall’apparecchio. Pulire la parte superiore del rasoio con la spazzola in dotazione. Premere il pulsante di rilascio ed estrarre l’unità...
  • Page 25 Non scambiare lame e protezioni. Si tratta di un aspetto essenziale, perché solo l’affilatura delle lame nelle protezioni assicura prestazioni ottimali di ogni singolo gruppo. Se casualmente capitasse di scambiare i gruppi, potrebbero essere necessarie diverse settimane prima di ottenere nuovamente una rasatura ottimale. Spazzolare accuratamente seguendo la direzione della freccia.
  • Page 26 ITALIANO Dispositivo di spuntatura Per sapere qual è il numero di telefono del servizio clienti Philips, vedere la garanzia internazionale. Ricomporre l’unità di rasatura: premere la rotella e avvitarla in senso orario. Riporre l’unità nel rasoio. Dopo aver spento l’apparecchio, togliere la...
  • Page 27: Español

    Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto Conexión Manténga el aparato a una temperatura de entre 5º y 35º C. El aparato es apto para un voltaje de red de entre 100 y 240 V.
  • Page 28 ESPAÑOL Cambie los cabezales (tipo HQ5 Reflex Action) cada dos años para conseguir un afeitado óptimo. Recortadora Para arreglar las patillas y el bigote. La recortadora se puede activar con la maquinilla en funcionamiento. Limpieza También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado Coloque la tapa protectora sobre la...
  • Page 29 Cada dos meses: cabezales Apriete el pulsador de desconexión y retire la unidad de afeitado. Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida de la barba con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la maquinilla.
  • Page 30 ESPAÑOL No mezcle las cuchillas y protectores. Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y protectores sólo asegura un resultado óptimo si están agrupados tal como vienen montados. Si por accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior.
  • Page 31 Limpie la recortadora con el cepillo cada vez que la use. Cada seis meses lubrique las púas de la recortadora con una gota de aceite lubricante para máquinas de coser. Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips, vea el folleto de garantía mundial. ESPAÑOL...
  • Page 32 PORTUGUÊS Importante Ligação da máquina Mantenha o aparelho a uma temperatura entre 5º e 35º C. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Utilizar a máquina de barbear O barbear com a pele seca permite obter um resultado mais eficaz e apurado.
  • Page 33 Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar eventuais danos. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) em cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador puxando o cursor para cima.
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS Todas as semanas: unidade de barbear Em cada dois meses: cabeças de corte Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. Limpe a parte superior do aparelho com a ajuda da escova fornecida para o efeito.
  • Page 35 Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a rectificação das lâminas nas protecções apenas garante um rendimento adequado para cada conjunto correspondente. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
  • Page 36 PORTUGUÊS Aparador Para qualquer informação relativa aos números de telefone do Serviço de Apoio a Clientes da Philips, consulte o folheto da garantia internacional. Volte a montar a unidade de barbear: pressione a roda e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 37 Önemli Ba¤lama T›rafl olmak TÜRKÇE...
  • Page 38 TÜRKÇE Düzeltici Temizleme T›rafl ünitesini her hafta temizleyiniz...
  • Page 39: Türkçe

    T›rafl bafll›klar›n› iki ayda bir temizleyiniz TÜRKÇE...
  • Page 40 TÜRKÇE Düzeltici Philips Helpdesk’in telefon numaralar› için ‘worldwide guarantee’ (Dünya çap›ndaki garanti) broflürüne bak›n›z. 4222 001 87421...