Philips HD2650 User Manual
Hide thumbs Also See for HD2650:
Table of Contents
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Garantii Ja Hooldus
  • Jamstvo I Servis
  • Fontos Tudnivalók
  • Jótállás És Szerviz
  • Svarīga Informācija
  • Gwarancja I Serwis
  • Garanţie ŞI Service
  • Гарантия И Обслуживание
  • Dôležité Informácie
  • Záruka a Servis
  • Garancija in Servis
  • Garancija I Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 037 00291
HD2650
HD2651
EN User manual
7
LV Lietotāja rokasgrāmata
BG Ръководство за потребителя 10
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
14
RO Manual de utilizare
EL Εγχειρίδιο χρήσης
17
RU Руководство пользователя
ET Kasutusjuhend
21
SK Príručka užívateľa
HR Korisnički priručnik
24
SL Uporabniški priročnik
HU Felhasználói kézikönyv
27
SR Korisnički priručnik
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
31
UK Посібник користувача
LT Vartotojo vadovas
34
37
40
44
48
52
55
58
61
1
a
b
j
i
c
h
d
e
g
f

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD2650

  • Page 1 EL Εγχειρίδιο χρήσης RU Руководство пользователя ET Kasutusjuhend SK Príručka užívateľa HR Korisnički priručnik SL Uporabniški priročnik HU Felhasználói kézikönyv SR Korisnički priručnik KK Пайдаланушы нұсқаулығы UK Посібник користувача ©2019 Koninklijke Philips N.V. LT Vartotojo vadovas All rights reserved. 3000 037 00291...
  • Page 2 Magyar * A nyílás tisztításához ne használjon semmilyen eszközt. Қазақша * Саңылауды тазалау үшін ешқандай құрал қолданбаңыз. Lietuviškai * Valydami angą nenaudokite jokio įrankio. Latviešu * Neizmantojiet instrumentus atveres tīrīšanai. Polski * Nie używaj żadnych narzędzi do English czyszczenia otworu. * Do not use any tool to clean the slot.
  • Page 3 • If the power cord is flammable materials or damaged, you must have under wall cabinets, as it replaced by Philips, a this may cause fire. service centre authorized • Check if the voltage by Philips or similarly...
  • Page 4: Guarantee And Service

    Guarantee & service industrial use. If you need service or information or if you have • Only connect the a problem, please visit the Philips website appliance to an earthed at www.philips.com or contact the Philips wall socket. Consumer Care Centre in your country (you...
  • Page 5 • guarantee leaflet). If there is no Consumer Care For heavier textured bread like rye Centre in your country, go to your local Philips bread or whole wheat bread, select dealer. a higher setting. • When you toast one slice of bread,...
  • Page 6 далече от достъп на опасност, при повреда в деца под 8 години. захранващия кабел той • За да избегнете трябва да бъде сменен опасност от пожар, от Philips, оторизиран почиствайте от Philips сервиз или редовно трохите от квалифициран техник. тавичката (вижте...
  • Page 7 глава "Почистване" • Този уред е в ръководството за предназначен само за потребителя). препичане на хляб. Не слагайте в него никакви • Не използвайте уреда други продукти. под или до пердета или други запалими • Уредът не е материали или под предназначен...
  • Page 8: Гаранция И Сервизно Обслужване

    изключвайте уреда от Ако се нуждаете от сервизно обслужване контакта. или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес • Стойката за затопляне е www.philips.com или се обърнете към предназначена само за Центъра за обслужване на потребители...
  • Page 9 • За размразяване на хляб натиснете Не поставяйте хляб върху стойка бутона за настройка на размразяване за затопляне на хлебчета, за да избегнете повреда на тостера. • Никога не слагайте хлебчетата да Забележка: се топлят директно върху тостера. • Можете да спрете процеса на Винаги...
  • Page 10 Mohlo by dojít k požáru. společnost Philips, • Před zapojením přístroje autorizovaný servis zkontrolujte, zda napětí společnosti Philips nebo uvedené na spodní části obdobně kvalifikovaní přístroje odpovídá napětí pracovníci, aby se předešlo místní rozvodné sítě. možnému nebezpečí.
  • Page 11 Elektromagnetická pole (EMP) • Po použití nebo během Tento přístroj společnosti Philips použití nenavíjejte odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud napájecí kabel kolem je správně používán v souladu s pokyny topinkovače.
  • Page 12 • Pro chléb s vyšším obsahem cukru o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi zvolte nižší nastavení. (telefonní číslo můžete nalézt v záručním listu • Pro hutnější chléb, jako například s celosvětovou platností).
  • Page 13 φθορά, θα πρέπει να να αφαιρείτε συχνά τα αντικατασταθεί από τη ψίχουλα από το δίσκο για Philips, από κάποιο κέντρο τα ψίχουλα (ανατρέξτε στο επισκευών εξουσιοδοτημένο κεφάλαιο "Καθαρισμός" του από τη Philips ή από εξίσου εγχειριδίου χρήσης). εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
  • Page 14 Μην λειτουργείτε τη συσκευή Η συσκευή δεν προορίζεται • • κάτω από ή κοντά σε για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή κουρτίνες ή οποιοδήποτε ξεχωριστού συστήματος άλλο εύφλεκτο υλικό ή κάτω από επιτοίχια ντουλάπια, τηλεχειρισμού. καθώς μπορεί να προκληθεί Μην τυλίγετε το καλώδιο •...
  • Page 15 κουμπί STOP (διακοπής λειτουργίας) στη Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν φρυγανιέρα. αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε τη Συμβουλή: διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση • www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη...
  • Page 16 • Για ψωμί με πιο πυκνή υφή, όπως κριθαρόψωμο ή ψωμί ολικής άλεσης, επιλέξτε υψηλότερη ρύθμιση. • Όταν φρυγανίζετε μία φέτα ψωμιού, το ψήσιμο μπορεί να είναι σε μικρό βαθμό διαφορετικό στις δύο πλευρές. • Για ψωμί με υλικά που εξέχουν, για παράδειγμα...
  • Page 17 puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel a Tolmukate (ainult HD2651) b Soojendusresti hoob puuduvad kogemused c Purukandik ja teadmised, kui neid d Ülessoojendamise nupp valvatakse või neile on e Sulatamise nupp antud juhendid seadme f Stoppnupp g Pruunistamisregulaator ohutu kasutamise kohta h Kukli soojendamise seade ja nad mõistavad sellega i Röstimishoob...
  • Page 18 seadme all olevalt kasutamiseks. Seade pole andmesildilt, kas kohaliku mõeldud tööstuslikuks või kaubanduslikuks elektrivõrgu pinge vastab kasutuseks. seadme nimipingele. • Ärge jätke seadet • Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. järelevalveta tööle. • Kui seade on sisse • Ärge laske toitejuhtmel lülitatud või ikka veel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel...
  • Page 19: Garantii Ja Hooldus

    Kui vajate hooldust, teavet või teil on puhul valige madalam seadistus. probleem, külastage Philipsi veebilehte • Kõvema tekstuuriga leiva (nt www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. rukkileib või täisteraleib) puhul Telefoninumbri leiate ülemaailmselt valige kõrgem seadistus. garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole •...
  • Page 20 • Nemojte upotrebljavati • Ako je kabel za napajanje aparat ispod ili u oštećen, mora ga blizini zavjesa ili drugih zamijeniti tvrtka Philips, zapaljivih materijala i ovlašteni Philips servisni ispod zidnih ormarića jer centar ili neka druga to može uzrokovati požar.
  • Page 21 Elektromagnetska polja (EMF) sustavom za daljinsko Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim upravljanje. standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno • Kabel za napajanje i u skladu s uputama u ovom korisničkom nemojte omotavati oko priručniku, prema dostupnim znanstvenim...
  • Page 22: Jamstvo I Servis

    Ako vam je potreban servis ili informacije ili grožđicama, odaberite nižu imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke postavku. Philips na www.philips.com ili se obratite • centru za korisničku podršku tvrtke Philips Za kruh s većom količinom šećera u svojoj državi (telefonski broj nalazi se u odaberite nižu postavku.
  • Page 23: Fontos Tudnivalók

    • A készüléket és a • Ha a hálózati kábel vezetéket tartsa távol 8 meghibásodott, a éven aluli gyermekektől. kockázatok elkerülése • A tűz kockázatának érdekében Philips csökkentésére gyakran szakszervizben vagy ürítse ki a felgyülemlett hivatalos szakszervizben morzsát a morzsatálcáról ki kell cserélni.
  • Page 24 vagy más gyúlékony időzítővel illetve külön anyag alatt vagy annak távvezérlőrendszerrel. közelében, esetleg fali • Ne tekerje a tápkábelt rekeszben, mert ez a kenyérpirító köré tűzveszélyes lehet. használat után vagy tárolás alatt, mert ez • Mielőtt a készüléket a fali károsíthatja a kábelt.
  • Page 25: Jótállás És Szerviz

    Ha információra van szüksége, javíttatást használhat: szeretne igényelni vagy valamilyen probléma • merül fel, látogasson el a Philips honlapjára Száraz, vékony vagy nem friss kenyér esetén válasszon alacsonyabb (www.philips.com), vagy forduljon az fokozatot. Ez a fajta kenyér adott ország Philips vevőszolgálatához...
  • Page 26 beteszi a kenyérszeletet a nyílásba. Így elkerülhető a pirítókamrába esett vagy beragadt kenyérdarabkák által okozott esetleges láng/füst. Zsemlemelegítés (3. ábra) Zsemlemelegítéshez kövesse az alábbi lépéseket: a A melegítőrács kinyitásához nyomja le a kart. b Fordítsa a pirításszabályzó gombot a zsemlemelegítés funkcióhoz Megjegyzés: •...
  • Page 27 Құралды перделер мен • Егер қуат сымы зақымдалған басқа тез жанатын • болса, қауіп-қатердің алдын материалдардың жанында алу үшін, оны тек Philips немесе астында, сондай- компаниясына, Philips ақ қабырғаға ілулі тұрған рұқсат берген қызмет сөрелердің астында көрсету орталығына немесе қолдануға болмайды. Өрт...
  • Page 28 Құрылғы сыртқы таймермен сілкіп қоқымдарды түсірмеңіз. • немесе бөлек қашықтан Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) басқару құралымен Бұл Philips Avent құралы электромагниттік басқарылмайды. өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және Пайдаланғаннан кейін немесе • ұқыпты қолданылған жағдайда, құралды пайдалану...
  • Page 29 нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан таба • Аса ауыр текстураға ие нанды, мысалы, аласыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау қарабидайдан немесе тұтас дәннен көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips жасалған нанды қуырған кезде, ең жоғары компаниясының дилеріне барыңыз. теңшелімді таңдаңыз. • Бір нан тілімін қуырған кезде, оның бір...
  • Page 30 • Jei pažeistas maitinimo degių medžiagų arba po laidas, norint išvengti spintelėmis, nes tai gali pavojaus, jį turi pakeisti sukelti gaisrą. „Philips“ darbuotojai, • Prieš jungdami prietaisą „Philips“ įgaliotasis prie maitinimo tinklo techninės priežiūros patikrinkite, ar prietaiso centras arba kiti panašios apačioje nurodyta įtampa...
  • Page 31 „Philips“ svetainėje www. • Prietaisą junkite tik į philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono įžemintą sieninį el. lizdą. numerį rasite visame pasaulyje galiojančios • Nepalikite maitinimo garantijos lankstinuke).
  • Page 32 • sunkesnės tekstūros duonai, tokiai kaip Prieš naudojant pirmą kartą ruginė duona arba viso grūdo duona, Pastatykite skrudintuvą tinkamai rinkitės aukštesnį skrudinimo lygį. vėdinamame kambaryje ir pasirinkite • Jei skrudinate vieną duonos riekę, viena didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskite skrebučio pusė gali šiek tiek skirtis nuo skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus kitos pusės.
  • Page 33: Svarīga Informācija

    Philips pilnvarotā servisa ugunsgrēku. centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām. • Pirms ierīces pievienošanas • Šo ierīci var izmantot elektrotīklam pārbaudiet, bērni vecumā...
  • Page 34 • Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju Elektromagnētiskie lauki (EMF) taimeri vai atsevišķu Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem tālvadības sistēmu. saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā • Pēc lietošanas vai ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir novietojot tosteri droši izmantojama saskaņā...
  • Page 35 Ja iestatījumu. jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, • Maizei ar augstāku cukura saturu vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. izvēlieties zemāku iestatījumu. • Maizei ar smagāku struktūru, Pirms pirmās lietošanas reizes piemēram, rudzu maizei vai pilngraudu maizei, izvēlieties...
  • Page 36 • Przechowuj urządzenie przewodu sieciowego zleć oraz przewód sieciowy autoryzowanemu centrum poza zasięgiem dzieci serwisowemu firmy poniżej 8 roku życia. Philips lub odpowiednio • Aby nie dopuścić do wykwalifikowanej osobie. pożaru, regularnie 40 PL...
  • Page 37 wyrzucaj resztki pieczywa opiekania chleba. Nie wolno z tacki na okruszki (patrz wkładać do niego innych rozdział „Czyszczenie” w produktów. instrukcji obsługi). • Urządzenia nie • Nie używaj urządzenia w należy podłączać do pobliżu zasłon i innych zewnętrznego regulatora materiałów łatwopalnych czasowego ani obsługiwać...
  • Page 38: Gwarancja I Serwis

    Układanie prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z innych składników Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer na ruszcie grozi telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi niebezpieczeństwem.
  • Page 39 • Wybierz wysokie ustawienie (6–8), aby Podgrzewanie bułek (rys. 3) uzyskać mocniejsze przyrumienienie Aby podgrzać bułki, należy wykonać chleba. poniższe czynności: Aby podgrzać chleb, naciśnij przycisk a Naciśnij podnośnik rusztu do ustawienia ponownego podgrzania ( podgrzewania do samego dołu, aby go Aby rozmrozić...
  • Page 40 • Pentru a evita riscul de deteriorat, acesta trebuie incendiu, îndepărtaţi înlocuit întotdeauna de frecvent firimiturile Philips, de un centru din tava de firimituri de service autorizat de (consultaţi Manualul Philips sau de personal de utilizare, capitolul calificat în domeniu,...
  • Page 41 alte materiale inflamabile sau al unui sistem separat sau în nişe, deoarece de telecomandă. aceasta poate conduce la • Nu înfăşura cablul incendii. de alimentare în jurul • Verificaţi dacă tensiunea prăjitorului de pâine după indicată în partea utilizare sau în timpul inferioară...
  • Page 42: Garanţie Şi Service

    • Pentru pâine cu fructe, cum ar fi Philips (numărul de telefon îl puteţi găsi pâine cu stafide, selectează o setare în certificatul de garanţie universal). Dacă mai redusă. în ţara ta nu există un centru de asistenţă...
  • Page 43 feliile de pâine în fantă. Astfel, poţi evita eventualele flăcări/fum de la bucăţile desprinse care cad/se lipesc în compartimentul prăjitorului. Încălzirea chiflelor (fig. 3) Pentru a încălzi chifle, urmează paşii de mai jos: a Apasă mânerul grilajului de încălzire pentru a desface grilajul de încălzire. b Roteşte butonul pentru controlul prăjirii pentru setarea încălzirii chiflelor ( Notă:...
  • Page 44 заменяйте шнур только в авторизованном a Пылезащитная крышка (только для HD2651) сервисном центре b Ручка подставки для подогрева Philips или в сервисном c Поддон для крошек центре с персоналом d Кнопка подогрева аналогичной e Кнопка разморозки f Кнопка остановки квалификации.
  • Page 45 • Во избежание • При появлении пламени возгорания регулярно или дыма немедленно очищайте поддон отключите прибор от от крошек (см. главу розетки электросети. "Очистка" в инструкции • Данный прибор по эксплуатации). предназначен только • Не размещайте работа- для обжаривания хлеба. ющий...
  • Page 46: Гарантия И Обслуживание

    необходимости получения сервисного для подогрева булочек обслуживания или информации посетите или круассанов. веб-сайт www.philips.com или обратитесь в центр поддержки покупателей Philips Запрещается помещать в вашей стране (номер телефона центра на подставку любые указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки...
  • Page 47 • хлеба, а также хлеба с вареньем, Из хлеба с добавками, например изюмом или кусочками фруктов. цельнозернового или с изюмом, Запрещается использовать изогнутые, следует удалить все кусочки, которые надломленные и бесформенные могут попасть в тостер перед ломтики хлеба, так как они могут обжариванием.
  • Page 48: Dôležité Informácie

    • Ak sa poškodí napájací na použitie si pozrite kábel, nechajte ho kapitolu „Čistenie“). vymeniť v spoločnosti • Zariadenie nepoužívajte Philips, v servisnom pod záclonami alebo v ich stredisku autorizovanom blízkosti, v blízkosti iných spoločnosťou Philips horľavých materiálov alebo prostredníctvom ani pod zavesenými...
  • Page 49 Elektromagnetické polia (EMF) externého časovača ani Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v samostatného systému súlade so všetkými normami v spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete diaľkového ovládania. zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude...
  • Page 50: Záruka A Servis

    Tento typ spoločnosti Philips na adrese www. chleba má menší podiel vlhkosti philips.com alebo sa obráťte na Stredisko a opečie sa rýchlejšie než vlhký, hrubý starostlivosti o zákazníkov spoločnosti alebo čerstvý chlieb. Philips vo svojej krajine (telefónne číslo •...
  • Page 51 Opozorilo • Aparata ne uporabljajte • Poškodovani napajalni pod zavesami ali zraven kabel sme zamenjati njih ali poleg drugih samo družba Philips, gorljivih materialov in pod Philipsov pooblaščeni stenskim pohištvom, saj servis ali ustrezno lahko to povzroči požar. usposobljeno osebje.
  • Page 52 napetosti lokalnega gospodinjstvu in ga je električnega omrežja. dovoljeno uporabljati le v zaprtih prostorih. Ni • Aparata ne pustite delovati namenjen storitveni ali brez nadzora. industrijski uporabi. • Opekača ne pokrivajte s • Aparat priključite le na protiprašnim pokrovom ozemljeno vtičnico. (samo HD2651) in nanj ne polagajte drugih •...
  • Page 53: Garancija In Servis

    Če potrebujete servis ali informacije ali imate • Za sadni kruh, kot je kruh z rozinami, težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na izberite nižjo nastavitev. naslovu www.philips.com oziroma se obrnite • Za kruh z višjo vsebnostjo sladkorja na Philipsov center za pomoč uporabnikom izberite nižjo nastavitev.
  • Page 54 • Ako je kabl za napajanje u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala, oštećen, uvek mora da ga odnosno ispod polica na zameni kompanija Philips, zidu jer to može dovesti ovlašćeni Philips servisni do požara. centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako •...
  • Page 55 Elektromagnetna polja (EMF) upravljanje. Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim • Nemojte da namotavate standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na kabl za napajanje oko odgovarajući način i u skladu sa uputstvima tostera nakon upotrebe ili iz ovog priručnika, on je bezbedan za...
  • Page 56: Garancija I Servis

    • Za voćni hleb, poput onog sa suvim ili se obratite centru za korisničku podršku grožđem, izaberite nižu postavku. kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona • ćete pronaći na međunarodnom garantnom Za hleb sa višim sadržajem šećera listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar izaberite nižu postavku.
  • Page 57 уповноваженого Philips, або фахівців a Кришка від пилу (лише HD2651) із належною b Важіль рамки для підігрівання c Лоток для крихт кваліфікацією. d Кнопка налаштування розігрівання • Цим пристроєм e Кнопка налаштування можуть користуватися розморожування f Кнопка "стоп" діти віком від 8 років...
  • Page 58 регулярно видаляйте • Цей пристрій крихти з лотка для крихт призначено лише для підсмажування хліба. Не (див. розділ "Чищення" у кладіть у пристрій інших посібнику користувача). продуктів. • Не вмикайте пристрій • Цей пристрій не під або біля занавісок призначено для чи...
  • Page 59 проблем відвідайте веб-сайт пристрій від мережі. Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів • Рамку для підігрівання Philips у Вашій країні (номер телефону призначено виключно можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру для підігрівання обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 60 Примітка. Чищення (мал. 4) • Зупинити процес підсмажування і Попередження: витягнути хліб можна в будь-який • Ніколи не використовуйте для момент, натиснувши на тостері кнопку чищення пристрою жорстких губок, (STOP). абразивних засобів чи агресивних Підказка. рідин для чищення. • Можна використовувати різні •...
  • Page 61 RU: Т KK: Т HD2650 220-240V~ 50-60Hz 950W И а Р Та С а: Р К О а а а ООО “ФИЛИПС”, Р а Ф а , 123022 . “ФИЛИПС” ЖШ , Р Ф а , 123022 М а а , М...

This manual is also suitable for:

Hd2651

Table of Contents