Never connect the appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
(Fig. 11). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 9
Make sure you push the toasting lever down all the way. Take it to a service centre authorised by Philips for examination. Let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
No conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador externo para evitar situaciones de peligro. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Page 11
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Page 12
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 13
Mal funcionamiento Llévelo a un centro de servicio autorizado por Philips para su revisión. Puede que se haya Le recomendamos que realice algunos ciclos acumulado polvo en de tostado sin rebanadas de pan con la las resistencias.
Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur externe. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 15
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Page 16
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
Page 17
Posez le petit pain ou le croissant sur la grille de réchauffage. Veillez à abaisser complètement la manette. Confiez l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification. Faites fonctionner le grille-pain plusieurs fois sans pain sur le niveau de brunissage maximal, dans une pièce bien aérée.
Page 18
Problème Le résultat obtenu n’est pas le même lorsque je fais griller deux types de pain différents en même temps. Puis-je interrompre le brunissage ? Cause Le brunissage peut varier selon le type de pain utilisé. Le résultat obtenu dépend ainsi du type de pain utilisé, mais également de l’épaisseur des tranches et de la...
Jangan sekali-kali menghubungkan alat ini ke saklar timer eksternal untuk menghindari situasi yang membahayakan. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini hanya untuk memanggang roti. Jangan memasukkan bahan lain ke dalam alat, karena dapat membahayakan.
Page 20
Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 21
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 11). garansi dan layanan Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor telepon dalam pamflet garansi internasional.
Page 22
Masukkan roll atau croissant di rak penghangat. Pastikan Anda menekan tuas pemanggang ke bawah secara maksimal. Bawalah alat ke pusat servis yang ditunjuk oleh Philips untuk diperiksa. Biarkan alat menyelesaikan beberapa siklus pemanggangan tanpa roti hingga selesai pada setelan kematangan tertinggi dalam ruangan berventilasi baik.
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 이곳에서 질문과 답변(FAQ), 제품 사용 도움말 등을 자세하게 찾아볼 수 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) a 먼지 덮개(HD2636/29만 해당) B 빵 데우기 받침대...
Page 24
한국어 주의 제품이 올려져 있는 식탁이나 조리대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도록 하십시오. 토스터 작동 중에는 금속 부분이 매우 뜨거우니 만지지 않도록 조심하십시오. 조절 장치와 레버만 만지십시오. 토스터를 뜨거운 표면에 올려 놓지 마십시오. 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오. 사용 후에는 반드시 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 토스터는...
Page 25
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 26
한국어 문제점 데우기 기능을 사용할 때 굽기 설정을 바꿀 수 없습니다. 롤빵 또는 크라상이 타 버렸습니다. 재가열 기능을 사용할 때 굽기 설정을 바꿀 수 없습니다. 빵이 구워지지 않고 바 로 튀어 올라옵니다. 토스터 사용 과정에서 불쾌한 냄새가 납니다. 토스터가 자동으로 꺼 집니다.
Jangan sambungkan perkakas ini dengan suis pemasa luaran untuk mengelakkan situasi yang berbahaya. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Peralatan ini hanya dimaksudkan untuk membakar roti. Jangan letakkan apa-apa ramuan lain ke dalam perkakas, kerana ini boleh menimbulkan situasi berbahaya.
Page 28
Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Page 29
Jaminan dan servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Page 30
Letakkan rol atau kroisan di atas rak pemanas. Pastikan anda menolak tuil pembakaran ke bawah sampai habis. Bawa perkakas ke pusat servis yang dibenarkan oleh Philips untuk diperiksa. Biarkan perkakas menyelesaikan beberapa kitaran pembakaran tanpa kepingan roti pada seting pemerangan tertinggi di dalam bilik yang diudarakan dengan betul.
Page 31
Masalah Sebab Saya gagal Hasil pembakaran bagi mendapatkan hasil yang jenis roti yang berlainan sama apabila saya mungkin berbeza. Hasil membakar dua jenis pembakaran bergantung roti yang berlainan pada jenis roti yang pada masa yang sama. digunakan, ketebalan kepingan dan keadaan roti tersebut.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome, tại đây bạn có...
Page 36
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 37
Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ...
Page 38
Đảm bảo bạn phải ấn cần nướng xuống hết mức. Mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra. Hãy để lò nướng hoàn tất một vài chu kỳ nướng rám mà không có bánh mì ở chế độ...
简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品,在此您可以找到常 见问题解答、提示等诸多信息。 一般说明 (图 1) a 防尘罩(仅限于 HD2636/29) B 烘烤架 C 加热架升起杆 D 面包屑底盘 E 加热按钮 F 解冻按钮 g 翻热按钮 H 烘烤程度设置 i STOP 按钮 J 烘烤杆 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日 后参考。 危险 - 切勿将产品浸入水中。 - 请勿将过大的食物和金属箔纸包装的食物放入烤面包机中,以 免着火或发生触电危险。 警告 - 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部所标示的电压是否...