Philips HD2628 Manual
Hide thumbs Also See for HD2628:
Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Bahasa Melayu
  • Português
  • ภาษาไทย
  • Tiếng VIệt
  • 繁體中文
  • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD2628

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD2628

  • Page 1 HD2628...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Español 10 Français 14 inDonEsia 18 BaHasa MElayu 22 português 26 ภาษาไทย 30 Tiếng ViệT 33 繁體中文 37 简体中文 40...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 (Fig. 8). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 9 The mains cord is If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced damaged. by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 10: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Ranuras de tostado B Palanca de tostado C Botón para recalentar ...
  • Page 11 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 12 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de...
  • Page 13 Pulse el botón de parada para detener el proceso de tostado. El cable de Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser alimentación está sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, dañado. con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 14: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) a Fentes de brunissage B Manette de brunissage C Bouton de réchauffage ...
  • Page 15 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 16 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 17 Vous avez choisi un réglage trop élevé pour le type de pain inséré. de l’appareil. Appuyez sur le bouton d’arrêt. Le cordon Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé d’alimentation est que par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. endommagé.
  • Page 18: Indonesia

    Jangan menggunakan alat jika kabel listrik, steker, atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 19 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 20 Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 8). garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
  • Page 21 Tekan tombol stop untuk menghentikan proses pemanggangan. Kabel listrik rusak. Jika kabel listrik pada alat ini rusak, Anda harus membawanya ke Philips untuk diganti, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 22: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika kord sesalur kuasa, plag, atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 23 Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 24 Dengan berbuat sedemikian, anda membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 8). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda...
  • Page 25 BaHasa MElayu (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini.
  • Page 26: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Ranhuras de torragem B Manípulo C Botão de reaquecimento ...
  • Page 27 Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
  • Page 28 Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (fig. 8). garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
  • Page 29 Prima o botão de paragem para interromper o processo. O fio de alimentação Se o fio deste aparelho estiver danificado, deve ser substituido pela está danificado. Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 30: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 31 ภาษาไทย ก อ นใช ง านครั ้ ง แรก ลอกสติ ๊ ก เกอร ท ี ่ ต ั ว เครื ่ อ งออก และใช ผ  า ชุ บ น  บิ ด พอหมาด เช็ ด ทำ า ความสะอาด ครั ้ ง แรกที ่ เ ริ ่ ม ใช ง าน คุ ณ ควรลองป ้ ง โดยไม ม ี ข นมป ง ประมาณ 2-3 รอบในห อ งที ่ ม ี อ ากาศถ า ยเท โดยเลื อ กระดั บ ความเหลื อ งกรอบสู ง สุ ด วิ ธ ี น ี ้ จ ะช ว ยกำ...
  • Page 32 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น...
  • Page 33: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 34 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 35 điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 36 Nếu dây điện của thiết bị bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, một trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy...
  • Page 37: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 烤麵包槽 B 烤麵包撥桿 C 再加熱按鈕  D 解凍按鈕 Ñ E 取消按鈕 F 烘烤設定撥鈕 g 集屑盤 H 電線儲藏格托架 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 切勿將本產品浸泡於水中。 切勿將過大的食材及包覆錫箔紙的食材放入烤麵包機中,這可能導致火災或電擊。 警示 在連接本產品的電源之前,請確認本產品機體底部所標示的電壓與當地的室內電壓是 否相同。 如果插頭、電源線或產品本身有損傷時,請勿使用。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 只將產品連接到有接地的牆壁插座。 電源線應遠離高溫表面。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。...
  • Page 38 繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 第一次使用前 請撕除所有貼紙,並用濕布擦拭烤麵包機的機體。 我們建議您在初次使用烤麵包機之前,先將烤麵包機放在室內通風良好的地方完成幾 次烤麵包程序 (不要放入麵包,設定到最大的烘烤程度)。這可以去除可能聚積在加熱 元件上的灰塵,並且可預防烤麵包時發出不良的氣味。 使用此產品 您可將部分電源線纏繞到機器底部的托架,以調整電線長度。 請將本產品放置在安穩平整的表面上,請遠離窗簾及其他易燃物。 將插頭插入電源插座。 烤麵包 請勿讓孩童單獨操作烤麵包機。 在烤麵包機中放入一或二片麵包。 (圖 2) 請將麵包放在烤麵包槽的中間,以達到最佳的烘烤效果。 轉動烘烤設定撥鈕至理想的烘烤設定。 (圖 3) 選擇較低的設定 (1-3) 可將麵包輕度烘烤;選取較高的設定 (5-7) 可以烤得較為焦黃。 壓下烤麵包撥桿,即可啟動烤麵包機。 (圖 4) 只有在烤麵包機接上主電源的情況下,烤麵包撥桿才會保持在按下的位置。 取消按鈕會亮起。 在烤麵包時,烤麵包機的金屬部分會變得很熱。請勿碰觸金屬部份。 注意: 您可以隨時按下「取消」按鈕,以停止烘烤並讓麵包跳起。 (圖 5) 若要在烘烤期間調整烘烤設定,請將烘烤設定撥鈕轉到另一個設定。...
  • Page 39 烤麵包機有自動再加熱功能,可加熱麵包但不會使其更為焦黃。 將已烤好的麵包放入烤麵包機。 壓下烤麵包撥桿。 按下再加熱按鈕。 (圖 7) 再加熱按鈕指示燈會亮起。 注意: 再加熱功能有預設時程。當您轉動烘烤設定撥鈕時,烘烤時間並不會改變。 清潔 切勿將本產品浸泡於水中。 拔除插頭並讓機器冷卻。 請使用濕布來清潔本產品。不要使用具有磨蝕性的清潔劑。 將集屑盤拉出烤麵包機,請清除內部殘留的碎屑。 請勿讓本產品上下倒置並搖動烤麵包機來清除麵包屑。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 8) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您 當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 解決方法 烤麵包機無法運作。 請檢查插頭是否正確插入電源插座。 如果烤麵包機仍然無法運作,請將它送到飛利浦授權服務中 心進行檢查。 麵包卡在烤麵包機中。 拔除插頭並讓烤麵包機冷卻。小心地將麵包從烤麵包機中取 出。取出麵包片時請注意不要損傷加熱元件。請勿使用金屬 物品來取出麵包。 麵包烤太焦或不夠焦。...
  • Page 40: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) a 烘烤槽 B 烘烤杆 C 翻热按钮  D 解冻按钮 Ñ E 停止按钮 F 烘烤程度设置滑块 g 面包屑底盘 H 电线存放篮 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参 考。 危险 - 切勿将产品浸入水中。 - 请勿将过大的食物和金属箔纸包装的食物放入烤面包机中,以免 着火或发生触电危险。 警告 - 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部所标示的电压是否与 当地的电压相符。 - 如果产品的电源线、插头或产品本身损坏,请不要再使用该产 品。...
  • Page 41 简体中文 - 应经常清除面包屑底盘内的面包屑,以免着火。应确保面包屑底 盘安装正确。 - 如果发现火焰或冒烟,请立即切断烤面包机电源。 - 本产品仅适合于烘烤面包,不要在产品内放入其他食物,以免发 生危险。 注意 - 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上。 - 不要触摸烤面包机的金属部件,因为在烘烤过程中,金属部件会 达到高温。只能接触控制钮,并通过产品的塑料面板将产品拿 起。 - 请勿将本烤面包机置于高温的表面上。 - 产品只能使用带接地线的插座。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 本烤面包机仅限于家庭使用,而且只能于室内使用本产品。不可 作为商业或工业之用。 - 如果面包片卡在烘烤槽内,请先切断产品电源,待产品完全冷却 后,方可取出面包。禁止使用刀子或类似的锋利工具,以免损坏 加热元件。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 初次使用之前 撕掉所有不干胶标签,并用湿布擦拭产品机身。 第一次使用产品前,建议您在通风良好的房间中,在没有放入面包的情况下以最高烘 烤设置让产品完成几个烘烤程序,这样可将积聚在加热元件上的灰尘烧掉,以免在烘 烤时产生难闻的气味。 使用本产品 若要调整电源线的长度,您可将电源线绕在产品底部的电源线存储装置上。...
  • Page 42 简体中文 按下烘烤杆,启动产品。 (图 4) 只有当产品接通电源时,烘烤杆才可被按下。 取消按钮上的指示灯亮起。 烤面包机的金属部分在烘烤过程中会变得非常热。请勿触碰到金属 部分。 注意: 可在任何时候按下取消按钮,停止烘烤程序,使面包弹出。 (图 5) 要在烘烤过程中调节烘烤程度设置,请将烘烤程度设置滑块移至所需位置。 烘烤完成后,烤面包片将自动弹出,产品会自动关机。 取出烤好的面包。要取出较小的面包,可以将烘烤杆再抬高一些。 注意: 如面包片卡在烤面包机中,请从插座拔出插头,待产品完全冷却,方可将面包片小 心地从产品中取出。取出卡住的面包片时,禁止使用刀子或类似的锋利工具,并应避免接 触产品的金属部件。 烘烤冷冻面包片 将一片或两片冷冻面包放入烤面包机。 选择想要的烘烤程度设置(请参阅“烘烤面包”章节)。 按下烘烤杆。 按解冻按钮。 (图 6) 解冻按钮上的指示灯亮起。 注意: 烘烤冷冻面包比烘烤已解冻的面包需要更长的时间。 翻热烘烤过的面包 烤面包机有一个自动重新加热功能,可以翻热面包而不会加重其烘烤程度。 将已烘烤的面包放回烤面包机。 按下烘烤杆。 按下翻热按钮。 (图 7) 翻热按钮上的指示灯亮起。 注意: 翻热功能具有预热过程。将烘烤程度设置滑块移至其它设置时,烘烤时间不变。 清洁 切勿将产品浸入水中。...
  • Page 43 简体中文 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 解决方法 不能启动烤面包机。 确保插头已正确插入电源插座。 如果烤面包机仍然无法启动,请联系飞利浦授权的维修服务中 心进行检查。 面包卡在产品中。 拔出产品的电源插头,让产品冷却,然后小心地从产品中取出 面包。在取出面包片时,注意不要损坏加热元件。切勿使用金 属物件来取出面包。 烘烤的面包颜色太深或 如果烘烤程度太重,则下次选择较低的烘烤程度设置;如果烘 太浅。 烤程度太轻,则下次选择较高的烘烤程度设置。 烤面包机有冒烟现象。 依据您放进去烘烤的面包类型,您选择了过高的烘烤程度设 置。请按取消按钮停止烘烤程序。 电源线损坏。 如果产品的电源线损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修 部或厂方认可的专职人员来更换。...
  • Page 56 4222.200.0261.1...

Table of Contents