Kompernass KH 2022 Operating Instructions Manual

Shortwave radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3c
SHORTWAVE RADIO
KH 2022
SHORTWAVE RADIO
Operating instructions
VERDENSMODTAGER
Betjeningsvejledning
RADIO
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/08-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 2022

  • Page 1 SHORTWAVE RADIO KH 2022 SHORTWAVE RADIO Operating instructions VERDENSMODTAGER Betjeningsvejledning RADIO Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2022-01/08-V3...
  • Page 2 KH 2022...
  • Page 3: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Disposal Importer...
  • Page 4: Intended Use

    SHORTWAVE RADIO KH2022 Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas.
  • Page 5: Technical Data

    Identifier Voltage: 115 mV Manufacturer: Jia Zhou Electronics Factory Type: KH 2022 CE- Conformity This device has been tested and approved in accordance with the basic require- ments and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EG. - 3 -...
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Fig. A: Telescopic aerial Operation button “FM ON”: Switch on and select FM Operation button “AM-ON”: Switch on and select AM Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” glows when the appliance is switched on Button “POWER OFF”: To switch the appliance off Button “AL.
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 8: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 9: Receive Mode

    Receive Mode a) Switching the appliance on/off, button lock • To switch the appliance on, press on the ... – button “FM ON” , if you wish to receive VHF transmissions. – button “AM ON” , if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions. •...
  • Page 10: Time And Alarm Function

    Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm func- tion. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage • Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. • To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the sup- plied storage bag.
  • Page 12: Disposal

    Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 10 -...
  • Page 13: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 I I N N D D H H O O L L D D S S F F O O R R T T E E G G N N E E L L S S E E S S I I D D E E Anvendelsesformål Medfølger ved levering Tekniske data...
  • Page 16: Anvendelsesformål

    VERDENSMODTAGER KH2022 Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til modtagelse af almindelige, godkendte radio- stationer i alle lande (verdensmodtager) og kun til privat brug. Dette apparat er ikke beregnet til at være del af sikkerhedsradioanlæg f.eks. ombord på sportsbåde og heller ikke til erhvervsmæssigt brug eller til industrielle områder.
  • Page 17: Tekniske Data

    145 g (radio), 20 g taske d) Øretelefon Bredbånd spænding: 115 mV Producent: Jia Zhou Electronics Factory Type: KH 2022 CE-konformitet Dette apparat er kontrolleret og godkendt med hensyn til overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EF. - 15 -...
  • Page 18: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Billed A: Teleskop-antenne Funktionsforms-knap “FM ON”: Apparatet tændes, og FM vælges Funktionsforms-knap “AM-ON”: Apparatet tændes, og AM vælges Frekvens-valgkontakt: AM-modtageområdet (MW, SW 1-7) vælges Display LED “POWER” lyser, når apparatet er tændt Knap “POWER OFF”: apparatet slukkes Knap “AL.
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Bemærk, at der i andre lande kan være nationale regler for, hvilke fre- kvensområder, der må modtages frit. Informationer, som modtages uden for de tilladte frekvensområder, må ikke udnyttes, og indholdet eller re- sultatet af modtagelsen må ikke videregives til tredjemand. •...
  • Page 20: Stømforsyning

    • Kontrollér altid før brug, at apparatet er i perfekt stand. Hvis der kan ses skader, må apparatet ikke anvendes længere. Lad det først efterse af kundeservice for skader. Obs! Hvis du lytter til musik med øretelefonen i længere tid og på fuld lydstyrke, kan det føre til høreskader! Stømforsyning a) Indsætning af batterier:...
  • Page 21: Modtagelsesfunktion

    Modtagelsesfunktion a) Tænd/sluk for apparatet, spærring af knapper • For at tænde for apparatet skal du trykke på ... – knappen “FM ON” , hvis du vil modtage FM-frekvensen. – knappen “AM ON” , hvis du vil modtage AM- eller SW-frekvens 1-7. •...
  • Page 22: Klokkeslæt Og Vækkefunktion

    Klokkeslæt og vækkefunktion Apparatet kan tændes tidsstyret som f.eks. vækkefunktion. Det er en forudsæt- ning, at uret er indstillet rigtigt, at der er programmeret et vækketidspunkt, og at vækkefunktionen er aktiveret. Endvidere skal der vælges en radiostation og den ønskede lydstyrke. a) Indstilling af uret •...
  • Page 23: Rengøring Og Opbevaring

    Rengøring og opbevaring • Rengør apparatet med en tør eller let fugtet klud. Brug ikke skure- eller rengøringsmidler, så overfladerne ikke beskadiges. • Opbevar apparatet i den medfølgende taske, så det beskyttes mod ridser og snavs. Hvis du ikke skal bruge apparatet et helt år, skal du tage batte- rierne ud.
  • Page 24: Bortskaffelse

    / akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand. Bortskaffelse af emballage Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM www.kompernass.com - 22 -...
  • Page 25: Garanti Og Service

    Ved misbrug og uhensigts- mæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske ret- tigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 I I N N N N H H O O L L D D S S F F O O R R T T E E G G N N E E L L S S E E S S I I D D E E Hensiktsmessig bruk Leveringsomfang Tekniske spesifikasjoner...
  • Page 28: Hensiktsmessig Bruk

    R R A A D D I I O O K K H H 2 2 0 0 2 2 2 2 Hensiktsmessig bruk Dette apparatet er konsipert for mottaking av allment godkjente radiopro- grammer i alle land (verdensmottaker) og bare for bruk innenfor private husholdninger.
  • Page 29: Tekniske Spesifikasjoner

    145 g (radio), 20 g (veske) d) Hodetelefon Bredbånd- kjenningsspenning: 115 mV Produsent: Jia Zhou Electronics Factory Type: KH 2022 CE-konformitet Dette apparatet er kontrollert og tillatt i overensstemmelse med de grunnleg- gende kravene og andre relevante forskrifter i EMV-direktiv 2004/108/EG. - 27 -...
  • Page 30: Apparatbeskrivelse

    Apparatbeskrivelse Bilde A: Teleskopantenne Driftsmodustast “FM ON”: Aktiverer apparatet og velger FM. Driftsmodustast “AM-ON”: Aktiverer apparatet og velger AM. Båndvalgbryter: Velge AM-mottakingsområde (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” lyser når apparatet er slått på. Tast “POWER OFF”: Slå av apparatet Tast “AL.
  • Page 31: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger • Observer at de kan eksistere forskjellige nasjonale regler om hvilken fre- kvensområder kan mottas fritt. Informasjoner som blir mottatt utenom de frigitte frekvensområdene må ikke nyttiggjøres og innholdet må ikke gis videre til tredjepart. • Transportable kortbølgemottakere blir brukt i de forskjelligste klimasonene. Spesielt når apparatet brukes utendørs er det viktig å...
  • Page 32: Strømforsyning

    • Kontroller at apparatet er i feilfri tilstand før hver bruk Hvis du kan se at det er skadet må det ikke tas i bruk. I slike tilfeller må det først kontrolleres av kundeservice. OBS! Hvis du hører på musikk gjennom øretelefoner over lengre tid og med full lydstyrke, kan hørselen din bli skadet! Strømforsyning a) Sette inn batterier:...
  • Page 33: Mottakingsdrift

    Mottakingsdrift a) Slå på/av apparatet, sperre tastene • For å aktivere apparatet må du trykke ... – tast “FM ON” hvis du vil motta FM-båndet. – tast “AM ON” hvis du vil motta AM- eller KB-bånd 1-7. • Den grønne lysdioden “POWER” lyser så...
  • Page 34: Klokkeslett Og Vekkefunksjon

    Klokkeslett og vekkefunksjon Apparatet kan aktiveres gjennom klokken, f .eks. som vekkefunksjon. Forutsetningen er at uret er stilt korrekt, en vekketid er programmert og vek- kefunksjonen er aktivert. I tillegg må en radiosender velges og en tilstrekkelig lydstyrke innstilles. a) Stille uret •...
  • Page 35: Rengjøring Og Oppbevaring

    Rengjøring og oppbevaring • Rengjør apparatet kun med en tørr eller lett fuktet klut. Bruk ingen skure- midler eller rengjøringsmidler, ellers kan overflaten skades. • Oppbevar apparatet i den medleverte vesken; der er det beskyttet mot skraping og forurensing. Når apparatet ikke skal brukes i lenger enn ett år må...
  • Page 36: Deponering

    Denne forpliktelsen har til hensikt at batterier kan bli tilført en miljøvennlig deponering. Batterier/akkumulatorer må bare retur- neres i helt utladet tilstand. Fjerne emballasjen Kildesorter all embalasje før du kaster den. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 34 -...
  • Page 37: Garanti Og Service

    Garanti og service Du har 3 års garanti på dette produktet fra innkjøpsdatoen. Apparatet har blitt produsert omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. Oppbe- var kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontakt med serviceavdelingen som er ansvarlig for deg. Kun slik er det mulig å...
  • Page 38 - 36 -...

Table of Contents