Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CAR RADIO
TOKYO
110
Notice d'utilisation
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Istruzioni d'uso
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
1 011 451 000 001
Enjoy it.
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за работа
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt TOKYO 110

  • Page 1 CAR RADIO TOKYO 1 011 451 000 001 Enjoy it. Notice d'utilisation Návod na obsluhu Instrucciones de manejo Használati útmutató Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Istruzioni d'uso Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χειρισμού Ръководство за работа Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Návod k obsluze Kasutusjuhend...
  • Page 2 EMPLACEMENT DES TOUCHES 1. Touche SRC(source). 12. Touche 6 DIR+ (répertoire). Sélection du niveau de mémoire ou de la 13. Touche 5 DIR- (répertoire). source audio 14. Touche 4 RDM (aléatoire). 15. Touche 3 RPT (répétition). 2. Touche marche/arrêt / coupure du son «...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ...... .3 Caractéristiques techniques ....13 Symboles utilisés ........ .3 Notice de montage ......194 Sécurité routière ........3 Consignes de sécurité générales ..3 Déclaration de conformité ....4 Ç Instructions de nettoyage ....5 Instructions pour l'élimination ...
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITE SECURITE ROUTIERE CONSIGNES DE SECURITE Tenez compte des remarques suivantes L'autoradio a été fabriqué en fonction de relatives à la sécurité routière : l'état actuel des connaissances techniques • Utilisez l'appareil manière à et selon les règles techniques de sécurité pouvoir toujours conduire...
  • Page 5 Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation. DECLARATION DE CONFORMITE Blaupunkt Technology GmbH certifie que l'autoradio satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE.
  • Page 6 1 Notice d'utilisation et de montage 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 2 Outils de démontage ACCESSOIRES SPECIAUX (non fournis) Utilisez uniquement accessoires spéciaux agréés Blaupunkt. Renseignez-vous auprès votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
  • Page 7 Mise en service... MISE EN SERVICE • RETRAIT DE LA FACE AVANT Appuyez sur la touche (22) pour ATTENTION déverrouiller la face avant. VIS DE BLOCAGE Le côté gauche de la face avant se Avant la mise en service de l'autoradio, détache de l'appareil, mais celle-ci ne assurez-vous que les vis de blocage pour Ç...
  • Page 8 MISE EN SERVICE uniquement les stations avec un signal fort MISE EN SERVICE et ignore les stations avec un signal faible. MISE EN MARCHE/ARRÊT En mode LOC OFF, la sensibilité de Appuyez sur la touche pour allumer réception accrue lorsque vous l'autoradio.
  • Page 9 MISE EN SERVICE fonctionne toujours pas, utilisez RÉGLAGE RELÈVEMENT coton-tige humidifié avec l'alcool GRAVES À FAIBLE VOLUME SONORE isopropylique pour nettoyer la prise sur la (LOUDNESS) face avant. Appuyez sur la touche EQ pendant Ç 2 secondes pour activer la fonction LOUD. Pour la désactiver, appuyez à...
  • Page 10 MISE EN SERVICE MÉMORISATION AUTOMATIQUE & MODE RDS (RADIO DATA SYSTEM) BALAYAGE DES STATIONS Réglage du mode RDS - Mémorisation automatique Appuyez sur la touche AF (20) pour Appuyez sur la touche TS (3) pendant activer ou désactiver la fonction AF. 2 secondes pour lancer la recherche de Si la fonction AF est activée, le symbole fréquences...
  • Page 11 Si le volume actuel est supérieur à Remarques : la valeur seuil (niveau de volume sonore • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon mini. TA), il est ramené au niveau du fonctionnement de ses appareils avec seuil. USB et cartes mémoire disponibles sur le marché.
  • Page 12 MISE EN SERVICE SÉLECTION DES TITRES/FICHIERS • SELECTION DU MODE MP3/WMA Appuyez sur la touche (9) ou Appuyez sur la touche SRC (1) autant (5) pour passer au titre/fichier précédent de fois qu'il est nécessaire pour faire ou suivant. Le numéro du titre/fichier apparaître la source audio souhaitée : s'affiche.
  • Page 13 MISE EN SERVICE SÉLECTION ASCENDANTE/DESCENDANTE D'UN RÉPERTOIRE Appuyez sur la touche DIR (13) ou DIR Ç (12) pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant. Si le disque MP3/WMA ne contient aucun répertoire, la touche de fonction DIR (13) ou DIR+ (12) n'est pas disponible.
  • Page 14 MISE EN SERVICE COMPATIBILITÉ MODES DÉCODAGE MP3/WMA L'autoradio accepte modes décodage MP3/WMA suivants. Débit binaire Standard (kbits/s) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 128,192,256, (44,1 kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) Capacité du mode USB : 1. Nombre de dossiers : 500 maxi. 2.
  • Page 15 GÉNÉRAL Alimentation requise : C.C. 12 volts, masse négative Dimensions : 178 (l) x 160 (P) x 50 (H) Commandes de tonalité Ç - Graves (à 100 Hz) : ±10 dB - Aiguës (à 10 kHz) : ±10 dB Puissance de sortie maximale : 4x50 watts Courant absorbé...
  • Page 16 UBICACIÓN DE LOS BOTONES 1. Botón SRC(fuente) 12. 6 Botón DIR+ (directorio) Selección de un banco de memoria o de una 13. 5 Botón DIR- (directorio) fuente de audio 14. 4 Botón RDM (aleatorio) 15. 3 Botón RPT (repetir) 2. Botón /MUTE ON/OFF 3.
  • Page 17 CONTENIDO Funcionamiento de SD ......28 Notas sobre la seguridad ....17 Símbolos utilizados ......17 Especificaciones ......... 29 Seguridad en la carretera ....17 Instrucciones para la instalación ..195 Notas generales sobre la seguridad ..17 Declaración de conformidad ....18 Notas sobre la limpieza ....
  • Page 18 NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD SEGURIDAD VIAL INDICACIONES DE Observe siguientes indicaciones SEGURIDAD relativas a la seguridad vial: La radio ha sido fabricada conforme al • Utilice el equipo de modo que estado actual de la técnica y a las normas siempre maneje el vehículo con técnicas de seguridad vigentes.
  • Page 19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Blaupunkt Technology GmbH declara que la radio de automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 2004/108/CE.
  • Page 20 1 Estuche para la unidad de mando 1 Marco de sujeción 2 Herramientas de desmontaje ACCESORIOS ESPECIALES (no incluidos en el suministro) Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Para más información, consulte a su proveedor de Blaupunkt visite página www.blaupunkt.com.
  • Page 21 Puesta en marcha del dispositivo ... PUESTA EN • COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE MANDO FUNCIONAMIENTO Introduzca la unidad de mando en el ATENCIÓN soporte por el borde izquierdo de la TORNILLOS DE FIJACIÓN carcasa. Asegúrese de que se han retirado los Coloque la unidad de mando en el tornillos de fijación para el transporte antes soporte...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO LOC ON/OFF: gire la rueda de audio (19) FUNCIONAMIENTO para activar/desactivar la función local. En ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO el modo LOC ON, el equipo reduce la Encienda el equipo pulsando el botón sensibilidad recepción durante Cuando el sistema esté encendido, búsqueda de emisoras.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE RESTAURACIÓN SONORIDAD El botón RESET (23) debe activarse con un Mantenga pulsado el botón EQ durante 2 bolígrafo o con un objeto metálico con segundos para activar la función LOUD punta. (sonoridad). Manténgalo pulsado de nuevo para cancelar la función. El botón RESET se activa por los siguientes motivos: VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO GUARDADO AUTOMÁTICO Y FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA DE PROGRAMAS CAMBIO AL MODO DE RADIO - Guardado automático Pulse el botón SRC (1) para seleccionar Pulse el botón TS (3) durante 2 el modo de radio, que aparece en la segundos.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Cambiará temporalmente FUNCIONAMIENTO DE RDS (SISTEMA estación con enlace EON (información DE DATOS DE RADIO) sobre otras redes de emisoras) si esta Ajuste del modo RDS función detecta un anuncio de tráfico en Pulse el botón AF (20) para activar o el otro programa.
  • Page 26 USB y tarjetas de memoria SD(HC)/MMC. fuente de sonido que desea utilizar: Notas: • SD(HC): tarjeta memoria • Blaupunkt no puede garantizar el buen introducida funcionamiento de datos USB y tarjetas • "USB": soporte de datos de memoria que se pueden adquirir en conectado el mercado.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO función DIR (13) o DIR+ (12) no estará SELECCIÓN disponible. TÍTULOS/ARCHIVOS Pulse el botón (9) o (5) para pasar título/archivo anterior siguiente. El número de título/archivo se muestra en la pantalla. Mantenga pulsado el botón (9) o (5) para avanzar o retroceder rápidamente.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Tasa de bits Estándar REPRODUCCIÓN DE USB (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Si conecta un dispositivo USB, el equipo Layer 3 (44,1 128,192,256, buscará los archivos MP3/WMA y kHz) empezará a reproducirlos. En cualquier otro Windows 64,96,128,192 modo, también puede pulsar el botón SRC para seleccionar el modo USB.
  • Page 29 GENERAL Requisitos de suministro eléctrico : CC 12 voltios, tierra negativa Dimensiones : 178 (an.) x 160 (pr.) x 50 (al.) Controles del tono - Graves (para 100 Hz) : ±10 dB - Agudos (para 10 kHz) : ±10 dB Potencia de salida máxima : 4 x 50 vatios Consumo de corriente...
  • Page 30 POSIÇÃO DOS BOTÕES 1. Botão SRC(fonte). 12. Botão 6 DIR+ (directório). Seleccionar nível de memória ou fonte áudio 13. Botão 5 DIR- (directório). Botão / MUTE, de LIGAR/DESLIGAR 14. Botão 4 RDM (aleatório) alimentação eléctrica. 15. Botão 3 RPT (repetir) . 3.
  • Page 31: Table Of Contents

    ÍNDICE Indicações de segurança ....31 Especificação ........42 Símbolos utilizados ......31 Instruções de montagem ....197 Segurança na estrada ......31 Indicações gerais de segurança ... 31 Declaração de conformidade ....32 Indicações de limpeza ...... 33 Indicações de eliminação ....33 Fornecimento ........
  • Page 32: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA NA ESTRADA INDICAÇÕES DE Observe as seguintes indicações para a SEGURANÇA segurança na estrada: O auto-rádio foi fabricado de acordo com • Utilize o seu aparelho de forma a os actuais conhecimentos tecnológicos e poder sempre controlar as regras credenciadas referentes aos veículo com segurança.
  • Page 33: Declaração De Conformidade

    Para efeito, observe instruções de montagem no final destas instruções. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Blaupunkt Technology GmbH confirma por este meio que este auto-rádio está em conformidade com as exigências básicas e Ê outras disposições relevantes da directiva 2004/108/CE. Poderá...
  • Page 34: Indicações De Limpeza

    1 Estojo para o painel frontal 1 Armação de fixação 2 Ferramentas de desmontagem EQUIPAMENTO EXTRA (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt. Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com.
  • Page 35: Colocar O Aparelho Em Funcionamento

    Colocar o aparelho em funcionamento ... COLOCAR EM • COLOCAR O PAINEL FRONTAL Insira o painel frontal no dispositivo de FUNCIONAMENTO fixação, no bordo direito da caixa. ATENÇÃO Introduza painel frontal PARAFUSOS DE SEGURANÇA cuidadosamente dispositivo Antes colocação auto-rádio fixação esquerdo, até engatar. funcionamento, certifique-se de que os parafusos de segurança de transporte são •...
  • Page 36: Utilização

    UTILIZAÇÃO LOC ON/OFF: rode o botão áudio (19) para UTILIZAÇÃO ligar/desligar a função local. No modo LOC LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE ON, a unidade reduz a sensibilidade de Ligue a unidade através do pressionamento recepção quando procura estações. Isto do botão .
  • Page 37: Volume

    UTILIZAÇÃO VOLUME UTILIZAÇÃO DO RÁDIO Prima o botão EQ e mantenha-o premido MUDAR PARA O MODO DE RÁDIO durante 2 segundos para activar a função Prima o botão SRC (1) para seleccionar LOUD (funcionalidade do volume). Prima e o modo de rádio, que aparece no visor volte a manter para cancelar a função.
  • Page 38: Memorização Automática & Procura De Programas

    UTILIZAÇÃO MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA & MODO RDS (RADIO DATA SYSTEM) PROCURA DE PROGRAMAS Configurar modo RDS - Memorização automática Prima o botão AF (20) para ligar ou Prima o botão TS (3) durante 2 desligar a função AF. segundos, o rádio começa as buscas a Sempre que AF estiver ligada, aparece partir da frequência 87.5 MHz e verificar o símbolo "AF"...
  • Page 39: Modo Mp3/ Wma

    é elevado até ao ponto Notas: limiar. Se o actual nível de volume for • A Blaupunkt não pode garantir o superior ao ponto limiar (nível de funcionamento correcto de dados USB volume TA mín.), este será ajustado e cartões de memória disponíveis no...
  • Page 40: Mudar Para O Modo Mp3/Wma

    UTILIZAÇÃO dependendo da estrutura dos dados SELECCIONAR FAIXAS/FICHEIROS Prima o botão (9) ou o botão • MUDAR PARA O MODO DE (5) para mover para a faixa/o ficheiro MP3/WMA anterior ou seguinte. O número da Prima a tecla SRC (1) as vezes faixa/do ficheiro é...
  • Page 41: Seleccionar Para Cima/Para Baixo No Directório

    UTILIZAÇÃO Em qualquer outro modo, pode também SELECCIONAR PARA CIMA/PARA BAIXO NO DIRECTÓRIO premir o botão SRC (1) para seleccionar o modo SD. Prima o botão DIR (13) ou DIR (12) para seleccionar o directório anterior ou seguinte. Se o MP3/WMA não possuir nenhum directório, o botão DIR (13) ou DIR+...
  • Page 42 UTILIZAÇÃO MODOS DESCODIFICAÇÃO MP3/WMA SUPORTADOS A unidade principal suporta os modos de descodificação de MP3/WMA, conforme apresentado abaixo. Taxa de bits Standard (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44.1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44.1 kHz) A solução USB suporta: 9.
  • Page 43 CONTENTS GERAL Requisitos de : CC 12 volt, terra Alimentação negativo Eléctrica Dimensões : 178 (L) x 160 (D) x 50 (A) Elementos de comando do tom - Baixos (em 100 : ±10 dB - agudos (em 10 : ±10 dB kHz) Potência Máxima : 4x50 watts...
  • Page 44 CONTENTS UBICAZIONE DEI TASTI 1. SRC(source) button. 14. 4 RDM (random) button Select memory bank or audio source 15. 3 RPT (repeat) button. 16. 2 SCN (scan) button. / MUTE” Power ON/OFF button. 3. TS (travel store) button. 17. 1 (play/pause) button.
  • Page 45 CONTENTS …………………………45 Norme di sicurezza Simboli utilizzati ........45 Sicurezza stradale ........ 45 Norme di sicurezza generali ....45 Dichiarazione di conformità ....46 Avvertenze per la pulizia ....47 Avvertenze per lo smaltimento ..47 Fornitura ..........47 Accessori speciali (non compresi nella fornitura) ........
  • Page 46: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA SICUREZZA STRADALE NORME DI SICUREZZA Prestare attenzione alle seguenti note sulla L'autoradio è stata prodotta sicurezza stradale: conformemente allo stato attuale della • Utilizzare l'apparecchio in modo da tecnica e alle regole di sicurezza generali poter condurre il veicolo sempre in riconosciute.
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    Osservare a tal fine le istruzioni di installazione contenute in fondo a queste istruzioni. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Blaupunkt Technology GmbH dichiara che l'autoradio soddisfa i requisiti fondamentali altre prescrizioni importanti della direttiva 2004/108/CE. La dichiarazione di conformità è riportata...
  • Page 48: Avvertenze Per La Pulizia

    1 istruzioni d'uso e di installazione 1 custodia per il frontalino 1 telaio di supporto 2 utensili di smontaggio ACCESSORI SPECIALI (non compresi nella fornitura) Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt. Eventuali informazioni possono essere recepite presso rivenditore...
  • Page 49: Inserimento/Estrazione Del Frontalino

    MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE • ESTRAZIONE DEL FRONTALINO Premere il tasto (22) per sbloccare ATTENZIONE il frontalino. VITI DI BLOCCAGGIO Il lato sinistro del frontalino si stacca Verificare che prima della messa in dall'autoradio e viene trattenuto, da un funzione dell'autoradio siano state rimosse supporto per evitarne la caduta.
  • Page 50: Esercizio

    ESERCIZIO LOC ON/OFF: ruotare la manopola audio ESERCIZIO (19) per accendere/spegnere la funzione ACCENSIONE/SPEGNIMENTO "local" (locale). In modalità LOC ON, si DELL'UNITÀ riduce la sensibilità di ricezione dell'unità Accendere l'unità premendo il tasto . durante la ricerca delle stazioni. Ciò Quando il sistema è...
  • Page 51: Volume

    ESERCIZIO Installazione iniziale dell'unità al termine EQ (distorsione) del collegamento di tutti i cavi. Premerlo brevemente per selezionare la Nessun tasto funzione è funzionante. modalità EQ preimpostata come mostrato Simbolo di errore sul display. sotto: Nota: Se viene premuto il tasto RESET (23) e l'unità...
  • Page 52: Esercizio Radio

    ESERCIZIO MEMORIZZAZIONE E SCANSIONE ESERCIZIO RADIO AUTOMATICA DEI PROGRAMMI COMMUTAZIONE ESERCIZIO - Memorizzazione automatica RADIO Tenendo premuto il tasto TS (3) per 2 Per selezionare la modalità radio, secondi, la radio inizia la ricerca dalla premere il tasto SRC (1) visualizzato sul frequenza 87.5 controlla...
  • Page 53: Esercizio Rds

    ESERCIZIO Commuta temporaneamente a una ESERCIZIO RDS (RADIO DATA SYSTEM) stazione collegata a EON, nel caso in Impostazione della modalità RDS cui EON rilevi un messaggio sul traffico Premere il tasto AF (20) per commutare nell'altro programma. la funzione AF su on od off. Se il livello del volume è...
  • Page 54: Esercizio Mp3/Wma

    SD(HC)/MMC. inserita Note: • "USB": supporto USB collegato • Blaupunkt non può garantire il perfetto • "AUX": fonte audio esterna collegata funzionamento dei supporti USB e Note: schede di memoria disponibili sul • La fonte audio può di volta in volta mercato.
  • Page 55: Selezione Brani/File

    ESERCIZIO ESERCIZIO RIPRODUZIONE USB SELEZIONI BRANI/FILE Quando si collega una memoria USB, Premere il tasto (9) o (5) per l'unità va alla ricerca dei file MP3/WMA e passare al brano/file precedente o inizia a riprodurli. In qualsiasi altra modalità, successivo. Il numero di brano/file viene è...
  • Page 56 ESERCIZIO MODALITÀ DI DECODIFICA MP3/WMA SUPPORTATE L'unità principale supporta le modalità di decodifica MP3/WMA come mostrato sotto. Velocità di Standard trasferimento dati (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44,1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) La soluzione USB supporta: 13.
  • Page 57 GENERALI Requisiti dell'alimentazione : DC 12 Volt, messa a terra negativa elettrica Dimensioni : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Comandi toni - Bassi (a 100 Hz) : ±10 dB - Alti (a 10 kHz) : ±10 dB Potenza di uscita massima : 4x50 watt Assorbimento di corrente...
  • Page 58 ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 12. 6 Πλήκτρο DIR+ (κατάλογος). 1. SRC(Πλήκτρο) source. Επιλογή επιπέδου αποθήκευσης ή πηγής 13. 5 Πλήκτρο DIR- (κατάλογος). ήχου 14. 4 Πλήκτρο RDM (τυχαία) / Πλήκτρο "MUTE" ON/OFF. 15. 3 Πλήκτρο RPT (επανάληψη). 3. Πλήκτρο TS (Travel Store). 16.
  • Page 59 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Υποδείξεις ασφαλείας ....... 59 Λειτουργία αναπαραγωγής USB ... 69 Σύµβολα ..........59 Λειτουργία SD ........69 Οδική ασφάλεια ........59 Τεχνικά στοιχεία ........70 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ....59 Οδηγίες τοποθέτησης ......199 ∆ήλωση πιστότητας ......60 Υποδείξεις καθαρισµού ...... 61 Υποδείξεις...
  • Page 60: Σύµβολα

    ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο∆ΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες ως προς Το ραδιόφωνο αυτοκινήτου την οδική ασφάλεια: κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τη σηµερινή Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας µε • εξέλιξη της τεχνολογίας και τους τέτοιο τρόπο, ώστε να µπορείτε να αναγνωρισµένους...
  • Page 61: Οδηγίες Τοποθέτησης

    του οχήµατος. Προσέξτε σ΄ αυτή την περίπτωση τις οδηγίες τοποθέτησης στο τέλος αυτών των οδηγιών. ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ Με το παρόν η Blaupunkt Technology GmbH δηλώνει, ότι η συσκευή είναι σύµφωνη µε τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της...
  • Page 62: Υλικά Παράδοσης

    1 πλαίσιο στήριξης 2 εργαλεία αποσυναρµολόγησης ΕΙ∆ΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (δε συµπεριλαµβάνονται στα υλικά παράδοσης) Χρησιµοποιείτε µόνο ειδικά αξεσουάρ που είναι εγκεκριµένα από την εταιρεία Blaupunkt. Πληροφορηθείτε στο ειδικό κατάστηµα πώλησης προϊόντων της εταιρείας Blaupunkt ή στο διαδίκτυο (Internet) κάτω από www.blaupunkt.com.
  • Page 63 Θέση συσκευής σε λειτουργία ... ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΕ∆ΙΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • Σπρώξτε το πεδίο χειρισµού στη δεξιά ΠΡΟΣΟΧΗ άκρη της βάσης. ΒΙ∆ΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πιέστε προσεκτικά το πεδίο χειρισµού Βεβαιωθείτε, ότι πριν την έναρξη στο αριστερό στήριγµα, µέχρι να λειτουργίας του ραδιοφώνου του...
  • Page 64: Λειτουργία

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ρυθµίσετε την ένταση του ήχου των ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ µηνυµάτων οδικής κυκλοφορίας. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ LOC ON/OFF: Στρέψτε το κουµπί ήχου (19), Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πατώντας το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πλήκτρο . Όταν η συσκευή είναι τη λειτουργία Στον τρόπο "Τοπικά". ενεργοποιηµένη, πατήστε...
  • Page 65: Ένταση Ήχου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ EQ (Εξισορρόπηση) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ Το πλήκτρο RESET (23) πρέπει να Πατήστε το για λίγο για να επιλέξετε τον ενεργοποιηθεί είτε µε ένα στυλό ή ένα προρρυθµισµένο τρόπο λειτουργίας EQ, αιχµηρό µεταλλικό αντικείµενο. όπως φαίνεται πιο κάτω: Το πλήκτρο RESET ενεργοποιείται για τους FLAT - CLASSICS - POP - ROCK - EQ OFF ακόλουθους...
  • Page 66: Επιλογή Σταθµού

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΟΥ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Αυτόµατη αποθήκευση ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΟΥ Πατήστε το πλήκτρο TS (3) για 2 Πατήστε το πλήκτρο SRC (1) για να δευτερόλεπτα, το ραδιόφωνο ξεκινά την επιλέξετε τη λειτουργία ραδιοφώνου, η αναζήτηση από τη συχνότητα των 87,5 οποία...
  • Page 67: Λειτουργία Rds

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Περνά προσωρινά σε ένα σταθµό ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (RADIO DATA συνδεδεµένο µε EON, όταν το EON SYSTEM) ανιχνεύει ένα µήνυµα οδικής Ρύθµιση της λειτουργίας RDS κυκλοφορίας στο άλλο πρόγραµµα. Πατήστε το πλήκτρο AF (20) για να Σε περίπτωση που η στάθµη της ενεργοποιήσετε...
  • Page 68: Λειτουργία Mp3/Wma

    κυκλοφορίας) SD(HC)/MMC. ∆εδοµένα αναγνώρισης που Υποδείξεις: δείχνουν εάν µεταδίδονται ή όχι Η εταιρεία Blaupunkt δεν µπορεί να • πληροφορίες κυκλοφορίας εγγυηθεί την άψογη λειτουργία των EON: Enhanced Other Networks δεδοµένων USB και καρτών µνήµης information (Πληροφορίες ενίσχυσης που είναι διατίθενται στο εµπόριο.
  • Page 69 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αρχείων ήχου: USB)). – MP3: 32 µέχρι 320 kbps – WMA: 64 µέχρι 192 kbps • Μέγιστος αριθµός αρχείων και καταλόγων: Μέχρι και 20000 καταχωρήσεις σε εξάρτηση από τη δοµή των δεδοµένων ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ MP3/WMA • Πατήστε το πλήκτρο SRC (1) τόσες φορές, ώσπου...
  • Page 70: Mp3/Wma

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κοµµατιών (τίτλων)/αρχείων µε τυχαία ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΥΣΙΚΩΝ ΚΟΜΜΑΤΙΩΝ σειρά. Πατήστε το ξανά για την ακύρωση (ΤΙΤΛΩΝ)/ΑΡΧΕΙΩΝ της λειτουργίας τυχαίας σειράς. Πατήστε το πλήκτρο (9) ή το πλήκτρο (5), για να πάτε στο ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ προηγούµενο ή στο επόµενο µουσικό Πατήστε...
  • Page 71 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ USB ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΑΠΟΚΩ∆ΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ MP3/WMA Όταν συνδέσετε ένα µέσο USB, η συσκευή Η κυρίως συσκευή υποστηρίζει τρόπους θα ψάξει τα αρχεία MP3/WMA και θα αποκωδικοποίησης MP3/WMA, όπως ξεκινήσει την αναπαραγωγή τους. Σε κάθε φαίνεται πιο κάτω. άλλο τρόπο λειτουργίας, µπορείτε επίσης να...
  • Page 72 ΓΕΝΙΚΑ Απαιτήσεις τροφοδοσίας ρεύµατος : DC 12 V, αρνητική γείωση ∆ιαστάσεις : 178 (Μ) x 160 (Π) x 50 (Υ) Έλεγχος τόνων - Μπάσα (στα 100 Hz) : ±10 dB - Πρίµα (στα 10 kHz) : ±10 dB Μέγιστη ισχύς εξόδου : 4 x 50 W Κατανάλωση...
  • Page 73 LOKALIZACJA PRZYCISKÓW 1. Przycisk SRC(źródło) . 12. Przycisk 6 DIR+ (katalog+). źródła Wybieranie poziomu zapisu 13. Przycisk 5 DIR- (katalog-). dźwięku Przycisk 4 RDM (kolejność losowa Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA odtwarzania) 15. Przycisk 3 RPT (ponowne odtworzenie) . zasilania / MUTE”. 3. Przycisk TS (travel store). 16.
  • Page 74 SPIS TREŚCI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacja ........86 .............. 74 Instrukcja montażu ......200 Stosowane symbole ......74 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ..74 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........74 Deklaracja zgodności ......75 Wskazówki dotyczące czyszczenia . 76 Wskazówki dotyczące utylizacji ..76 Zakres dostawy .........
  • Page 75: Stosowane Symbole

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać poniższych Urządzenie wyprodukowane zostało wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju w ruchu drogowym: techniki i ogólnie uznanymi zasadami • Użytkowanie urządzenia nie powinno bezpieczeństwa. Mimo zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej wątpliwości należy zatrzymać...
  • Page 76: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 2004/108/WE. Deklaracja zgodności znajduje się Internecie adresem www.blaupunkt.com.
  • Page 77: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    1 instrukcję obsługi/montażu 1 pokrowiec na panel obsługi 1 ramę mocującą 2 narzędzia do demontażu WYPOSAŻENIE DODATKOWE (nie wchodzi w zakres dostawy) Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub internecie adresem www.blaupunkt.com.
  • Page 78: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchamianie urządzenia ... • ZAKŁADANIE PANELU OBSŁUGI URUCHAMIANIE Wsunąć pane l obsługi w mocowanie przy UWAGA prawej krawędzi obudowy. ŚRUBY Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe Przed uruchomieniem radia mocowanie, aż zaskoczy na swoje samochodowego należy upewnić się, że miejsce. usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas...
  • Page 79: Obsługa Urządzenia

    OBSŁUGA URZĄDZENIA LOC ON/OFF: obracaj pokrętłem audio OBSŁUGA URZĄDZENIA (19), aby włączyć/wyłączyć funkcje czułości WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE wyszukiwania. trybie URZĄDZENIA urządzenie obniża czułość wyszukiwania Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk stacji radiowych. To oznacza, że odbierane . Aby wyłączyć włączone urządzenie, są stacje radiowe mające silny sygnał, naciśnij i przytrzymaj przycisk (2) przez stacje o słabym sygnale są...
  • Page 80: Kontur (Loudness)

    OBSŁUGA URZĄDZENIA KONTUR (LOUDNESS) OBSŁUGA RADIA Aby aktywować funkcję LOUD, naciśnij i WŁĄCZANIE TRYBU OBSŁUGI przytrzymaj przycisk EQ przez 2 sekundy. RADIA Naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie, Naciśnij przycisk SRC (1) i wybierz tryb aby dezaktywować tę funkcję. radio, który pojawi się na wyświetlaczu WYŚWIETLANIE INFORMACJI wraz poziomem...
  • Page 81: Automatyczne Zapisywanie Iskanowanie Programów

    OBSŁUGA URZĄDZENIA OBSŁUGA AUTOMATYCZNE ZAPISYWANIE I SKANOWANIE PROGRAMÓW RDS (RADIO DATA SYSTEM) - Automatyczne zapisywanie Ustawianie trybu RDS Naciśnij przycisk TS (3) przez 2 sekundy, Naciśnij przycisk AF (20), aby włączyć radio rozpocznie przeszukiwanie od lub wyłączyć funkcję AF. częstotliwości 87,5 MHz i sprawdzi siłę Jeżeli funkcja AF jest włączona, symbol sygnału stacji radiowych w całym „AF“...
  • Page 82 USB i kart pamięci programie. SD(HC)/MMC. Jeżeli poziom głośności był poniżej Wskazówki: wartości granicznej, to podnosi się do • Firma Blaupunkt może wartości granicznej. Jeżeli aktualny zagwarantować prawidłowego działania poziom głośności jest wyższy chronionych przed kopiowaniem płyt wartości...
  • Page 83: Wybieranie Trybu Mp3/Wma

    OBSŁUGA URZĄDZENIA WYBIERANIE UTWORÓW/PLIKÓW • WYBIERANIE TRYBU MP3/WMA Naciśnij przycisk (9) lub (5), Tyle razy naciskać przycisk SRC (1), aż przejść poprzedniego wyświetlone zostanie żądane źródło następnego utworu/pliku. Numer dźwięku: utworu/pliku pojawia się • „SD(HC)“: włożona karta pamięci wyświetlaczu. Przytrzymaj przycisk (9) lub •...
  • Page 84: Wybieranie Katalogu Wgórę/W Dół

    OBSŁUGA URZĄDZENIA WYBIERANIE KATALOGU OBSŁUGA URZĄDZEŃ USB GÓRĘ/W DÓŁ Po podłączeniu nośnika USB, urządzenie Naciśnij przycisk DIR (13) lub DIR (12), wyszuka pliki MP3/WMA i rozpocznie ich aby wybrać poprzedni lub następny odtwarzanie. W dowolnym trybie działania katalog. Jeżeli dysk MP3/WMA nie możesz nacisnąć...
  • Page 85 OBSŁUGA URZĄDZENIA OBSŁUGIWANE TRYBY DEKODOWANIA MP3/WMA Urządzenie obsługuje następujące tryby dekodowania plików MP3/WMA. Szybkość Standard transmisji (Bit Rate) (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44,1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) Interfejs USB obsługuje: 21. Maksymalna liczba katalogów: 500. 22.
  • Page 86 SPECYFIKACJA DANE OGÓLNE Wymagania dotyczące źródła : DC 12 Volt, Minus na masie zasilania Wymiary : 178 (Szer.) x 160 (Gł.) x 50 (Wys.) Zakres regulacji tonów - Niskie (przy 100 Hz) : ±10 dB - Wysokie (przy 10 kHz) : ±10 dB Maksymalna moc wyjściowa : 4x50 wat...
  • Page 87 UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK Č 1. Tlačítko SRC(source) 12. Tlačítko 6 DIR+ (directory) Volba úrovně předvolby nebo audiozdroje 13. Tlačítko 5 DIR- (directory) 14. 4 Tlačítko RDM (random) 2. Tlačítko / MUTE” ZAP/VYP 3. Tlačítko TS (travel store) 15. Tlačítko 3 RPT (repeat) 4.
  • Page 88 OBSAH Bezpečnostní pokyny ....... 88 Použité symboly ........88 Bezpečnost za jízdy ......88 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..88 Prohlášení o shodě ......89 Pokyny pro čistění ......90 Pokyny k likvidaci ....... 90 Rozsah dodávky ........ 90 Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky) .......
  • Page 89: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOST ZA JÍZDY Dodržujte následující pokyny Autorádio bylo vyrobeno v souladu bezpečnost za jízdy: s dnešním stavem vývoje techniky • Používejte přístroj tak, abyste mohli a uznávanými bezpečnostně-technickými vždy bezpečně řídit vozidlo. pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá V případě...
  • Page 90: Prohlášení O Shodě

    Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Blaupunkt Technology GmbH tímto prohlašuje, že přístroj je v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními předpisy směrnice...
  • Page 91: Pokyny Pro Čistění

    1 návod k obsluze a k montáži 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 2 montážní nářadí ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (není v rozsahu dodávky) Používejte zvláštní příslušenství schválené firmou Blaupunkt. Informujte se u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
  • Page 92: Zprovoznění Přístroje

    Zprovoznění přístroje... • SEJMUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU UVEDENÍ DO PROVOZU uvolnění ovládacího panelu POZOR stiskněte tlačítko (22). BEZPEČNOSTNÍ ŠROUBY Levá strana ovládacího panelu se Ujistěte se, ž e před uvedením do provozu uvolní z přístroje a proti vypadnutí je rádia byly odstraněny přepravní...
  • Page 93: Ovládání

    OVLÁDÁNÍ ZAP/VYP LOC: Otočením otočného OVLÁDÁNÍ tlačítka rádiu (19) zapnete/vypnete ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ JEDNOTKY funkci Místní. V režimu LOC ZAP jednotka Jednotka se zapíná stisknutím tlačítka sníží citlivost příjmu při vyhledávání stanic. Je-li systém zapnutý, stisknutím tlačítka To znamená, že jsou přijímány stanice se (2) po dobu 2 sekund jednotku vypnete.
  • Page 94: Hlasitost

    OVLÁDÁNÍ LOUDNESS (zdůraznění basů při nízké OVLÁDÁNÍ RÁDIA hlasitosti) PŘEPNUTÍ DO REŽIMU RÁDIA Stisknutím tlačítka EQ po dobu 2 sekund se Stisknutím tlačítka SRC (1) zvolte režim aktivuje funkce LOUD (hlasitě). Pro zrušení rádia, který se zobrazí na displeji funkce tlačítko znovu stiskněte a podržte společně...
  • Page 95: Automatické Ukládání Apřehrání Ukázek Stanic

    OVLÁDÁNÍ AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ A OVLÁDÁNÍ RDS (RADIO DATA SYSTEM) PŘEHRÁNÍ UKÁZEK STANIC Nastavení režimu RDS - Automatické ukládání Stisknutím tlačítka AF (20) zapnete Stisknutím tlačítka TS (3) po dobu nebo vypnete funkci AF. 2 sekund začne rádio vyhledávat od Když je funkce AF zapnutá, zobrazuje frekvence 87,5 MHz a kontroluje sílu se na displeji symbol “AF“.
  • Page 96 SD(HC)/MMC. Je-li hlasitost nižší než prahová hodnota, Upozornění: nastaví ji na prahovou hodnotu. Je-li • Společnost Blaupunkt nemůže USB aktuální hlasitost vyšší než prahová a paměťových karet dostupných na hodnota (min. hlasitost TA), nastaví se trhu. na poslední úroveň.
  • Page 97: Výběr Skladeb/Souborů

    OVLÁDÁNÍ • PŘEPNUTÍ NA REŽIM MP3/WMA VÝBĚR SKLADEB/SOUBORŮ Stiskněte tlačítko SRC (1) tolikrát, Stisknutím tlačítka (9) nebo dokud nezobrazí požadovaný tlačítka přejdete audiozdroj: předchozí/následující skladbu/soubor. • „SD(HC)“: Vložená paměťová karta displeji zobrazí číslo • „USB“: Připojené médium USB skladby/souboru. Držte tlačítko (9) nebo tlačítko •...
  • Page 98: Výběr Adresáře Nahoru/Dolů

    OVLÁDÁNÍ VÝBĚR ADRESÁŘE NAHORU/DOLŮ PODPOROVANÉ REŽIMY DEKÓDOVÁNÍ Stisknutím tlačítka DIR (13) nebo DIR MP3/WMA (12) zvolíte předchozí nebo následující Hlavní jednotka podporuje režimy adresář. Pokud disk MP3/WMA dekódování MP3/WMA uvedené níže. neobsahuje adresáře, tlačítko DIR (13) nebo DIR+ (12) není k dispozici. Bitová...
  • Page 99: Specifikace

    SPECIFIKACE OBECNÉ Požadavky na napájení : 12 V stejnosm., záporný pól na kostře Rozměry : 178 (Š) x 160 (H) x 50 (V) Ovládání zvuku – basy (při 100 Hz) : ±10 dB – výšky (při 10 kHz) : ±10 dB Maximální...
  • Page 100 ROZMIESTNENIE TLAČIDIEL 1. Tlačidlo SRC(zdroj) 12. Tlačidlo 6 DIR+ (adresár) Výber úrovne predvoľby alebo zdroja 13. Tlačidlo 5 DIR- (adresár) audiosignálu 14. Tlačidlo 4 RDM (náhodný výber) 15. Tlačidlo 3 RPT (opakované prehrávanie) Tlačidlo napájania / MUTE (stlmenie zvuku) 16. Tlačidlo 2 SCN (vyhľadávanie) 3.
  • Page 101 OBSAH Bezpečnostné pokyny ...... 101 Technické údaje ........111 Používané symboly ......101 Pokyny na inštaláciu ......202 Bezpečnosť za jazdy ......101 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..101 Vyhlásenie o zhode ......102 Pokyny na čistenie ......103 Pokyny týkajúce sa likvidácie ..103 Rozsah dodávky ........
  • Page 102: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSŤ ZA JAZDY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Rešpektujte nasledovné upozornenia Autorádio bolo vyrobené na súčasnej týkajúce sa bezpečnosti za jazdy: úrovni techniky a zodpovedá uznávaným • Používajte váš prístroj tak, aby ste bezpečnostno-technickým požiadavkám. vždy mohli bezpečne riadiť vaše Napriek tomu môžu vzniknúť...
  • Page 103: Vyhlásenie O Zhode

    Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii vozidla. Riaďte sa montážnym návodom na konci tohto návodu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Blaupunkt Technology GmbH týmto vyhlasuje, že prístroj vyhovuje i ďalším...
  • Page 104: Pokyny Na Čistenie

    V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod na obsluhu/inštaláciu 1 puzdro na ovládací panel 1 držiak 2 montážne náradie OSOBITNÉ PRÍSLUŠENSTVO (nie je súčasťou dodávky) Používajte zvláštne príslušenstvo schválené firmou Blaupunkt. Informujte sa u vášho špecializovaného predajcu alebo internete stránke www.blaupunkt.com.
  • Page 105: Umiestnenie Zariadenia Počas Obsluhy

    Umiestnenie zariadenia počas obsluhy ... UVEDENIE DO PREVÁDZKY • ODOBRATIE OVLÁDACIEHO PANELU POZOR Stlačte tlačidlo (22), aby ste POISTNÉ SKRUTKY odblokovali ovládací panel. Pred uvedením autorádia do prevádzky Ľavá strana ovládacieho panelu sa odstráňte prepravné poistné skrutky (pozri uvoľní z prístroja a západkou sa zaistí kapitolu „Návod na inštaláciu“).
  • Page 106: Obsluha

    OBSLUHA ON/OFF: Otáčaním ovládača OBSLUHA hlasitosti (19) vypnete/zapnete lokálny ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA režim. V režime LOC ON sa zníži citlivosť Zariadenie zapnete stlačením tlačidla príjmu zariadenia pri vyhľadávaní staníc. To Keď je autorádio zapnuté, vypnete ho znamená, že budú prijímané stanice so stlačením a podržaním tlačidla (2) na 2 silným signálom a stanice so slabým...
  • Page 107: Hlasitosť

    OBSLUHA HLASITOSŤ OBSLUHA RÁDIA Stlačením a podržaním tlačidla EQ na 2 PREPNUTIE DO REŽIMU RÁDIA sekundy aktivujte režim LOUD (hlasitosť). Stlačením tlačidla SRC (1) zvolíte režim Opätovným stlačením a podržaním tohto rádia, ktorý sa zobrazí na displeji spolu tlačidla režim zrušíte. s úrovňou predvoľby a frekvenciou.
  • Page 108: Automatické Ukladaniea Vyhľadávanie Programov

    OBSLUHA AUTOMATICKÉ UKLADANIE REŽIM RDS (RADIO DATA SYSTEM) A VYHĽADÁVANIE PROGRAMOV Nastavenie režimu RDS - Automatické ukladanie Stlačením tlačidla AF (20) zapnete Stlačením tlačidla TS (3) na 2 sekundy alebo vypnete AF režim. začne rádio vyhľadávať od frekvencie Vždy keď je režim AF zapnutý, na 87,5 MHz a bude kontrolovať...
  • Page 109: Režim Mp3/Wma

    Upozornenia: hlasitosť vyššia ako prahová hodnota • Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za (minimálna úroveň hlasitosti TA), bude bezchybnú funkciu USB a pamäťových nastavená na poslednú úroveň. kariet dostupných na trhu. Prerušenie režimu TA Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA Aktuálne dopravné...
  • Page 110: Výber Skladieb/Súborov

    OBSLUHA • PRECHOD DO REŽIMU MP3/WMA VÝBER SKLADIEB/SÚBOROV Stláčajte tlačidlo SRC (1) dovtedy, kým Stlačením tlačidla (9) alebo nezobrazí požadovaný zdroj prepnete na predchádzajúcu alebo audiosignálu: nasledujúcu skladbu/súbor. Číslo • „SD(HC)“: Vložená pamäťová karta skladby/súboru sa zobrazí na displeji. • „USB“: Pripojený...
  • Page 111: Výber Adresára Nahor/Nadol

    OBSLUHA VÝBER ADRESÁRA NAHOR/NADOL PODPOROVANÉ FORMÁTY MP3/WMA Stlačením tlačidla DIR (13) alebo DIR SÚBOROV (12) prepnete na predchádzajúci alebo Hlavné zariadenie podporuje dekódovanie nasledujúci adresár. MP3/WMA nasledovných MP3/WMA súborov. neobsahuje žiadne adresáre, funkcie tlačidla DIR (13) alebo DIR+ (12) Bitová nebudú...
  • Page 112 TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ Požiadavky na napájanie : jednosmerné napätie 12 V, uzemnenie na zápornom póle Rozmery : 178 (Š) x 160 (H) x 50 (V) Charakteristika tónov - Basy (pri 100 Hz) : ±10 dB - Výšky (pri 10 kHz) : ±10 dB Maximálny výstupný...
  • Page 113 A GOMBOK ELHELYEZKEDÉSE 1. SRC(source) gomb 12. 6 DIR+ (könyvtár) gomb Memóriafelület vagy hangforrás kiválasztása 13. 5 DIR- (könyvtár) gomb 14. 4 RDM (véletlenszerű) gomb / MUTE tápellátás BE/KI gomb 3. TS (travel store) gomb 15. 3 RPT (ismétlés) gomb 4.
  • Page 114 TARTALOM Biztonsági tudnivalók ....... 114 Alkalmazott szimbólumok ..... 114 Közlekedésbiztonság ......114 Általános biztonsági tudnivalók ... 114 Megfelelőségi nyilatkozat ....115 Tisztítási tájékoztatók ....... 116 Ártalmatlanítási tájékoztató ....116 A csomag tartalma ......116 Opcionális tartozékok (nincs a csomagban) ......... 116 A készülék üzembe helyezése ...
  • Page 115: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK KÖZLEKEDÉSBIZTONSÁG Kérjük, figyeljen a közlekedésbiztonsággal Az autórádió a technika jelenlegi állásának kapcsolatos alábbi figyelmeztetésekre: és általánosan elismert • Használja úgy a készülékét, hogy biztonságtechnikai szabályoknak gépjárművét közben biztonságosan megfelelően készült. Ennek ellenére tudja vezetni. Kétes esetekben inkább veszélyek léphetnek fel, amennyiben az álljon meg egy arra alkalmas helyen és ebben az utasításban leírt biztonsági...
  • Page 116: Megfelelőségi Nyilatkozat

    építse be, ha gyakorlata van autórádiók beszerelésében és gépjárműve elektromos szerelvényeit ismeri. Vegye figyelembe az utasítás végén található beszerelési utasítást. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Blaupunkt Technology GmbH ezennel kijelenti, hogy a készülék az 2004/108/EK irányvonal vonatkozó előírásainak, alapvető követelményeinek megfelel. megfelelőségi nyilatkozat www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
  • Page 117: Tisztítási Tájékoztatók

    A szállított csomagban található: 1 autórádió 1 kezelési és beszerelési utasítás 1 tok a kezelőpanel számára 1 tartókeret 2 kiszerelő szerszámok KÜLÖN TARTOZÉK (nincs a csomagban) Kizárólag a Blaupunkt által engedélyezett tartozékokat szabad használni. Tájékozódjon Blaupunkt szaküzletében, vagy az interneten a 
www.blaupunkt.com...
  • Page 118: A Készülék Üzembe Helyezése

    A készülék üzembe helyezése ... • A KEZELŐPANEL LEVÉTELE ÜZEMBE HELYEZÉS Nyomja (24) VIGYÁZAT! nyomógombot kezelőpanel CSAVAROK kireteszeléséhez. Gondoskodjon arról, hogy az autórádió A kezelőpanel bal oldala kioldódik a üzembe helyezése előtt legyenek készülékből és csak egy kiesés elleni távolítva a szállítási rögzítőcsavarok (lásd a tartó...
  • Page 119: Működés

    MŰKÖDÉS LOC ON/OFF (helyi be/ki): a helyi funkció MŰKÖDÉS be-/kikapcsolásához forgassa A KÉSZÜLÉK BE-/KIKAPCSOLÁSA audiogombot (19). LOC ON (helyi be) Kapcsolja be a készüléket a gomb üzemmódban a készülék csökkenti a vételi megnyomásával. Ha a rendszer bekapcsolt érzékenységet az adók keresésekor. Ez azt állapotban van, nyomja meg és tartsa jelenti, hogy a készülék az erős jeleket lenyomva a...
  • Page 120: Hangerő

    MŰKÖDÉS RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) FUNKCIÓ EQ (Kiegyenlítés) A RESET gomb (23) megnyomásához egy Nyomja meg röviden az alábbiakban látható, golyóstoll vagy más hegyes fémeszköz előzetesen beállított üzemmódok szükséges. kiválasztásához: A RESET gomb aktiválása a következő okok miatt válhat szükségessé: FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ A készülék első üzembe helyezése a vezetékezés befejezését követően.
  • Page 121: Rádió Üzemmód

    MŰKÖDÉS AUTOMATIKUS TÁROLÁS ÉS RÁDIÓ ÜZEMMÓD PROGRAMKERESÉS VÁLTÁS RÁDIÓ ÜZEMMÓDRA - Automatikus tárolás Nyomja meg az SRC gombot (1) a rádió Tartsa lenyomva a TS gombot (3) két üzemmód kiválasztásához, amely másodpercig. A rádió megkezdi az adók memóriafelülettel és a frekvenciával keresését 87,5 MHz frekvenciától, és együtt megjelenik a kijelzőn.
  • Page 122: Rds Üzemmód

    MŰKÖDÉS Átmenetileg a készülék egy EON (RÁDIÓS ADATRENDSZER) hálózattal összekapcsolt állomásra ÜZEMMÓD kapcsol át, ha az EON közlekedési Az RDS üzemmód beállítása híreket érzékel a műsorban. Nyomja meg az AF gombot (20) az AF Ha a hangerő a küszöbérték alatt van, a funkció...
  • Page 123: Mp3/Wma Üzemmód

    MP3-, vagy kívánt hangforrás: WMA-fájlokat tartalmazó USB-adathordozók • „SD(HC)“: behelyezett memóriakártya és SD(HC)/MMC-kártyák játszhatók le. • „USB“: csatlakoztatott Tudnivalók: USB-adathordozó • Blaupunkt garantálja • AUX“: csatlakoztatott külső másolásvédett USB-adathordozó és hangforrás memóriakártya kifogástalan működését. Tudnivalók: MP3-/WMA-adathordozó • Az adott hangforrást csak akkor előkészítésekor vegye figyelembe az alábbi...
  • Page 124: Számok/Fájlok Kiválasztása

    MŰKÖDÉS KÖNYVTÁR KIVÁLASZTÁSA FEL/LE ZENESZÁMOK/FÁJLOK Nyomja meg a DIR (13) vagy a DIR KIVÁLASZTÁSA gombot (12) az előző vagy a következő Nyomja meg a (9) vagy a könyvtár kiválasztásához. gombot (5) az előző zeneszám vagy fájl MP3/WMA lemezen nem találhatók lejátszásához.
  • Page 125 MŰKÖDÉS Bármilyen más üzemmódban az SRC (1) gombbal kiválaszthatja az SD üzemmódot. TÁMOGATOTT MP3/WMA DEKÓDOLÁSI ÜZEMMÓDOK A központi egység az alábbi MP3/WMA dekódolási üzemmódokat támogatja. Bitráta (kb/s) Szabványos MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44,1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) USB-csatlakozó...
  • Page 126: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK ÁLTALÁNOS Tápellátási követelmények : 12 VDC, negatív földelés Méretek : 178 (szé) x 160 (mé) x 50 (ma) Hangszínszabályzók - mély (100 Hz mellett) : ±10 dB - magas (10 kHz mellett) : ±10 dB Maximális kimeneti teljesítmény : 4x50 W Áramfelvétel : 10 A (max.)
  • Page 127 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК 1. Кнопка SRC(источник). 12. Кнопка 6 DIR+ (директория). Выбор банка памяти или источника 13. Кнопка 5 DIR- (директория). аудиосигнала 14. Кнопка 4 RDM (случайный порядок) Р 2. Кнопка 15. Кнопка 3 RPT (повтор) . / MUTE” Power ON/OFF. У...
  • Page 128 СОДЕРЖАНИЕ Примечания по технике Характеристики ......... 139 безопасности ........128 Инструкции по установке....205 Использованные обозначения ..128 Дорожная безопасность ....128 Общие примечания по технике безопасности ........128 Декларация соответствия ....129 Примечания по очистке ....130 Примечания по утилизации ... 130 Комплект...
  • Page 129: Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ Соблюдайте следующие указания по БЕЗОПАСНОСТИ безопасности движения: Автомагнитола произведена в • Пользуйтесь вашим устройством соответствии 
с современным уровнем так, чтобы вы всегда могли развития науки и техники и признанными безопасно управлять автомобилем. правилами...
  • Page 130 самостоятельно, только если Вы имеете опыт установки автомагнитол, и хорошо разбираетесь в электрооборудовании автомобиля. При этом следуйте схеме подключения, приведенной в конце настоящей инструкции. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Настоящим фирма "Blaupunkt Technology GmbH" заявляет, что устройство соответствует основополагающим требованиям и другим...
  • Page 131: Инструкции По Установке

    2 инструменты для демонтажа тепла. Не прикасайтесь голыми руками к ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ электрическим контактам панели. (не входит в комплект поставки) Используйте только принадлежности, одобренные компанией Blaupunkt. Информацию можно получить у дилера или на странице Blaupunkt www.blaupunkt.com. ВВОД УСТРОЙСТВА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВНИМАНИЕ...
  • Page 132: Снятие Панели Управления

    ВВОД УСТРОЙСТВА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • УСТАНОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Установите панель управления в кронштейн с правой стороны устройства. Осторожно втолкните панель в левый кронштейн до щелчка. Снятие панели управления • Нажмите кнопку , чтобы (22) разблокировать панель. Левая сторона панели снимается с устройства...
  • Page 133: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ сообщений, поворачивайте ручку ЭКСПЛУАТАЦИЯ регулировки громкости. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА LOC ON/OFF: Поворачивайте ручку (19), Включите устройство, нажав кнопку чтобы включить или выключить опцию Если система включена, то, чтобы определения региона. При включенном выключить устройство, нажмите и локальном режиме LOC ON устройство удерживайте...
  • Page 134: Громкость

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ EUROPE/USA: поверните ручку, чтобы ФУНКЦИЯ СБРОСА выбрать регион: EUROPE (Европа) или Кнопку необходимо RESET (23) USA (США). нажимать шариковой ручкой или тонким металлическим предметом. EQ (эквалайзер) Кнопка RESET нажимается в следующих случаях: Чтобы выбрать режим эквалайзера Первоначальная установка (последовательность приведена ниже), устройства, когда...
  • Page 135: Работа Радио

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЕ СОХРАНЕНИЕ РАБОТА РАДИО И СКАНИРОВАНИЕ ПРОГРАММ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМ РАДИО - Автоматическое сохранение Нажмите кнопку SRC (1), чтобы Нажмите и удерживайте в течение 2 выбрать режим радио, который секунд кнопку TS (3), при этом появляется на дисплее вместе с начнется...
  • Page 136: Работа Сrds

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Оно временно переключается на РАБОТА С (СИСТЕМА связанную с радиосетью РАДИОИНФОРМАЦИИ) (расширенная сеть RDS) станцию, Настройка режима RDS когда EON обнаруживает дорожное Нажмите кнопку (20), чтобы сообщение в другой программе. включить или выключить функцию AF. Если уровень громкости ниже Если...
  • Page 137: Работа С Mp3/Wma

    MP3/WMA возможностями БАЗОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ С помощью данной автомагнитолы вы можете воспроизводить MP3 или WMA на USB-носителях и картах памяти SD(HC)/MMC. Примечания: • Фирма "Blaupunkt" не может гарантировать надлежащее воспроизведение защищенных USB-носителей и карт памяти. При подготовке носителя данных с MP3/WMA соблюдайте...
  • Page 138: Выбор Дорожек/Файлов

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ папок: до записей в ВЫБОР ДОРОЖЕК/ФАЙЛОВ зависимости от структуры данных Нажмите кнопку (9) или для перехода к предыдущей или Переключение в режим • следующей дорожке/файлу. Номер воспроизведения MP3/WMA дорожки/файла отображается на Нажимайте кнопку SRC (1), пока не дисплее. отобразится желаемый...
  • Page 139 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫБОР ДИРЕКТОРИИ рассмотренным выше операциям с Нажмите кнопку DIR (13) или DIR MP3/WMA. (12), чтобы выбрать предыдущую или Также в любом другом режиме можно следующую директорию. Если диск нажать кнопку SRC (1) для выбора MP3/WMA не содержит директорий, режима SD. функции...
  • Page 140 ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ Требования к источнику питания : 12 В постоянного тока, заземление отрицательного полюса Размеры : 178 (Ш) x 160 (Г) x 50 (В) Регулирование тембра - Низкие частоты (при 100 Гц) : ±10 дБ - Высокие частоты (при 10 кГц) : ±10 дБ...
  • Page 141 AMPLASAREA TASTELOR 1. Tasta SRC(sursă). 12. Tasta 6 DIR+ (folder următor). Selectarea unităţii de memorie sau sursei 13. Tasta 5 DIR- (folder anterior). audio 14. Tasta 4 RDM (aleatoriu) 15. Tasta 3 RPT (repetare). Tasta DE PORNIRE/OPRIRE /MUTE” (SURDINĂ). 16. Tasta 2 SCN (scanare). 3.
  • Page 142 CUPRINS Instrucţiuni de siguranţă ....142 Specificaţii ........... 154 Simboluri utilizate ........ 142 Instrucţiuni de instalare ...... 206 Siguranţa pe drum ....... 142 Instrucţiuni generale de siguranţă ..143 Declaraţie de conformitate ....144 Instrucţiuni de curăţare ....145 Instrucţiuni de eliminare ....145 Conţinutul pachetului de livrare ..
  • Page 143 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA TRAFICULUI Respectaţi următoarele indicaţii referitoare SIGURANŢA ŞI PROTECŢIA la siguranţa traficului: MUNCII • Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să Radioul pentru maşină a fost produs puteţi conduce întotdeauna conform nivelului actual al tehnicii şi autovehiculul în condiţii de siguranţă.
  • Page 144: Instrucţiuni De Siguranţă

    În acest sens, respectaţi indicaţiile de montaj de la sfârşitul acestor instrucţiuni. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că aparatul este în concordanţă cu cerinţele de bază şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2004/108/CE.
  • Page 145: Instrucţiuni De Curăţare

    1 etui pentru faţa detaşabilă 1 cadru de susţinere Ă 2 scule pentru demontare ACCESORII SPECIALE (nu sunt conţinute în pachetul de livrare) Utilizaţi numai accesorii speciale aprobate de Blaupunkt. Informaţi-vă la distribuitorul specializat Blaupunkt sau pe internet la www.blaupunkt.com.
  • Page 146: Punerea În Funcţiune A Dispozitivului

    Punerea în funcţiune a dispozitivului... • ATAŞAREA FEŢEI DETAŞABILE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Împingeţi faţa detaşabilă în elementul ATENŢIE de prindere din marginea dreaptă a ŞURUBURILE DE ASIGURARE carcasei. Asiguraţi-vă că, înainte de punerea în Apăsaţi cu atenţie faţa detaşabilă în funcţiune a radioului pentru maşină, sunt elementul de prindere din stânga, până...
  • Page 147: Funcţionare

    FUNCŢIONARE LOC ON/OFF: Rotiţi butonul audio (19) FUNCŢIONARE pentru a porni/opri funcţia locală. În modul PORNIREA/OPRIREA UNITĂŢII LOC ON, unitatea reduce sensibilitatea la Porniţi unitatea apăsând tasta . Atunci recepţie atunci când căutaţi posturi de radio. când sistemul este pornit, apăsaţi şi Aceasta înseamnă...
  • Page 148: Intensitatea Sonoră

    FUNCŢIONARE INTENSITATEA SONORĂ FUNCŢIONAREA RADIOULUI Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta EQ timp COMUTAREA ÎN MODUL RADIO de 2 secunde pentru a activa funcţia LOUD Apăsaţi tasta SRC (1) pentru a selecta şi (INTENSITATE SONORĂ). Apăsaţi modul radio, care apare pe afişaj menţineţi apăsat din nou pentru a anula împreună...
  • Page 149: Memorarea Automată Şi Scanarea

    FUNCŢIONARE MEMORAREA AUTOMATĂ ŞI FUNCŢIONARE RDS (SISTEM DE DATE SCANAREA PROGRAMELOR RADIO) - Memorarea automată Setarea modului RDS Apăsaţi tasta TS (3) timp de 2 secunde; Apăsaţi tasta AF (20) pentru a activa radioul începe să caute pe frecvenţa sau dezactiva funcţia AF. 87,5 MHz şi verifică...
  • Page 150 SD(HC)/MMC. valoarea limită. Dacă nivelul actual al Indicaţii: volumului este mai mare decât valoarea • Blaupunkt poate garanta limită (nivel min. volum TA), acesta va fi funcţionarea ireproşabilă, a suporturilor setat la ultimul nivel.
  • Page 151: Funcţionare Mp3/Wma

    FUNCŢIONARE de structura datelor SELECTAREA MELODIILOR/FIŞIERELOR • COMUTAREA ÎN MODUL DE Apăsaţi tasta (9) sau tasta FUNCŢIONARE MP3/WMA pentru trece melodia/fişierul Apăsaţi tasta SRC (1) de atâtea ori, anterior(oară) următor(toare). până se afişează sursa audio dorită: Numărul melodiei/fişierului apare pe •...
  • Page 152: Selectarea Folderului Următor/Anterior

    FUNCŢIONARE SELECTAREA FOLDERULUI În orice alt mod, puteţi apăsa şi tasta SRC URMĂTOR/ANTERIOR (1) pentru a selecta modul SD. Apăsaţi tasta DIR (13) sau tasta DIR (12) pentru a selecta folderul anterior sau următor. Dacă discul MP3/WMA nu conţine niciun folder, tasta de funcţie (13) sau DIR+ (12) nu este disponibilă.
  • Page 153 FUNCŢIONARE MODURI DECODARE MP3/WMA COMPATIBILE Unitatea principală suportă modurile de decodare MP3/WMA, conform indicaţiilor de mai jos. Rată de biţi Standard (kbps) MPEG1 Audio 32,48,64,96, Layer 3 (44,1 128,192,256, kHz) Windows 64,96,128,192 Media Audio (44,1 kHz) Interfaţa USB poate suporta: 41.
  • Page 154 SPECIFICAŢII INFORMAŢII GENERALE Cerinţe privind alimentarea : 12 V CC, legare la masă negativă Dimensiuni : 178 (L) x 160 (D) x 50 (Î) Ton comenzi - Joase (la 100 Hz) : ±10 dB - Înalte (la 10 kHz) : ±10 dB Putere maximă...
  • Page 155 РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА БУТОНИТЕ 1. SRC(източник) бутон. 12. 6 DIR+ (директория) бутон. Избиране на ниво на запаметяване или 13. 5 DIR- (директория) бутон. аудио източник 14. 4 RDM (произволно възпроизвеждане) / MUTE (тих режим) бутон Вкл./Изкл.. бутон 3. TS (travel store) бутон. 15.
  • Page 156 СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за безопасност ... 156 Спецификации ........167 Използвани символи ......156 Инструкции за монтаж ...... 207 Безопасност на движението ..... 156 Общи инструкции за безопасност ..156 Декларация за съответствие .... 157 Указания за почистване ....158 Указания за унищожаване ....158 Окомплектовка...
  • Page 157 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО Спазвайте следните указания за БЕЗОПАСНОСТ безопасността на движение: Автомобилното радио е произведено в • Използвайте Вашия уред така, че съответствие със съвременното ниво на винаги да можете да управлявате техниката и утвърдените правила на сигурно...
  • Page 158: Инструкции За Безопасност

    електрическата част на автомобила. За целта спазвайте ръководството за монтаж в края на това ръководство. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящето фирма Blaupunkt Technology GmbH декларира, че уредът съответства на основните изисквания и на други важни предписания от директивата 2004/108/ЕО. Декларацията...
  • Page 159: Указания За Почистване

    2 инструменти за демонтаж Б СПЕЦИАЛНИ КОНСУМАТИВИ Ъ (не са включени в окомплектовката) Л Използвайте само одобрени от Blaupunkt Г специални консумативи. Информирайте А са от Вашия специализиран търговец на Р Blaupunkt или в интернет на адрес С www.blaupunkt.com. К И...
  • Page 160: Пускане На Устройството В Действие

    Пускане на устройството в действие ... ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ • ПОСТАВЯНЕ НА ОБСЛУЖВАЩИЯ ПАНЕЛ ВНИМАНИЕ Плъзнете обслужващия панел в ВИНТОВЕ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ държача на десния ръб на корпуса. Уверете се, че преди въвеждането в Натиснете внимателно обслужващия експлоатация на автомобилното радио панел...
  • Page 161: Включване/Изключване На Устройството

    РАБОТА настроите силата на звука за РАБОТА съобщението за пътната обстановка. ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО LOC ON/OFF: Завъртете аудио бутона Включете устройството чрез натискане (19), за да включите/изключите на бутона . Когато системата е функцията локално търсене. В режим включена, натиснете и задръжте устройството...
  • Page 162: Динамична Сила На Звука

    РАБОТА Първоначален монтаж на EQ (еквалайзер) устройството, когато цялото Натиснете го за кратко, за да изберете монтиране на електрически предварително настроен EQ режим, проводници е завършено. както е показано по-долу: Всички функционални бутони не работят. FLAT—CLASSICS—POP—ROCK—EQ Има символ за грешка на дисплея. Забележка: Ако...
  • Page 163: Автоматично Запаметяване И

    РАБОТА режим търсене и настройване и на RDS (СИСТЕМА ЗА РАДИО ДАННИ) дисплея се появява РЕЖИМ „AUTO“(автоматичен). Настройване на RDS режим АВТОМАТИЧНО ЗАПАМЕТЯВАНЕ И Натиснете бутона AF (20), за да ПРОСЛУШВАНЕ НА ПРОГРАМА превключите (алтернативни - Автоматично запаметяване честоти) функцията на вкл. или изкл. Натиснете...
  • Page 164 РАБОТА То временно превключва на свързана пътната обстановка, и след това с EON станция, когато EON открие се превключва обратно) съобщение за пътната обстановка на друга програма. Ако нивото на силата на звука е под прага, то го повишава до прага. Ако текущото...
  • Page 165 MP3/WMA/ памет. Натискайте бутон SRC (1), докато се Указания: покаже желаният аудио източник: • Blaupunkt не може да гарантира „SD(HC)“: поставена карта памет • безупречната функция на защитени с • „USB“: свързан USB носител на авторски права срещу копиране USB информация...
  • Page 166: Избиране На Заглавия/Файлове

    РАБОТА възпроизвеждане в произволна ИЗБИРАНЕ НА последователност. ЗАГЛАВИЯ/ФАЙЛОВЕ Натиснете бутона (9) или бутона ИЗБИРАНЕ НА ДИРЕКТОРИЯ (5), за да преминете към НАГОРЕ/НАДОЛУ предишното или следващото Натиснете бутона DIR (13) или бутона заглавие/файл. Номерът на (12), за да изберете предишната заглавието/файла е...
  • Page 167: Sd Режим

    РАБОТА SD РЕЖИМ Когато поставите SD карта в SD слота, устройството търси MP3/ WMA файлове върху картата и започва да ги възпроизвежда. Начинът на управление е същият като в режима MP3/WMA, описан по-горе. Във всеки друг режим можете също да натиснете...
  • Page 168 СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБЩИ Изисквания към захранването : 12 V DC, минусово заземяване Размери : 178 (Ш) x 160 (Д) x 50 (В) Управление на музикалния звук - ниски честоти (на 100 Hz) : ±10 dB - високи честоти (на 10 kHz) : ±10 dB Максимална...
  • Page 169 RAZPOREDITEV GUMBOV Š Č 1. Gumb SRC(vir). 12. Gumb 6 DIR+ (mapa). Izbira pomnilniškega modula ali avdio vira 13. Gumb 5 DIR- (mapa). 14. Gumb 4 RDM (naključno) 2. Gumb / MUTE za nemo nastavitev in vklop/izklop. 15. Gumb 3 RPT (ponovi). 3.
  • Page 170 VSEBINA Varnostna navodila ......170 Uporabljeni simboli ......170 Varnost na cesti ........170 Splošna varnostna navodila ....170 Izjava o skladnosti ....... 171 Navodila za čiščenje ......172 Navodila za odstranitev ...... 172 Obseg dobave ........172 Dodatna oprema (ni vključena v obseg dobave) ..........
  • Page 171: Uporabljeni Simboli

    VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila Varnost na cesti Avtomobilski avdio sistem je bil izdelan v Upoštevajte naslednja navodila za varnost skladu z najnovejšo tehnologijo in na cesti: veljavnimi varnostnimi smernicami. Kljub • Napravo uporabljajte tako, da boste temu se lahko pojavijo nevarnosti, če ne lahko ves čas varno upravljali vozilo.
  • Page 172: Izjava O Skladnosti

    V tem primeru upoštevajte navodila za namestitev na koncu teh navodil za uporabo. Izjava o skladnosti Blaupunkt Technology GmbH izjavlja, da avtomobilski avdio sistem izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise direktive 2004/108/ES. Izjava o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu...
  • Page 173: Navodila Za Čiščenje

    1 škatlo za upravljalno enoto 1 podporni okvir 2 orodji za demontažo Dodatna oprema (ni vključena v obseg dobave) Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobrilo podjetje Blaupunkt. Informacije o tem lahko dobite pri pooblaščenem prodajalcu Blaupunkt ali na spletni strani www.blaupunkt.com...
  • Page 174: Pred Uporabo

    Pred uporabo ... Leva stran upravljalne enote se loči od Pred uporabo naprave, pri čemer pritrdišče preprečuje, da Pozor bi padla iz ležišča. Varovalni vijaki za transport • Upravljalno enoto premaknite malce v levo, Pred prvo uporabo avtomobilskega avdio dokler se ne sprosti iz desnega pritrdišča. sistema se prepričajte, da so bili varovalni •...
  • Page 175: Uporaba

    UPORABA LOC ON/OFF: obračajte gumb za glasnost UPORABA (19), da vključite/izključite lokalno funkcijo. VKLOP/IZKLOP ENOTE Enota načinu zmanjša Vključite enoto s pritiskom na gumb . Ko občutljivost sprejema pri iskanju postaj. To je sistem vključen, pritisnite in držite gumb pomeni, da naprave zazna postaje z dobrim (2) 2 sekundi, da izključite enoto.
  • Page 176: Glasnost

    UPORABA GLASNOST UPORABA RADIA Pritisnite in držite gumb EQ za 2 sekundi, PREKLOP V NAČIN ZA RADIO vključite funkcijo LOUD (glasno Pritisnite gumb SRC (1), da izberete predvajanje). Ponovno pritisnite in držite, da način za radio, ki se prikaže na prekličete funkcijo.
  • Page 177: Samodejno Shranjevanje In

    UPORABA FUNKCIJA RDS (RADIO DATA SYSTEM) SAMODEJNO SHRANJEVANJE IN Nastavitev načina RDS PREGLEDOVANJE PROGRAMOV Pritisnite gumb AF (20), da vključite ali - Samodejno shranjevanje izključite funkcijo AF. Če pritisnite gumb TS (3) za 2 sekundi, Kadar je funkcija AF vključena, se na radio začne z iskanjem pri frekvenci prikazovalniku prikaže simbol „AF“.
  • Page 178 Če je trenutna glasnost pod mejno spominskih karticah SD(HC)/MMC. vrednostjo, se glasnost poveča na Opombe: mejno vrednost. Če je trenutna glasnost • Blaupunkt more zagotoviti nad mejno vrednostjo (min. glasnost za brezhibnega delovanja vseh voljo na TA), se glasnost nastavi na zadnjo trgu.
  • Page 179: Preklop V Način Mp3/Wma

    UPORABA želite preskočiti predstavitveno Preklop v način MP3/WMA • Zaporedoma pritiskajte gumb SRC =, predvajanje poslušati celotno dokler ni prikazan želeni vir zvoka: skladbo/datoteko. • „SD(HC)“ : vstavljena pomnilniška PONOVNO PREDVAJANJE kartica SKLADBE/DATOTEKE • „USB“: priključen USB-nosilec Pritisnite gumb SCN (15) za nenehno •...
  • Page 180: Predvajanje Skladb Zusb-Ključka

    UPORABA PREDVAJANJE SKLADB Z UPORABA SD-KARTIC Če v vmesnik SD vstavite SD-kartico, enota USB-KLJUČKA poišče MP3-/WMA-datoteke na kartici in jih Ko priključite USB-nosilec, bo enota začne predvajati. Naprava deluje na enak poiskala MP3-/WMA-datoteke in jih začela način kot pri zgoraj opisanem predvajanju predvajati.
  • Page 181: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI SPLOŠNO Zahteve za napajanje : enosmerna napetost 12 V, negativni priključek mase Dimenzije : 178 (Š) x 160 (G) x 50 (V) Zvok - nizki toni (pri 100 Hz) : ±10 dB - visoki toni (pri 10 kHz) : ±10 dB Največja izhodna moč...
  • Page 182 NUPPUDE ASUKOHT 1. SRC-nupp(allikanupp) 12. 6 DIR+ (kataloog) nupp Mäluploki või heliallika valimiseks 13. 5 DIR- (kataloog) nupp /UTE: toitelüliti 14. 4 RDM (juhuesitus) nupp 3. TS-nupp (travel store) 15. 3 RPT (kordus) nupp 4. LCD-ekraan 16. 2 SCN (skannimine) nupp (TAGANTPOOLT OTSINGU) nupp 17.
  • Page 183 SISUKORD Ohutusalane teave ......182 Kasutatud sümbolid ......182 Liiklusohutus ........182 Üldine ohutusalane teave ....182 Vastavuskinnitus ........183 Puhastusjuhised ....... 184 Kasutuselt kõrvaldamise juhised ..184 Tarnekomplekt ........184 Lisaseadmed (ei kuulu tarnekomplekti) ........184 Seadme kasutuselevõtt ...... 185 Kruvide eemaldamine enne paigaldamist ..........
  • Page 184: Ohutusalane Teave

    OHUTUSALANE TEAVE Ohutusalane teave Liiklusohutus Auto helisüsteem on toodetud vastavalt Järgige järgmisi liiklusohutusega seotud tehnika tipptasemele ja tunnustatud nõuandeid. ohutuseeskirjadele. Ohtude teket ei saa • Kasutage seadet nii, et säilitate kogu sellegipoolest välistada, kui te ei järgi aeg sõiduki üle kontrolli. Kahtluse korral käesolevas juhendis esitatud ohutusalast peatuge sobivas kohas ja käsitsege teavet.
  • Page 185: Vastavuskinnitus

    Sel juhul järgige käesoleva juhendi lõpus esitatud paigaldusjuhiseid. Vastavuskinnitus Blaupunkt Technology GmbH kinnitab, et auto helisüsteem vastab direktiivi 2004/108/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavuskinnitus on avaldatud veebisaidil www.blaupunkt.com.
  • Page 186: Puhastusjuhised

    Kasutage vana seadme kõrvaldamiseks tagastus- ja kogumissüsteeme. Tarnekomplekt Tarnekomplekti kuulub: 1 auto helisüsteem 1 kasutus- ja paigaldusjuhend 1 esipaneeli ümbris 1 tugiraam 2 demonteerimistööriista Lisaseadmed (ei kuulu tarnekomplekti) Kasutage ainult Blaupunkti poolt heakskiidetud tarvikuid. Selle kohta saab teavet Blaupunkti edasimüüjalt või veebisaidilt www.blaupunkt.com.
  • Page 187: Seadme Kasutuselevõtt

    Seadme kasutuselevõtt ... Esipaneeli vasak ots eraldub seadme Seadme kasutuselevõtt küljest kinniti hoiab seda välja Tähelepanu kukkumast. Transpordikruvid • Lükake esipaneeli veidi vasakule, kuni see Enne auto helisüsteemi kasutuselevõttu vabaneb paremast kinnitist. veenduge, transpordikruvid • Eemaldage esipaneel ettevaatlikult eemaldatud peatükki vasaku kinniti küljest.
  • Page 188: Kasutamine

    KASUTAMINE LOC ON/OFF: keerake helinuppu (19), et KASUTAMINE kohalik funktsioon sisse või välja lülitada. SEADME SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE LOC-ON-režiim vähendab raadiojaamade Lülitage seade sisse, vajutades -nuppu. otsimisel vastuvõtutundlikkust. Töötava seadme väljalülitamiseks vajutage tähendab, et tugeva signaaliga jaamu ja hoidke kahe sekundi vältel all -nuppu võetakse vastu ja nõrga signaaliga jaamu (2).
  • Page 189: Valjus (Loud-Funktsioon)

    KASUTAMINE VALJUS (LOUD-FUNKTSIOON) RAADIO KASUTAMINE LOUD-funktsiooni aktiveerimiseks vajutage RAADIOREŽIIMILE LÜLITUMINE ja hoidke kahe sekundi vältel all EQ-nuppu. Vajutage SRC-nuppu (1), et valida Funktsiooni tühistamiseks vajutage raadiorežiim, mis kuvatakse ekraanil hoidke seda nuppu uuesti all. koos mäluploki ja sagedusega. TEABE KUVAMINE SAGEDUSALA VALIMINE Vajutage DISP-nuppu (6), et viie sekundi Soovitud...
  • Page 190: Automaatne Salvestamine Ja Jaamade Skannimine

    KASUTAMINE AUTOMAATNE SALVESTAMINE JA RDS-I JAAMADE SKANNIMINE (RAADIOANDMESÜSTEEM)KASUTAMIN - Automaatne salvestamine vajutate kahe sekundi vältel RDS-režiimi seadistamine TS-nuppu (3), alustab raadio otsingut AF-funktsiooni (alternatiivsete alates sagedusest 87,5 MHz ja kontrollib sageduste) sisse- või väljalülitamiseks signaali tugevust kuni ühe otsingutsükli vajutage AF-nuppu (20). lõpuni.
  • Page 191 SD(HC)-/MMC-mälukaartidel olevate miinimumläveni. helitase MP3- ja WMA-failide mängimiseks. miinimumlävest (minimaalsest Märkused TA-helitasemest kõrgem, seatakse see • Blaupunkt tagada viimasele tasemele. USB-andmekandjate ja mälukaartide veatut toimimist. TA katkestamise funktsioon MP3-/WMA-andmekandja Selle nupu vajutamine katkestab hetkel ettevalmistamisel tuleb arvestada edastatava liiklusteate.
  • Page 192: Mp3-/Wma-Režiimile Üleminek

    KASUTAMINE MP3-/WMA-režiimile üleminek LUGUDE/FAILIDE VALIMINE • Vajutage korduvalt SRC-nuppu, kuni Eelmise või järgmise loo/faili valimiseks kuvatakse soovitud heliallikas: vajutage -nuppu (9) või -nuppu • „SD(HC)“: sisestatud mälukaart (5). Ekraanil kuvatakse loo/faili number. • „USB“: ühendatud USB-andmekandja Kiirkerimiseks edasi või tagasi hoidke all •...
  • Page 193: Usb-Andmekandja Kasutamine

    KASUTAMINE USB-ANDMEKANDJA KASUTAMINE TOETATUD MP3-/WMA-DEKODEERIMISREŽIIMID Kui te ühendate USB-andmekandja, otsib Põhiseade toetab järgmisi seade üles MP3-/WMA-failid ja hakkab neid MP3-/WMA-dekodeerimisrežiime. esitama. Muus režiimis olles võite USB-režiimi valimiseks vajutada ka Bitikiirus SRC-nuppu. Standard (kbit/s) Kui kasutate seadet MP3-/WMA-failide MPEG1 Audio 32,48,64,96, esitamiseks, tuleb toimida samuti, nagu on Layer 3 (44,1 128,192,256,...
  • Page 194: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED ÜLDANDMED Nõuded toiteallikale : alalisvool 12 V, maandatud miinusega Mõõtmed : 178 (laius) x 160 (sügavus) x 50 (kõrgus) Toonikontroll - Bass (100 Hz) : ±10 dB - Kõrged toonid (10 kHz) : ±10 dB Maksimaalne väljundvõimsus : 4x50 W Voolutarve : 10 A (max) RAADIO...
  • Page 195 Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line Out.
  • Page 196 Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
  • Page 197 Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à...
  • Page 198 Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, la preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplificatore, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-out.
  • Page 199 Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή την τηλεφωνική µας γραµµή. Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της...
  • Page 200 • Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować...
  • Page 201 Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku. Při montáži zesilovače, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
  • Page 202 Za škody spôsobené montážou alebo neodborným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku linku. Pri montáži zosilňovača je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než...
  • Page 203 Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja telefonos ügyfélszolgálatunkat. Erősítő beszerelésekor előbb a készülék test csatlakozásait kell csatlakoztatni, majd csak ezután a kimeneti csatlakozódugókat.
  • Page 204 повреждения из-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный ущерб. Если перечисленные здесь указания для ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу вашего автомобиля. При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд...
  • Page 205 În cazul în care informaţiile din acest manual nu sunt compatibile cu necesităţile dumneavoastră specifice de instalare, vă rugăm să contactaţi dealerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă. În momentul instalării unui amplificator, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la...
  • Page 206 повреди. Ако предоставената тук информация не е подходяща за Вашите изисквания за инсталиране, моля, свържете се с Вашия дистрибутор на Blaupunkt, с автомобилния производител или се обадете на нашата гореща линия. Когато инсталирате усилвател, първо трябва да свържете заземяването на...
  • Page 207 škodo zaradi nepravilne namestitve ali priključitve ter za morebitno posledično škodo. Če tukaj podane informacije niso primerne za vašo namestitev, se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca za Blaupunkt, proizvajalca svojega vozila ali nas pokličite na telefonsko številko. Pri nameščanju ojačevalca najprej namestite napravo z ozemljitvenimi priključki, preden priključite priključke za izhod zvoka.
  • Page 208: Paigaldusjuhised

    ET Paigaldusjuhised Ohutusjuhised Seadet paigaldades ja ühendusi tehes palume järgida järgmisi ohutusjuhiseid. • Ühendage lahti aku miinusklemm! Seejuures järgige sõidukitootja ohutusjuhiseid. • Veenduge, et te ei kahjusta auke puurides sõiduki komponente. • Pluss- ja miinuskaablite ristlõiked ei tohi olla alla 1,5 mm². •...
  • Page 209 Disponible en option Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios Componenti di fissaggio comprese nella fornitura opcionais Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης Reperibili come accessori extra ∆ιατίθεται ως προαιρετικό Dołączone części montażowe...
  • Page 210 1-20 1 2 V 0° - 30° +/– 10° +/– 10°...
  • Page 211 5. Démontage • Desmontaje • Desmontagem • Smontaggio • Aφαίρεση • Demontaż • Demontáž • Demontáž • Eltávolítás • Демонтаж • Scoaterea • Отстраняване 1 2 V...
  • Page 212 Schéma de raccordement • Esquema de conexiones • Esquema de ligações • Schema elettrico • Σχέδιο σύνδεσης • Schemat połączeń • Připojovací schéma • Schéma pripojenia • Csatlakozási ábra • Схема подключения • Schema de conectare • Схема на свързване Speaker out RR+ Speaker out RR–...
  • Page 213 Relais 1 3 5 Telephone Mute 4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms Sous réserve de modifi cations ! • ¡Modificaciones reservadas! • Sob reserva dealterações! • Modifiche riservate! • Μπορεί να αλλάξει! • Zmiany techniczne zastrzeżone! • Změny vyhrazeny! •...
  • Page 214 FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 215 Blaupunkt Technology GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com 5 101 510 002 06/14 fr, es, pt, it, gr, pl, cz, sk, hu, ru, ro, bg, sl, et...

Table of Contents