Download Print this page

Installation - Jabra GN 4800 Manual For Set-Up And Use

Advertisement

l
Telephone
[2.1] Unplug handset from telephone
l
and connect to port on base unit
The GN 4800 will
marked with
automatically
[2.2] Connect telephone cord to empty
detect a dialtone
handset port (do not connect to head-
and switch from
computer mode
set port) on telephone, and to port on
to telephone
base unit marked with
mode , if you
lift the handset.
[2.3] Connect headset to port on bot-
The dialtone
tom of base unit.
detect feature
Ring sensor
is active when
headset is
When using headset in computer mode,
chosen.
the ring sensor will switch to telephone
mode when there is an incoming call.
l
[2.4] Connect ring sensor to mini-jack
Quand vous
on base unit and affi x to telephone
décrochez le
close to ring signal source.
combiné, le
GN 4800 détecte
Computer
automatique-
[2.5] Connect the USB cord.
ment la tonalité
The mode indicator will fl ash red when
et bascule du
negotiating power with the computer.
mode Ordinateur
au mode
If red light keeps fl ashing you are proba-
Téléphone .
bly using a USB hub. Insert the USB plug
La fonction de
directly into the computer's USB port
détection de
instead.
la tonalité est
active quand
vous utilisez le
micro-casque.
l
El GN 4800
detectará au-
tomáticamente
un tono de
marcación y con-
mutará de modo
ordenador
a
modo teléfono
, si levanta
el auricular.
Cuando se se-
lecciona micro-
casco, se activa
la característica
de detección de
tono de marca-
ción.
2
Setting up
English
.
.
(optional)
2.1
2.2
l
Français
Téléphone
[2.1] Débranchez le combiné du télé-
phone et rebranchez-le dans la prise
de la base.
[2.2] Raccordez le cordon téléphone à
la prise combiné libre du téléphone (et
non à la prise casque) et à la prise
de la base.
[2.3] Raccordez le micro-casque à la
prise casque sous la base.
Détecteur de sonnerie
Le détecteur de sonnerie bascule auto-
matiquement en mode Téléphone à
l'arrivée d'un appel.
[2.4] Raccordez le détecteurà la prise
minijack de la base et fi xez-le sur le télé-
phone, près de la source de la sonnerie.
Ordinateur
[2.5] Raccordez le cordon USB.
Le voyant de mode clignote en rouge
lors de la connexion avec l'ordinateur.
Si vous utilisez un hub USB, il reste cli-
gnotant : connectez-vous directement
sur le port USB de l'ordinateur.
2.3

Installation

l
Español
Teléfono
[2.1] Desenchufe el microteléfono
del teléfono y conéctelo al puerto en
la unidad base marcado con
[2.2] Conecte el cable del teléfono
al puerto vacío del microteléfono (no
al del microcasco) en el teléfono, y al
puerto en la base marcada con
[2.3] Conecte el microcasco al puerto
en la parte inferior de la unidad base.
Detector de timbre
(option)
Cuando utilice el microcasco en modo
ordenador, el detector de timbre cam-
biará al modo teléfono cuando se pro-
duzca una llamada entrante.
[2.4] Conecte el detector de timbre al
conector en la base, y fíjelo al teléfono.
Ordenador
[2.5] Conecte el cable USB.
El indicador de modo parpadeará mientras
se produzca el intercambio de energía con
el ordenador. Si la luz roja sigue parpadean-
do, se estará utilizando un hub USB. Conec-
te el cable del USB directamente en el puer-
to USB del ordenador.
2.4
2.5
Confi guración
.
.
(opcional)

Advertisement

loading