Thermador KBUDT4250A Use And Care Manual

Thermador KBUDT4250A Use And Care Manual

Side by side built-in refrigerators
Hide thumbs Also See for KBUDT4250A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USE & CARE GUIDE
F or Bui l t -in Refr ige rat or s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l os re fr i g era do re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
2302752
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modèle côte à côte
KBUIT4250A, KBUDT4250A
KBUIT4260A, KBUDT4260A
KBUIT4270A, KBUDT4270A
KBUIT4850A, KBUDT4850A
KBUIT4860A, KBUDT4860A
KBUIT4870A, KBUDT4870A
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance 1-800-735-4328, for
installation and service, call: 1-800-735-4328 or visit
our website at... www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia llame al
1-800-735-4328, para instalación y servicio llame al:
1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet...
www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, composez le
1-800-735-4328, pour installation ou service le
1-800-735-4328 ou visitez notre site web à...
www.thermador.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador KBUDT4250A

  • Page 1: Manual De Uso Y Cuidado

    For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-735-4328 In Canada, call for assistance 1-800-735-4328, for installation and service, call: 1-800-735-4328 or visit our website at... www.thermador.com Para consultas respecto a características, operación/ desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia llame al...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ...3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator...3 BEFORE USE ...4 REFRIGERATOR USE ...4 Power On/Off Switch ...4 Water System Preparation...5 Normal Sounds ...5 Ensuring Proper Air Circulation...6 Using the Controls ...6 REFRIGERATOR FEATURES ...7 Water and Ice Dispensers...7 Water Filtration System...8 Refrigerator Shelves...9 Deli Pan ...9...
  • Page 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Use

    BEFORE USE Removing packaging materials Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
  • Page 5: Water System Preparation

    Replace top grille: 1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille) into the slots on the side trim. 2. Pull grille down slightly to lock into place. Turn Power On or Off: 1. Remove top grille. 2.
  • Page 6: Ensuring Proper Air Circulation

    En s ur i n g Pro pe r A i r C i rcul a ti o n In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up.
  • Page 7: Refrigerator Features

    After replacing the water filter, press RESET and hold for 2 seconds to change the water filter display to 99 percent. REFRIGERATOR FEATURES Wat er an d Ic e D i s pe ns e r s ( on s o me m o de l s ) WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
  • Page 8: Water Filtration System

    The Dispenser Light The dispenser area has a light. It can be turned on or off manually by pressing the ON or OFF button. When you use the dispenser the lever will automatically turn the light on. NOTE: See the “Changing the Light Bulbs” section for information on changing the dispenser light bulb.
  • Page 9: Refrigerator Shelves

    Using the Dispenser Without the Water Filter You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. 1. Remove the base grille water filter cartridge. 2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAP.
  • Page 10: Deli Pan Temperature Control

    D e l i Pa n Te mp e ra tu re C on tro l The deli pan control adjusts the storage temperature of the deli pan. Cold air flows into the deli pan through the air duct between the freezer and the refrigerator.
  • Page 11: Wine Rack

    W i ne Rack 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. FREEZER FEATURES I ce M ake r a nd S to rag e B i n ( on s om e m od el s - A c ce s s or y ) Style 1: Non-Dispenser Models Turn the ice maker on/off:...
  • Page 12: Freezer Shelf

    REMEMBER Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container. Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
  • Page 13: Door Bins

    Do o r B i n s Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable for easy cleaning and adjusting. Gallon Door Bin NOTE: The gallon door bin can only be placed on the lower support.
  • Page 14: Changing The Light Bulbs

    C h an g i ng t h e L i g ht B ul b s NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb.
  • Page 15: Troubleshooting

    3. Empty the ice bin. 4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)” section. 5. Unplug refrigerator. 6. Empty water from the defrost pan. 7. Clean, wipe, and dry thoroughly. 8.
  • Page 16 Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bin located on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior.
  • Page 17 Water or ice is leaking from the dispenser Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever.
  • Page 18: Assistance Or Service

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. For further assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: Thermador 5551 McFadden Ave.
  • Page 19: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
  • Page 20: Warranty

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 22: Antes De Usar

    ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
  • Page 23: Preparación Del Sistema De Agua

    2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. 1. Rejilla superior 2. Adornos laterales del gabinete Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la rejilla superior) en las ranuras que están en el adorno lateral.
  • Page 24: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a través de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador.
  • Page 25: Características Del Refrigerador

    CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado Control del frío REFRIGERADOR 1º más alto No están fijados de acuerdo a las condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado Control del caliente REFRIGERADOR 1º más bajo Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR 1º...
  • Page 26 Para obtener hielo picado, oprima el botón de CRUSHED (hielo picado). NOTA: Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño.
  • Page 27: Sistema De Filtración De Agua

    Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y continuará disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha llegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fábrica de hielo disminuya...
  • Page 28: Compartimiento Para Carnes Frías

    Estantes 1. Quite el estante inclinándolo por el frente y levantándolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posición deseada. Verifique que estén nivelados y seguros en su lugar. 3.
  • Page 29: Cajones Para Verduras Y Tapas

    Guía para la conservación de carnes Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
  • Page 30 2. Para apagar manualmente la fábrica de hielo, levante el brazo interruptor de alambre a la posición OFF (brazo hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fábrica de hielo se ha apagado. Cómo incrementar la producción de hielo: Durante la producción normal de hielo, la fábrica de hielo producirá...
  • Page 31: Estante Del Congelador

    Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separarán con facilidad. Para la fábrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito de hielo.
  • Page 32: Cuidado De Su Refrigerador

    CUIDADO DE SU REFRIGERADOR L i m pi e z a ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente.
  • Page 33: Cómo Cambiar Los Focos

    C ó m o c am b ia r l o s fo c o s NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaño y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y las demás luces requieren un foco de 40 vatios a 60 vatios máximo para electrodomésticos.
  • Page 34: Solución De Problemas

    Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF...
  • Page 35 ¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor funcionará por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente después de sacarlos.
  • Page 36 El despachador de hielo no funciona debidamente ¿Está cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran completamente” más adelante en esta sección. ¿Se ha instalado correctamente el depósito de hielo? En modelos con depósito de hielo interior, empuje el depósito de hielo completamente hasta el fondo.
  • Page 37 El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar lleno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua (vea la sección “Sistema de filtración de agua”). Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
  • Page 38: Ayuda O Servicio Técnico

    Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llame al 1-800-735-4328. E n l os EE . U U. Llame al Centro de Interacción del Cliente de Thermador sin costo alguno al: 1-800-735-4328. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa...
  • Page 39: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
  • Page 40: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Page 41: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 42: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à...
  • Page 43: Préparation Du Système D'eau

    2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser l'ensemble de la grille sur une surface molle. 1. Grille supérieure 2. Garnitures latérales de la caisse Réinstallation de la grille supérieure : 1.
  • Page 44: Pour S'assurer D'une Circulation D'air Appropriée

    Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur. L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement. À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre réfrigérateur.
  • Page 45: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus Réglage incorrect pour les élevé conditions RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus Utilisation intense ou pièce très chaude CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du...
  • Page 46: Système De Filtration D'eau

    REMARQUE : Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
  • Page 47: Tablettes Du Réfrigérateur

    Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce pourcentage continuera de diminuer au fur et à mesure de l'épuisement de la vie du filtre. Lorsque l'afficheur affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement. Il est recommandé...
  • Page 48: Tiroir De Spécialités Alimentaires

    Tablettes 1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la soulevant hors des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit. 2. Replacer les supports de tablette à la position désirée. S'assurer qu'ils sont d'aplomb et fixés solidement. 3.
  • Page 49: Bac À Légumes Et Couvercles

    Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original du moment qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
  • Page 50 Augmentation du taux de production de glaçons : Au mode de production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé...
  • Page 51: Tablette De Congélateur

    Ta b l e t t e d e c o n g é la t e u r 1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers l’extérieur. 2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports et en l’abaissant en place.
  • Page 52: Entretien Du Réfrigérateur

    ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR N e t t oya g e AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement.
  • Page 53: Pannes De Courant

    5. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme sur l'illustration. 6. Mettre le commutateur à la position ON. 7. Réinstaller la grille supérieure, voir la section “Commutateur marche/arrêt”. Lampe de distributeur (sur certains modèles) Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et remplacer l’ampoule.
  • Page 54: Dépannage

    4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section “Utilisation de la (des) commande(s)”. 5. Débrancher le réfrigérateur. 6. Vider l’eau du plat de dégivrage. 7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond. 8.
  • Page 55 Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions d’installation. Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou est-ce qu’aucun glaçon n’a été...
  • Page 56 Le bac à glaçons est difficile à enlever Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la porte du congélateur, choisir “glaçons” (cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de distribution de glace.
  • Page 57: Assistance Ou Service

    Centre d’interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au vendredi - de 5 h 00 à 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNP).
  • Page 58: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été...
  • Page 59: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 60 ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation 2302752 ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque de commerce déposée de BSH Home Appliances Corporation. © 2003. 9/03 Thermador ® reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.

Table of Contents