Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MIKROVLNNÁ TROUBA
MTD 204 S
NÁVOD K OBSLUZE
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto
návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG MTD 204 S

  • Page 1 MIKROVLNNÁ TROUBA MTD 204 S NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 3 VÝSTRAHA: Do trouby nevkládejte vzduchotěsně uzavřené nádoby. Za uzavřené nádoby se považují i dětské láhve se šroubovacím uzávěrem nebo s dudlíkem. Mohlo by dojít k explozi. a) Na ohřev tekutin použijte nádobu se širokým hrdlem a po ohřevu ji nechejte 20 sekund odstát, aby nedošlo k jejímu eruptivnímu varu.
  • Page 4 Pokud dojde k požáru: 1. Neotevírejte dveře trouby. 2. Vypněte troubu a vytáhněte vidlici ze zásuvky. 3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu. ČIŠTĚNÍ Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie vytažením vidlice napájecího přívodu ze zásuvky. 1.
  • Page 5 Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníková fólie – Pouze k zakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo drůbeže alobal. fólií, zabráníte převařování nebo spálení malých částí pokrmu. Fólie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního prostoru trouby (pokud je příliš blízko, může dojít k prohýbání...
  • Page 6 Materiály, které nemohou být používány při vaření v mikrovlnné troubě Nástroje a nádobí Poznámky Hliníkové podnosy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření a plechy. v mikrovlnných troubách. Potravinové Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření a kartonové...
  • Page 7 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa unášecího talíře C) Zkompletovaný unášecí kroužek D) Skleněný talíř E) Pozorovací...
  • Page 8 INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘE Náboj (dolní strana) 1. Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem nahoru. Skleněný talíř se musí vždy volně otáčet. 2. Nepoužívejte troubu unášecího kroužku a skleněného talíře. Skleněný talíř 3. Veškeré pokrmy a nádoby s pokrmy musí být vždy pokládány na skleněný...
  • Page 9: Funkce Trouby

    2. Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota napětí a frekvenční kmitočet na štítku trouby se shoduje s hodnotou napětí a frekvenčním kmitočtem v síti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte troubu nad kuchyňskou varnou deskou ani v její blízkosti nebo v blízkosti jiného tepelného zařízení.
  • Page 10: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    Power (Výkon) změnit nastavení výkonu mikrovlnného vaření. Stisknutím tlačítka START (START) trouba začne vařit. 3. Rozmrazování podle hmotnosti Příklad: Pokud chcete rozmrazit 600g krevet. 1) Stiskněte třikrát tlačítko Weight Defrost (Rozmrazování Hmotnost), na displeji se zobrazí„d3“. 2) Pomocí číselných tlačítek nastavte hmotnost pokrmu (hmotnost nastavte podle tabulky, jinak rozmrazování...
  • Page 11: Odstraňování Problémů

    Druhým stisknutím nastavíte vaření při výkonu 100% na 30 sekund, třetím stisknutím na 1 minutu a čtvrtým stisknutím na 2 minuty (toto je maximum). 2) Potvrďte stisknutím tlačítka START (START) a trouba začne vařit. 8. Dětský bezpečnostní zámek ZAMKNOUT: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Cancel (Stop/Zrušit), ozve se pípnutí oznamující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí...
  • Page 12: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 20 l Mikrovlnný výkon 800 W Časovač 99 minut 99 vteřin Nastavení výkonu 10 úrovní Otočný talíř Ø 245 mm Hmotnost 12 kg Rozměry 452 x 262 x 392 mm Jmenovité napětí 230–240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 1 200 W Provozní...
  • Page 13: Mikrovlnná Rúr A

    MIKROVLNNÁ RÚR A MTD 204 S NÁVOD NA OBSLUHU Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
  • Page 14: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 15 VÝSTRAHA: Do rúry nevkladajte vzduchotesne uzatvorené nádoby. Za uzatvorené nádoby sa považujú aj detské fľaše so skrutkovacím uzáverom alebo s cumlíkom. Mohlo by dôjsť k explózii. a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej eruptívnemu varu.
  • Page 16 Ak dôjde k požiaru: 1. Neotvárajte dvierka rúry. 2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. 3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu. ČISTENIE Uistite sa, že ste rúru odpojili od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo zásuvky. 1.
  • Page 17 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníková fólia – Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo hydiny alobal. fóliou zabránite prevareniu alebo spáleniu týchto malých častí jedla. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (ak je príliš blízko, môže dôjsť...
  • Page 18 Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení v mikrovlnnej rúre Nástroje a riad Poznámky Hliníkové podnosy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na a plechy. varenie v mikrovlnných rúrach. Potravinové Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestite pokrm do nádoby vhodnej na a kartónové...
  • Page 19 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Os unášacieho taniera C) Skompletizovaný unášací krúžok D) Sklenený tanier E) Pozorovacie okienko F) Skompletizované...
  • Page 20 INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA Náboj (dolná strana) 1. Nikdy neklaďte sklenený tanier dnom nahor. Sklenený tanier sa musí vždy voľne otáčať. 2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžka a skleneného taniera. Sklenený tanier 3. Všetky pokrmy a nádoby s jedlom musia byť vždy kladené...
  • Page 21: Funkcie Rúry

    2. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia a frekvenčný kmitočet na štítku rúry sa zhoduje s hodnotou napätia a frekvenčným kmitočtom v sieti. UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou ani v jej blízkosti alebo v blízkosti iného tepelného zariadenia.
  • Page 22: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    Power (Výkon) zmeniť nastavenie výkonu mikrovlnného varenia. Stlačením tlačidla START (ŠTART) začne rúra variť. 3. Rozmrazovanie podľa hmotnosti Príklad: Ak chcete rozmraziť 600g kreviet. 1) Stlačte trikrát tlačidlo Weight Defrost (Rozmrazovanie Hmotnosť), na displeji sa zobrazí „d3“. 2) Pomocou číselných tlačidiel nastavte hmotnosť pokrmu (hmotnosť nastavte podľa tabuľky, inak rozmrazovanie nebude fungovať).
  • Page 23: Rýchle Varenie

    7. Rýchle varenie 1) Jedným stlačením tlačidla „Express“ nastavíte varení pri výkone 100 % na 15 sekúnd. Druhým stlačením nastavíte varení pri výkone 100% na 30 sekúnd, tretím stlačením na 1 minútu a štvrtým stlačením na 2 minúty (toto je maximum). 2) Potvrďte stlačením tlačidla START (ŠTART) a rúra začne variť.
  • Page 24 TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 20 l Mikrovlnný výkon 800 W Časovač 99 minut 99 vteřin Nastavenie výkonu 10 úrovní Otočný tanier Ø 245 mm Hmotnosť 12 kg Rozmery 452 x 262 x 392 mm Menovité napätie 230 – 240 V~ 50 Hz Menovitý...
  • Page 25 MIKROWELLENHERD MTD 204 S BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
  • Page 26 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Page 27 trocknen Sie ihn ab. Damit entfernen Sie sämtliche Unreinheiten, Verfettungen und eventuell auch Speisereste. ACHTUNG: Falls die Tür oder die Dichtung der Tür beschädigt sind, darf der Mikrowellenherd nicht betrieben werden, falls dies nicht durch geschultes Personal behoben wird. Aufgeschichtetes Fett könnte sich erhitzen und könnte zur Entstehung von Rauch beitragen oder als Folge einen Brand auslösen.
  • Page 28 Dieser Mikrowellenherd ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch eine unsachgemäße Anwendung dieses Gerätes hervorgerufen sind. 20. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren physisches, sinnliches oder mentales Unvermögen oder der Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen sie von der sicheren Verwendung des Gerätes abhält, sofern sie nicht beaufsichtigt oder nicht instruiert sind hinsichtlich der Verwendung des Gerätes durch eine Person die für ihre Sicherheit zuständig ist.
  • Page 29 b) Das Verlängerungskabel muss dreiadrig sein und der Stecker sowie die Steckdose müssen mit einem Erdungsstift ausgestattet sein. c) Das Kabel muss gut geschützt sein, damit es nicht auf der Arbeitsplatte der Küchenzeile unnötigerweise hängt und damit es nicht zu einem Stolpern oder Herausziehen des Kabels durch Kinder kommt.
  • Page 30 Materialien, die Sie in dem Mikrowellenherd verwenden können Geschirr Anmerkungen Alufolie Nur zum Bedecken von kleinen Teilen der Speisen. Zum Bedecken von kleinen Fleischteilen oder Geflügel mit der Folie, schützt vor dem zu langen Kochen und dem Verbrennen von kleinen Speiseteilen. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von dem Innenraum des Mikrowellenherdes entfernt sein (falls sie zu nah ist kann es zu einem Bewegen der Folie kommen).
  • Page 31 Plastikfolie. Verwenden Sie nur Teller und Geschirr, das zur Verwendung in einem Mikrowellenherd geeignet ist. Verwenden Sie es zum Abdecken der Speisen und zur Erhaltung der Feuchtigkeit der Speise während des Kochens. Achten Sie darauf, dass die Plastikfolie nicht die vorbereitete Speise berührt.
  • Page 32: Bestandteile Des Mikrowellenherdes

    BESTANDTEILE DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Mikrowellenherdbestandteile und des Zubehörs. Packen Sie bitte den Mikrowellenherd und alles Zubehör aus. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Komplettierter Drehring Bedienungsanleitung A) Bedienpaneel B) Achse des Drehtellers C) Komplettierter Drehring D) Glasteller E) Sichtfenster F) Komplettierte Tür des Mikrowellenherdes G) Hohlkabel...
  • Page 33: Die Installation

    DIE INSTALLATION DES DREHTELLERS Aufladung (Unterseite) 1. Legen Sie niemals den Glasteller mit dem Boden nach oben. Der Glasteller muss immer frei drehbar sein. 2. Verwenden Sie nicht den Mikrowellenherd ohne den Drehring und den Glasteller. Glasteller 3. Alle Speisen und Geschirr mit Speisen müssen immer auf dem Glasteller abgelegt werden.
  • Page 34 c) Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Es kann zu einer Beschädigung des Mikrowellenherdes kommen. d) Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich entfernt von Radio- oder Fernsehempfangsgeräten. Der Mikrowellenherd kann eine Störung des Fernseh- oder Radiosignals hervorrufen. 2. Schließen Sie den Mikrowellenherd an das elektrische Standardnetz an. Stellen Sie sicher, dass die aufgeführten Spannungswerte und die Schwingungsfrequenzen auf dem Etikett des Mikrowellenherdes mit den Werten der Stromspannung und der Schwingungsfrequenz im Netz übereinstimmen.
  • Page 35: Auftauen Nach Zeit

    Tabelle mit Mikrowellenleistung Nummerntaste Mikrowellenleistung Display 100% Anmerkung: Während des Kochvorganges können Sie die Taste Time (Zeitgeber) für die Unterbrechung und zum Einstellen einer neuen Zeitangabe oder die Taste Memory (Speicher) für die Einstellung eines neuen Phasenkochens drücken. Sie können durch das Drücken der Taste Power (Leistung) die Einstellung der Leistung des Mikrowellenkochens ändern.
  • Page 36 4) Drücken Sie die Taste Power (Leistung) und stellen Sie die Leistung auf 100%. 5) Bestätigen Sie dies durch die Taste Memory (Speicher) und drücken Sie die Taste Time (Zeitgeber). 6) Mit Hilfe der Nummerntaste stellen Sie die Zeit auf 10 Minuten ein. 7) Drücken Sie die Taste Power (Leistung) und stellen Sie die Leistung auf 50%.
  • Page 37 DIE PROBLEMBESEITUNG Häufig Der Mikrowellenherd stört den Der Mikrowellenherd kann, wenn er in Betrieb ist, den Empfang Fernsehempfang. von Radio- und Fernsehgeräten stören. Es ist ähnlich wie die Störung kleiner Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger und elektrischer Ventilator. Das Licht im Mikrowellenherd Bei der Verwendung einer niedrigen Mikrowellenleistung kann wird gedämpft.
  • Page 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Inhalt: 20 l Mikrowellenleistung 800 W Zeitgeber 99 Minuten 99 Sekunden Einstellung der Leistung 10 Stufen Drehteller Ø 245 mm Gewicht: 12 kg Umfang: 452 x 262 x 392 mm Nennspannung: 230 – 240 V~ 50 Hz Anschlusswert: 1.200 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz...
  • Page 39: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN MTD 204 S OPER ATING MANUAL Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
  • Page 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance.
  • Page 41: In Case Of Fire

    a) Use a container with a wide nozzle for heating liquids. After heating the liquid, leave it stand for 20 seconds to prevent an erupting boil. b) Eggs in shells, hard-boiled eggs, water containing grease or oil and closed glass containers shall not be heated in the microwave oven because they can explode.
  • Page 42 CLEANING Make sure you unplugged the oven from the outlet by disconnecting the plug from the outlet. 1. Use a damp cloth and clean the inside of the oven. 2. Clean accessories as usual in soap water. 3. Clean the door frame, seal and neighbouring parts carefully using a damp cloth dipped into dishwashing detergent and wipe dry.
  • Page 43 Material that can be used in the microwave oven Containers Notes Aluminium foil. Only to cover small parts of food. Covering small amounts of meat or poultry with foil prevents overcooking or burning the food. The foil must be at least 2.5 cm away from the inner oven surface (the foil can bend if too close).
  • Page 44 Material, which may not be used for oven heating. Utensils and dishes Notes Aluminium platters and Risk of bending. Move the food to a container suitable for microwave trays. oven use. Food and cardboard Risk of bending. Move the food to a container suitable for microwave boxes with metal holders.
  • Page 45: Installing The Microwave Oven

    INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: Glass turntable Assembled support Operating manual A) Control panel B) Support axis C) Assembled support D) Turntable E) Viewing window F) Assembled oven door G) Waveguide H) Safety lock system...
  • Page 46: Installing The Turntable

    INSTALLING THE TURNTABLE Charge (bottom side) 1. Do not lay the turntable face down. The turntable must always rotate freely. 2. Do not use the oven without the support and turntable. Turntable 3. All food and containers must always be placed on the turntable.
  • Page 47: Oven Functions

    2. Connect the oven to a standard electricity network. Make sure the voltage and frequency on the oven label corresponds with the network voltage and frequency. ATTENTION: Do not install the oven above or near the kitchen stove, or near another source of heat.
  • Page 48: Defrosting According To Weight

    3. Defrosting according to weight Example: Defrosing 600g of shrimp. 1) Press the Weight Defrost button and “d3” will appear on the display. 2) Use the number buttons to set the weight of the food (set the weight according to the table, otherwise defrosting will not work).
  • Page 49: Child Lock

    2) Confirm by pressing the START button and the oven will begin cooking. 8. Child lock LOCK: Hold the Cancel button for 3 seconds, a beep will notify you that the child lock has been activated and the time setting will appear on the display. UNLOCK: Hold the Cancel button for 3 seconds, a beep will notify you that the child lock has been deactivated and the time setting will appear on the display.
  • Page 50: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Capacity 20 l Cooking power 800 W Timer 99 minutes 99 seconds Power settings 10 levels Turntable Ø 245 mm Weight 12 kg Dimensions 452 x 262 x 392 mm Rated voltage 230 – 240 V~ 50 Hz Rated input 1 200 W Operating frequency...
  • Page 56 Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: Distribútor pre SR: K+B Progres, a.s.

Table of Contents