Table of Contents
  • Instruction Manual
  • Funkce Trouby
  • Pokyny K Obsluze
  • Automatické Vaření
  • Úspora Energie
  • Odstraňování ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Mikrovlnná Rúra
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Funkcie Rúry
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Automatické Varenie
  • Odstraňovanie Problémov
  • Funkcje Kuchenki
  • Instrukcja Obsługi
  • Szybkie Uruchomienie
  • Automatyczne Gotowanie
  • Usuwanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Használati Útmutató
  • Automatikus Főzés
  • Energiatakarékos ÜzemmóD
  • Műszaki Adatok
  • Installation des Drehtellers
  • Installation
  • Technische Angaben
  • Sigurnosne Upute
  • Upute Za Uporabu
  • Odmrzavanje Prema Vremenu
  • Tehnički Podaci
  • Varnostna Navodila
  • Delovanje Mikrovalovne Pečice
  • Navodila Za Uporabo
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • Consignes de Securite
  • Risque de Blessure
  • Fonctionnement du Four
  • Instructions D'utilisation
  • Décongélation Selon Le Poids
  • Décongélation Selon Le Temps
  • Cuisson Automatique
  • Verrouillage de Sécurité Enfants
  • Économie D'énergie
  • Problemes Et Solutions
  • Donnees Techniques
  • Forno a Microonde
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Installazione del Piatto Girevole
  • Installazione del Forno a Microonde
  • Istruzioni Per L'uso
  • Cottura Automatica
  • Sicurezza Bambini
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Informazioni Tecniche
  • Horno Microondas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgo de Lesiones
  • En Caso de Incendio
  • Instalación del Horno Microondas
  • Partes y Características
  • Instalación del Plato Giratorio
  • Instalación
  • Funciones del Horno
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Bloqueo para Niños
  • Ahorro de Energía
  • Solución de Problemas
  • Información Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

MTD 205 SE
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN

INSTRUCTION MANUAL

MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU
MIKROVALOVNA PEČICA
NAVODILA
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k  prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR
SI
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG MTD 205 SE

  • Page 1: Instruction Manual

    MTD 205 SE MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA FOUR A MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI...
  • Page 3 MIKROVLNNÁ TROUBA do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, potřebu! nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se mohla přehřát, Varování: Bezpečnostní...
  • Page 4 20. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a  starší Pokud dojde k požáru: a  osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi 1. Neotevírejte dveře trouby. nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, pokud jsou 2. Vypněte troubu a vytáhněte vidlici ze zásuvky. pod dozorem nebo byly poučeny o ...
  • Page 5 Talíře Používejte pouze talíře a nádobí určené k použití v mikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Skleněné Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic neodolává sklenice a džbány vysokým teplotám a může dojít k prasknutí. Skleněné...
  • Page 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze Paměť Pauza/Zrušit Menu/Čas/Hmotnost Start/Rychlý start Nízký Automatické rozmrazování Stř. nízký Střední Stř. vysoký 10 Vysoký 11 Hodiny 12 Předvolba 13 Rychlé...
  • Page 7: Funkce Trouby

    FUNKCE TROUBY Pokyny k obsluze Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům. 1. Paměť Stisknutím tlačítka Memory (Paměť) zvolíte program vaření. 2. Pauza/Zrušení nastavení Stisknutím tlačítka Pause/Cancel (Pauza/Zrušit) přerušíte běžící program, dvěma stisknutími program zrušíte. Slouží také k nastavení funkce Dětský...
  • Page 8: Automatické Vaření

    Poznámka: Ve fázovém vaření nelze použít funkce Rychlé spuštění, Automatické a Rychlé rozmrazování, Dezodorizace a Automatické vaření. 9. Předvolby Tato funkce umožňuje spustit jeden z již předem naprogramovaných cyklů trouby. Příklad: je 8:00, v 11:30 chcete vařit 20 minut při výkonu 80% 1) Otočte ovladač na pozici M. High (Stř. vysoký). 2) Otočením ovladače Menu/Time/Weight (Menu/Čas/Hmotnost) nastavte dobu vaření...
  • Page 9: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Běžné Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Světlo v troubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo v troubě ztlumit. Na dvířkách se hromadí...
  • Page 10: Mikrovlnná Rúra

    MIKROVLNNÁ RÚRA VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok BEZPEČNOSTNÉ POKYNY poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať a mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Varovanie: Bezpečnostné...
  • Page 11 alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom Pokiaľ dôjde k požiaru: alebo boli poučené o  používaní spotrebiča bezpečným 1. Neotvárajte dvere rúry. spôsobom a  rozumejú nebezpečenstvám pri nesprávnom 2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie 3.
  • Page 12 Taniere Používajte iba taniere a riady určené na použitie v mikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Sklenené poháre Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov a pohárov neodoláva a džbány vysokým teplotám a môže dôjsť k prasknutiu. Sklenené...
  • Page 13 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu Pamäť Pauza/Zrušiť Menu/Čas/Hmotnosť Štart/Rýchly štart Nízky Automatické rozmrazovanie Str. nízky Stredný Str. vysoký 10 Vysoký 11 Hodiny 12 Predvoľba 13 Rýchle rozmrazovanie 14 Úspora energie...
  • Page 14: Funkcie Rúry

    FUNKCIE RÚRY Pokyny na obsluhu Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám. 1. Pamäť Stlačením tlačidla Memory (Pamäť) zvolíte program varenia. 2. Pauza/Zrušenie nastavenia Stlačením tlačidla Pause/Cancel (Pauza/Zrušiť) prerušíte bežiaci program, dvoma stlačeniami program zrušíte. Slúži aj na nastavenie funkcie Detská...
  • Page 15: Automatické Varenie

    Poznámka: Vo fázovom varení nie je možné použiť funkcie Rýchle spustenie, Automatické a  Rýchle rozmrazovanie, Dezodorizácia a Automatické varenie. 9. Predvoľby Táto funkcia umožňuje spustiť jeden z už vopred naprogramovaných cyklov rúry. Príklad: je 8:00, o 11:30 chcete variť 20 minút pri výkone 80 % 1) Otočte ovládač...
  • Page 16: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Bežné Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušenie malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Svetlo v rúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť. Na dvierkach sa hromadí...
  • Page 17 KUCHENKA MIKROFALOWA d) Po użyciu wytrzyj drzwiczki, uszczelkę i wnętrze kuchenki INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ściereczką zamoczoną w  wodzie z  płynem do mycia Należy uważnie przeczytać i zachować do naczyń, a  następnie wytrzyj kuchenkę do sucha. Należy wglądu! w  ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i  resztki jedzenia.
  • Page 18 do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności CZYSZCZENIE za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania Upewnij się, że kuchenka została odłączona od zasilania poprzez urządzenia. wyjęcie wtyczki z gniazdka. 20. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, osoby 1. Wyczyść wnętrze kuchenki wilgotną szmatką. starsze i osoby o ograniczonych zdolnościach psychofi zycznych 2.
  • Page 19 Talerze Stosuj wyłącznie talerze i naczynia przeznaczone do użytku w kuchenkach mikrofalowych. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie używaj pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Szklanki i dzbanki Należy zawsze zdjąć pokrywkę/zakrętkę. Produkt można co najwyżej lekko podgrzać. Nie wolno gotować! ze szkła Większość szklanek i dzbanków ze szkła nie jest odporna na wysokie temperatury i mogłyby popękać. Szklane brytfanny Stosuj wyłącznie brytfanny odporne na działanie wysokiej temperatury.
  • Page 20 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: Szklany talerz Skompletowana podstawka pod talerz Instrukcja obsługi Pamięć Pauza/Anuluj Menu/Czas/Masa Start/Szybki start Niski Automatyczne rozmrażanie Średnio niski Średni Śr. wysoki 10 Wysoki 11 Zegar 12 Program...
  • Page 21: Funkcje Kuchenki

    W trakcie użytkowania powierzchnia kuchenki może być gorąca. FUNKCJE KUCHENKI Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesny elektroniczny system wprowadzania parametrów gotowania, który ułatwia dostosowanie ich do Państwa wymagań. 1. Pamięć Aby wybrać program gotowania naciśnij przycisk Memory (Pamięć). 2. Pauza/Anulowanie ustawień Naciskając przycisk Pause/Cancel (Pauza/Anuluj) zatrzymasz, a naciskając dwukrotnie anulujesz aktualny program.
  • Page 22: Automatyczne Gotowanie

    4) Naciśnij przycisk Start/Quick Start (Start/Szybki start). Uwaga: Przy gotowaniu fazowym nie można skorzystać z funkcji Szybkiego włączenia, Automatycznego i Szybkiego rozmrażania, Usuwania zapachu i Automatycznego gotowania. 9. Zaprogramowane funkcje Funkcja pozwala włączyć jeden z wcześniej zaprogramowanych cykli pracy kuchenki. Przykład: jest 8:00, o 11:30 chcesz gotować przez 20 minut z mocą 80% 1) Obróć...
  • Page 23: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW Najczęstsze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Kuchenka może zakłócać odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego. Jest to podobny telewizji. efekt, jak zakłócenia wywołane przez urządzenia typu mikser, odkurzacz, wentylator. Światło w kuchence przygasa. Światło może być mniej intensywne przy stosowaniu niższej mocy mikrofal. Na drzwiczkach osadza się...
  • Page 24 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ételeket. A forró olaj károsíthatja a sütő részeit és a konyhai BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK edényeket, valamint égési sérüléseket okozhat. Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi d) A használatot követően mosogatószeres vízbe mártott felhasználásokhoz is őrizze meg! ruhával törölje meg az ajtót, az ajtó szigetelését és a sütő belsejét, majd azokat törölje szárazra.
  • Page 25 19. A készüléket kizárólag a  használati útmutatóban ismertetett TISZTÍTÁS utasításokkal összhangban használja. Ez a  mikrohullámú Ellenőrizze le, hogy a  készüléket a  villásdugó kihúzásával sütő kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó nem felel áramtalanította. a készülék helytelen használata okozta károkért. 1. Nedves ruhadarabbal törölje ki a sütő belsejét. 20.
  • Page 26 Tányérok Kizárólag mikrohullámú sütős használatra alkalmas tányérokat és edényeket használjon. Tartsa be a gyártó utasításait. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Üvegpoharak és Minden esetben távolítsa el a légmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze! A legtöbb kancsók üvegkancsó...
  • Page 27 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ELŐKÉSZÍTÉSE A mikrohullámú sütő részei és tartozékai A csomagból vegye ki a mikrohullámú sütőt és tartozékait. A sütőhöz a következő tartozékok tartoznak: Forgótányér Menesztő Használati útmutató Memória Szünet/Törlés Menü/Idő/Tömeg Indítás/Gyors indítás Alacsony Automatikus kiolvasztás Közepesen alacsony Közepes Közepesen nagy 10 Nagy 11 Óra 12 Programozás...
  • Page 28: Használati Útmutató

    A SÜTŐ FUNKCIÓI Használati útmutató Ez a  mikrohullámú sütő a  főzés paraméterei beállításának modern elektronikus vezérlését használja, hogy jobban megfeleljen az Ön elvárásainak. 1. Memória A Memory (Memória) gomb megnyomásával főzési programot választhat. 2. Szünet/Törlés beállítása A Pause/Cancel (Szünet/Törlés) gomb megnyomásával szüneteltetheti a főzési programot, kétszeri megnyomásával törli a futó programot. A Biztonsági gyermekzár beállítását is szolgálja.
  • Page 29: Automatikus Főzés

    3) Adja meg a 3. szakasz paramétereit. 4) Nyomja meg a Start/Quick Start (Indítás/Gyors indítás) gombot. Megjegyzés: A szakaszos főzés során nem lehet használni a  Gyors indítás; Automatikus és Gyors kiolvasztás; a  Szagtalanítás és az Automatikus főzés funkciókat. 9. Programozás A funkció segítségével előre be lehet programozni a főzési folyamatot. Példa: most 8:00 óra van és 11:30-kor 20 percen keresztül 80%-os teljesítményen kíván főzni.
  • Page 30: Energiatakarékos Üzemmód

    13. Energiatakarékos üzemmód A gombot forgassa a Save Power (Energiatakarékos üzemmód) állásra. Ha 3 másodpercig egy gombot sem nyom meg, akkor a készülék átkapcsol készenléti üzemmódba, a kijelző pedig kikapcsol. A gomb elforgatásával (más helyzetbe) az energiatakarékos üzemmód kikapcsol. PROBLÉMAMEGOLDÁS Általában A mikrohullámú sütő zavarja a tévé vételét. A bekapcsolt mikrohullámú...
  • Page 31 MIKROWELLENHERD Heißes Öl kann Mikrowellenherd sowie Küchengeschirr SICHERHEITSHINWEISE beschädigen ggf. Verbrennungen verursachen. Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! d) Nach dem Mikrowellengebrauch Tür, Türdichtung und Innenraum des Mikrowellenherds mit einem Tuch Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkeh- abwischen, dass in eine Reinigungslösung eingetaucht rungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situati- wurde, anschließend trocken wischen.
  • Page 32 17. Schalten Sie den Mikrowellenherd nicht ein, falls sich im Falls es zu einem Brand kommt: Inneren weder Flüssigkeiten noch Lebensmittel befi nden. 1. Öff nen Sie nicht die Mikrowellentür. Sie könnten dadurch den Mikrowellenherd beschädigen. 2. Schalten Sie den Mikrowellenherd aus und ziehen den Stecker Blockieren oder verstopfen Sie nicht die Lüftungsöff nungen aus der Steckdose.
  • Page 33 Materialien, die Sie in dem Mikrowellenherd verwenden können Geschirr Anmerkungen Alufolie Ausschließlich zum Abdecken von kleinen Speisestücken. Decken Sie kleine Fleisch- oder Gefl ügelstücken mit Folie ab, werden diese vor Überkochen oder Verbrennen geschützt. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von der Wand des Mikrowellenherds entfernt sein (falls sie zu nah ist, könnte sie sich biegen).
  • Page 34: Installation Des Drehtellers

    MONTAGE DES MIKROWELLENHERDS Bezeichnungen der Mikrowellenteile und des Zubehörs Mikrowellenherd und Zubehör auspacken. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Komplettierter Drehring Bedienungsanleitung Speicher Pauza/Zrušit Menü/Zeit/Gewicht Start/Schnellstart Niedrig Auto-Defrost Mittelniedrig Mittel Mittelhoch 10 Hoch 11 Uhr 12 Vorwahl 13 Schnelles Auftauen 14 Energieeinsparung 15 Desodorierung Sicherheitsverschluss-System...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und nehmen das Zubehör heraus. Überprüfen Sie den Mikrowellenherd, ob dieser nicht beschädigt wurde (eingedrückte oder anderswie beschädigte Tür usw.). Mikrowellenherd nicht installieren, falls dieser beschädigt ist. Arbeitsplatte der Küchenzeile 30 cm Mikrowellengehäuse: Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien von der 7,5 cm Öff nen Oberfl äche des Mikrowellenherdes.
  • Page 36 5. Schnellstart Taste Start/Quick Start (Start/Schnellstart) wiederholt drücken und die Kochdauer einstellen, der Mikrowellenherd läuft auf Vollleistung. Die längste Kochdauer in diesem Modus beträgt 10 Minuten. Nach dem Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Tonsignal und auf dem Display erscheint END (Ende). 6.
  • Page 37 Menü automatisches Kochen POPCORN (Popcorn) (99 g) FRESH VEGETABLE (Frisches Gemüse) (g) PIZZA (Pizza) (g) BACON (Speck) (g) COFFEE (Kaff ee) (200 ml/Tasse) POTATO (Kartoff eln) (230 g/Stk.) REHEAT (Erwärmen) (g) SEAFOOD (Meeresfrüchte) (g) Bemerkung: Beim Automatischen Kochen hängt das Ergebnis von Faktoren ab, zu denen u.a. Spannungsschwankungen, Form und Größe des Gerichtes und Präferenzen bzgl.
  • Page 38: Technische Angaben

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Warten Sie (1) Das Netzkabel wurde lose in die ca. 10 Sekunden lang, bis Sie das Netzkabel erneut Steckdose gesteckt. in die Steckdose stecken. Der Mikrowellenherd lässt sich (2) Die Sicherungen sind durchgebrannt Lassen Sie die Sicherungen auswechseln und nicht einschalten.
  • Page 39: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN accumulated grease can overheat and could result in smoke or SAFETY INSTRUCTIONS fi re. Read carefully and save for future use! Do not use abrasive cleaning agents. Warning: The safety measures and instructions, contained in this e) If smoke begins to come out of the food being heated or manual, do not include all conditions and situations possible.
  • Page 40 operations performed by the user shall not be carried out CLEANING by children, if they are not older than 8 years and under Make sure you unplugged the oven from the outlet by supervision. disconnecting the plug from the outlet. 21.
  • Page 41: Installing The Turntable

    Baking bags Follow the instructions of the manufacturer. Do not close using metal clips. Leave the bag slightly opened enabling the free release of hot steam. Paper trays Suitable only for heating or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use these to cover food or remove melted grease.
  • Page 42: Installing The Microwave Oven

    INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: Glass turntable Assembled support Operating manual Memory Pause/Cancel Menu/Time/Weight Start/Quick start Auto Defrost Medium Low Medium Medium High 10 High 11 Clock 12 Preset 13 Speed Defrost...
  • Page 43: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Operating instructions This microwave oven uses modern electronic controlling to confi gure cooking parameters to better meet your needs. 1. Memory Press the button Memory to select cooking program. 2. Pause/Cancel settings Press the Pause/Cancel button to pause a running program, press twice to cancel the program. Also used for setting the Child lock function. 3.
  • Page 44: Automatic Cooking

    Example: It is 8:00 and at 11:30 you want to cook for 20 minutes at 80% power level 1) Turn the dial to M. High position. 2) Turn the dial Menu/Time/Weight to set the cooking time to 20:00. 3) Turn the dial to Preset position. 4) Turn the dial Menu/Time/Weight to set the time 11:00 and confi rm by pressing Start/Quick Start.
  • Page 45: Technical Information

    Problem Possible cause Correction Unplug the cord from the outlet. Plug the cord (1) The cord is not fi rmly plugged into the back into the outlet after approximately 10 outlet. seconds. Replace the fuse or reset the circuit breaker The oven will not start.
  • Page 46: Sigurnosne Upute

    MIKROVALNA PEĆNICA sapunice, a  zatim posušite brisanjem. Tako ćete ukloniti SIGURNOSNE UPUTE nečistoće i masnoća, te moguće ostatke hrane. Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću POZOR: Dođe li do oštećenja vrata, odnosno brtve, pećnicu ne upotrebu! smijete koristiti sve dok ju ne popravi osoba kvalifi cirana za to. Naslage masnoće mogu se pregrijati, a što bi moglo dovesti do Pozor: Mjere opreza i ...
  • Page 47 20. Djeca starosti od 8 godina i  više, osobe smanjenih fi zičkih ili ČIŠĆENJE umnih sposobnosti te osobe s  nedostatkom iskustva smiju Izvucite utikač kabela napajanja iz utičnice kako biste bili sigurni da koristiti ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ako ih je je pećnica isključena iz struje.
  • Page 48 Staklene posude Neka uvijek budu bez poklopca. Jelo samo podgrijavajte. Nemojte kuhati! Većina staklenih posuda i staklenki nije otporna na visoke temperature i može popucati. Staklene posude Koristite samo one staklene posude koje su izrađene od stakla otpornog na visoke temperature. Provjerite da za pečenje posuda nema metalni obruč...
  • Page 49 SASTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE Nazivi dijelova pećnice i pribora Raspakirajte pećnicu i sav pribor. Pećnica se isporučuje sa sljedećim priborom: Stakleni tanjur Sastavljeni noseći prsten Upute za uporabu Memorija Stanka/Poništiti Izbornik/Vrijeme/Težina Start/Brzi start Slabo Automatsko odleđivanje Srednje nisko Srednje Srednje snažno 10 Snažno 11 Sati 12 Program 13 Brzo odleđivanje...
  • Page 50: Upute Za Uporabu

    FUNKCIJE MIKROVALNE PEĆNICE Upute za uporabu Ova mikrovalna pećnica koristi moderno elektroničko upravljanje za podešavanje parametara kuhanja kako bi se što bolje prilagodila vašim potrebama. 1. Memorija Pritiskom tipke Memory (memorija) odaberite program kuhanja. 2. Stanka/Poništiti postavke Pritiskom tipke Pause/Cancel (Stanka/Poništiti) trenutno aktivni program ćete privremeno zaustaviti, a dvama pritiscima ćete ga poništiti. Osim toga, ta tipka služi i za podešavanje značajke Roditeljske zaštite.
  • Page 51 Napomena: U složenoj pripremi ne mogu se koristiti brzi start, automatsko ili brzo odmrzavanje, deodorizacija ni automatsko kuhanje. 9. Programi Ova značajka omogućava vam pokrenuti jedan od ranije programiranih ciklusa pećnice. Primjer: sada je 8:00, a u 11:30 želite kuhati 20 minuta iz snagu od 80% 1) Regulator okrenite do položaja M.
  • Page 52: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
  • Page 53: Varnostna Navodila

    MIKROVALOVNA PEČICA posušite. S tem boste odstranili vse umazanije, maščobo in VARNOSTNA NAVODILA morebitne preostanke hrane. Pazljivo preberite in shranite za prihodnjič! POZOR: V  kolikor pride do poškodbe vrat oziroma tesnila, Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih pečice ne smete uporabljati dokler je ne popravi za to izšolana razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride.
  • Page 54 hišno uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala 2. Izključite pečico in iz vtičnice izključite napajalni kabel. zaradi nepravilne uporabe te naprave. 3. Izklopite glavno stikalo razdelilnika električne energije. 20. Otroci, starejši od 8 let in več, osebe z  zmanjšano fi zično ali ČIŠČENJE umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali če jih je...
  • Page 55 Steklene Vedno odstranite tesnilni zamašek. Hrano le pogrejte. Ne kuhajte! Večina steklenih vrčev in steklenic ni odporna na steklenice in vrči visoke temperature in lahko počijo. Steklena posode Uporabljajte le steklene pečene posode, ki so odporne proti visokim temperaturam. Prepričajte se, da posoda za pečenje nima kovinskega robu ali kakšen drug kovinski del.
  • Page 56 SESTAVLJANJE MIKROVALOVNE PEČICE Nazivi sestavnih delov pečice in pritiklin Razpakirajte pečico in vse pritikline. Pečica se dobavlja z naslednjimi pritiklinami: Stekleni pladenj Vrtljivi obroč Navodila za uporabo Spomin Pavza/Razveljaviti Meni/Čas/Teža Zagon/Hitri zagon Nizka Samodejno odmrzovanje Sred. nizka Srednja Sred. visoka 10 Visoka 11 Ura 12 Predizbor 13 Hitro odmrzovanje...
  • Page 57: Delovanje Mikrovalovne Pečice

    DELOVANJE MIKROVALOVNE PEČICE Navodila za uporabo Ta mikrovalovna pečica uporablja moderno elektronsko upravljanje za nastavitev parametrov kuhanja tako, da kar najbolje izpolnjuje vaše zahteve. 1. Spomin S pritiskom tipke Memory (Spomin) izberete program kuhanje. 2. Pavza/Razveljaviti nastavitev S pritiskom tipke Pause/Cancel (Pavza/Razveljaviti) prekinete tekoč program, z dvema pritiskoma program razveljavite. Namenjen je tudi za nastavitev funkcije Otroška varnostna ključavnica.
  • Page 58 Opomba: V faznem kuhanju ni mogoče uporaba funkcij Hitri zagon, Samodejno in Hitro odmrzovanje, Odzračevanje, Samodejno kuhanje. 9. Predizbor Ta funkcija omogoča zagon enega od že vnaprej programiranih ciklusov pečice. Primer: ura je 8:00, ob 11:30 želite kuhati 20 minut pri moči 80% 1) Upravljavec zavrtite v lego M.
  • Page 59: Odpravljanje Težav

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz.
  • Page 60: Consignes De Securite

    FOUR A MICRO-ONDES peut endommager certaines parties du four et les ustensiles CONSIGNES DE SECURITE de cuisine et peut également causer des brûlures. Lisez attentivement et conservez pour un usage d) Après utilisation, nettoyez la porte, les joints de la porte et futur ! l’intérieur du four avec un chiff on imbibé...
  • Page 61: Risque De Blessure

    17. N’utilisez pas le four à  vide, sans aucun liquide ni aliment En cas d’incendie : à  l’intérieur. Vous pourriez ainsi endommager le four. Ne 1. N’ouvrez pas la porte du four. couvrez pas et n’obstruez pas les ouvertures d’aération du four. 2.
  • Page 62 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles de Notes cuisson Papier aluminium Uniquement pour couvrir de petites parties des aliments. En couvrant de petites parties de viande ou de volaille – feuille par le papier aluminium, vous empêchez leur cuisson excessive et leur brûlure. La feuille doit être placée à au d’aluminium moins 2,5 cm des parois internes du four (si elle est trop près, la feuille risque de se froisser).
  • Page 63 ASSEMBLAGE DU FOUR A MICRO-ONDES Noms des composants et des accessoires du four Retirez le four et tous les accessoires de l’emballage. Le four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Entraîneur de plateau complété Mode d’emploi Mémoire Pause/Annulation Menu/Temps/Poids Départ/Départ rapide Basse...
  • Page 64: Fonctionnement Du Four

    INSTALLATION Enlevez tous les matériaux d’emballage et retirez tous les accessoires. Vérifi er que le four n’est pas endommagé (four cabossé ou la porte endommagée, etc.). N’installez pas le four s’il est endommagé. Plan de travail de cuisine 30 cm Corps du four : retirez tous les fi lms de protection de la surface du four.
  • Page 65: Décongélation Selon Le Poids

    5. Départ rapide En appuyant plusieurs fois sur la touche Start/Quick Start (Départ/Départ rapide), vous réglez le temps de cuisson ; le four se mettra en marche à pleine puissance. Le réglage le plus long possible dans ce mode est de 10 minutes. Après l’écoulement du temps programmé, le signal sonore retentira et l’écran affi chera END (FIN).
  • Page 66: Verrouillage De Sécurité Enfants

    Menu cuisson automatique POPCORN (Maïs souffl é) (99 g) FRESH VEGETABLE (Légumes frais) (g) PIZZA (Pizza) (g) BACON (Bacon) (g) COFFEE (Café) (200 ml/tasse) POTATO (Pommes de terre) (230 g/pcs) REHEAT (Réchauff age) (g) SEAFOOD (Fruits de mer) (g) Note : le résultat de la cuisson automatique dépend de beaucoup de facteurs, tels que la baisse de tension, la forme et la taille des aliments, vos préférences personnelles du niveau de cuisson, etc.
  • Page 67: Donnees Techniques

    Problème Cause possible Remède Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Au (1) Le câble d’alimentation n’est pas bout de 10 secondes environ, branchez le câble de correctement branché dans la prise. nouveau dans la prise. Il est impossible de mettre le four Remplacez le fusible ou relancez le disjoncteur en marche.
  • Page 68: Forno A Microonde

    FORNO A MICROONDE le macchie, i  grassi e  i residui di cibo vengono rimossi in ISTRUZIONI DI SICUREZZA questo modo. Leggere attentamente e conservare per uso futuro! AVVERTENZA: Il forno non deve essere utilizzato se la porta o la Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo guarnizione della stessa sono danneggiate, farle riparare da manuale non includono tutte le condizioni e ...
  • Page 69 20. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età PULIZIA superiore a 8 anni e da persone con disabilità fi sica o mentale, Assicurarsi di aver staccato il forno dalla presa staccando la spina o  da persone con conoscenze o  esperienza insuffi cienti, dalla presa di corrente.
  • Page 70: Installazione Del Piatto Girevole

    Vasetti di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Riscaldare solo il cibo. Non cucinare! La maggior parte delle brocche e dei vasetti e brocche di vetro non sono resistenti alle alte temperature e possono rompersi. Piatti da forno in Utilizzare solo piatti di cottura in vetro resistenti alle alte temperature. Assicurarsi che la ciotola non disponga di un vetro bordo in metallo o di altre parti metalliche.
  • Page 71: Installazione Del Forno A Microonde

    INSTALLAZIONE DEL FORNO A MICROONDE Ricambi e caratteristiche Disimballare il forno e tutti gli accessori. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Piatto girevole in vetro Supporto assemblato Manuale d’uso 1. Memoria Pausa/Annulla Menu/Orario/Peso Avvio/Avvio veloce Basso Sbrinamento automatico Medio basso Medio Medio alto 10 Alto 11 Orologio 12 Pre-impostazione...
  • Page 72: Istruzioni Per L'uso

    FUNZIONI DEL FORNO Istruzioni per l’uso Questo forno a microonde usa un controllo elettronico moderno per confi gurare i parametri di cottura per soddisfare al meglio le esigenze dell’utente. 1. Memoria Premere il tasto Memoria per selezionare il programma di cottura. 2. Pausa / Annullamento impostazioni Premere il tasto Pausa/Annulla per mettere in pausa un programma in esecuzione, premere due volte per annullare il programma.
  • Page 73: Cottura Automatica

    Nota: Non è possibile utilizzare le funzioni di Avvio rapido, Sbrinamento Automatico e Veloce, Deodorazione e Cottura automatica durante la fase di cottura. 9. Pre-impostazione Questa funzione permette di eseguire uno dei cicli del forno pre-programmati. Esempio: Sono le 8:00 e alle 11:30 si vuole cuocere per 20 minuti a livello di potenza 80%. 1) Girare la manopola in posizione M.
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Comune Il forno a microonde interferisce con la Il forno a microonde può interferire con il segnale tv e radio quando è in funzione. ricezione televisiva. È simile all’interferenza di piccoli elettrodomestici, quali il frullatore, l’aspirapolvere e il ventilatore elettrico. La luce nel forno si attenua. La luce nella cavità...
  • Page 75 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o ...
  • Page 76: Horno Microondas

    HORNO MICROONDAS d) Limpie la puerta, el sello de la puerta y  la parte interior INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del horno con un paño húmedo con detergente. De esta ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! manera se eliminan todas las manchas, grasas y residuos de alimentos.
  • Page 77: Riesgo De Lesiones

    está diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es LIMPIEZA responsable por daños causados por el uso inapropiado de este Asegúrese de haber desenchufado el horno del tomacorriente artefacto. desconectando el enchufe del tomacorriente. 20. Este artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad 1.
  • Page 78 Materiales que pueden ser utilizados en el horno microondas Recipientes Notas Papel de aluminio Solo para cubrir pequeñas partes de los alimentos. Cubrir pequeñas partes de carne o aves con papel de aluminio impide que los alimentos se sobrecocinen o quemen. El papel de aluminio debe estar al menos 2.5 cm alejado de la superfi cie interna del horno (el papel de aluminio puede doblarse si está...
  • Page 79: Instalación Del Horno Microondas

    INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Partes y características Desempaque el horno y todos los accesorios. El horno viene con los siguientes accesorios: Plato giratorio de vidrio Soporte montado Manual de operaciones Memoria Pausa/Cancelar Menú/Tiempo/Peso Iniciar/Inicio Rápido Baja Descongelado automático Media baja Media Media alta 10 Alta 11 Reloj 12 Preconfi gurar...
  • Page 80: Instalación

    INSTALACIÓN Quite todo el material de empaque y saque todos los accesorios. Asegúrese de que el horno no esté dañado de ninguna manera (puerta abollada o dañada, etc.). No instale el horno microondas si está dañado. Mesa de trabajo de la cocina 30 cm Cuerpo del horno: Saque todas las láminas protectoras de la superfi cie 7,5 cm...
  • Page 81 5. Inicio rápido Presionando repetidas veces el botón Start/Quick Start confi gure el tiempo de cocción, el horno arrancará en potencia de salida completa. La duración máxima posible que puede ser confi gurada en este modo es 10 minutos. Cuando ha transcurrido el tiempo de cocción confi gurado, oirá...
  • Page 82: Bloqueo Para Niños

    Menú de cocción automática PALOMITAS DE MAÍZ (99 g) VEGETALES FRESCOS (g) PIZZA (g) TOCINO (g) CAFÉ (200 ml/taza) PATATA (230 g/unidad) RECALENTAR (g) MARISCOS (g) Nota: El resultado de la cocción automática depende de factores tales como fl uctuaciones de voltaje, forma y tamaño de los alimentos, su preferencia personal con respecto al punto de cocción, etc.
  • Page 83: Información Técnica

    Problema Causa posible Corrección (1) El cable de electricidad no está Desenchufe el cable del tomacorriente. Vuelva insertado fi rmemente en el a enchufar el cable en el tomacorriente luego de tomacorriente. aproximadamente 10 segundos. Cambie el fusible o confi gure nuevamente El horno no arranca.
  • Page 85 B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
  • Page 86 B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
  • Page 88 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table of Contents