FLORABEST FSG 85 B1 Translation Of Original Operation Manual

FLORABEST FSG 85 B1 Translation Of Original Operation Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Zasady Bezpieczeństwa / Symbole Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Dalsze Zasady Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Obsługa
      • Praca Z Urządzeniem
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
    • Konserwacja I Oczyszczanie
      • Oczyszczanie
      • Wymiana Ściernicy
    • Przechowywanie Urządzenia
    • CzęśCI Zamienne
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Oddział Serwisowy
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Magyar

    • Bevezetö
    • Rendeltetés
    • Általános Leírás
      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDésleírás
      • Áttekintés
    • Biztonsági Tudnivalók
      • Az Utasításban Található Szimbólumok
      • A Készüléken Található Biztonsági Tudnivalók/Szimbólumok
      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • További Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Szerelés
    • Kezelés
      • Munkavégzés a Készülékkel
      • Be- És Kikapcsolás
      • A Fűrészlánc Élezése
    • Karbantartás És Tisztítás
      • Tisztítás
      • A Köszörűkorong Cseréje
    • Tárolás
    • Jótállási Tájékoztató
    • Eltávolítás És Környezetvédelem
    • Pótalkatrészek
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Predgovor
    • Splošni Opis
      • Obseg Dobave
      • Opis Delovanja
      • Pregled
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila
      • Simboli V Navodilih Za Uporabo
      • Varnostna Opozorila/Simboli Na Orodju
      • Splošna Varnostna Opozorila
      • Nadaljnji Varnostni Predpisi
    • Montaža
    • Uporaba
      • Delo Z Orodjem
      • Vklop in Izklop
      • Ostrenje Verige
    • Vzdrževanje in ČIščenje
      • ČIščenje
      • Menjava Brusilnega Koluta
    • Nadomestni Deli
    • Odstranjevanje/ Varstvo Okolja
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Bezpečnostní Pokyny/Značky Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
      • Práce S Přístrojem
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Ostření Pilového Řetězu
    • Údržba a ČIštění
      • ČIštění
      • VýMěna BrousíCího Kotouče
    • Náhradní Díly
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Záruka
    • Autorizované Servisy
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Spôsob Využitia
    • Všeobecné Pokyny
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Bezpečnostné Pokyny/ Symboly Na Zariadení
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
      • Práca S NáradíM
      • Zap- a Vypnutie
      • Ostrenie Reťaze Píly
    • Údržba a Čistenie
      • Čistenie
      • Výmena Brúsneho Kotúča
    • Náhradné Diely
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Záruka
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Servisná Pobočka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen in der Betriebsanleitung
      • Sicherheitshinweise/Symbole auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Bedienung
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Ein- und Ausschalten
      • Sägekette Schärfen
    • Wartung und Reinigung
      • Reinigung
      • Schleifscheibe Wechseln
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Lagerung
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
      • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Erklärung
      • Exploded Drawing
      • Rysunek Samorozwijający
      • Robbantott Ábra
      • Eksplozijska Risba
      • Rozvinuté Náčrtky
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Chain Sharpener FSG 85 B1
Chain Sharpener
Translation of original operation manual
FűréSzlánC élező
Az originál használati utasítás fordítása
BrUSKa pilovýCh řetězů
Překlad originálního provozního návodu
KettenSChärFGerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 87799
®
Urządzenie do oStrzenia łańCUChów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Stroj za oStrenje veriG
Prevod originalnega navodila za uporabo
oStričKa na pílové reťaze
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FSG 85 B1

  • Page 1 ® Chain Sharpener FSG 85 B1 Chain Sharpener Urządzenie do oStrzenia łańCUChów Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FűréSzlánC élező Stroj za oStrenje veriG Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo BrUSKa pilovýCh řetězů...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description......
  • Page 5: General Description

    Summary The manufacturer shall not be liable for dam- ages caused by use other than for the intend- ed purpose or by incorrect operation. 1 On / off switch 1a On switch General description 1b Off switch 2 Grinding head The illustrations can be found 3 Grinding disk cover on the front and rear fold-out...
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Chain sharpener ....FSG 85 B1 exposure under actual usage conditions Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz (all parts of the operating cycle are to be Power consumption ....
  • Page 7: Safety Instructions / Symbols On The Equipment

    Safety instructions / symbols General safety instructions on the equipment • This appliance is not intended for use Warning! by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental Risk of injury from the rotating tool! capabilities, or lack of experience and Keep hands away.
  • Page 8 Use the right tool. • - Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. authorized service facility. - Do not use tools for purposes not - Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
  • Page 9: Further Safety Instructions

    - Check for alignment of moving parts, Risk of electric shock. binding of moving parts, breakage of • Before use, carry out a visual inspec- parts, mounting and any other condi- tion of the grinding disk. Do not tions that may affect its operation. use grinding disks that are spalled, cracked or otherwise damaged.
  • Page 10: Operation

    Make sure to leave enough Screwing on the adjusting room for working and that screw: nobody else is put at risk. 9. Place the enclosed washer (25) on the adjusting screw (6). Always use screws of suf- 10. Screw the adjusting screw (6) ficient length and thickness onto the securing nut (26) fixed to mount the device on the...
  • Page 11: Switching On And Off

    Switching on and off the mains. Only then should the blockage be removed. Ensure that the mains voltage An incorrectly sharpened matches the specifications on the saw chain may damage the rating plate. chain the increase the risk of the saw jumping back. Connect the equipment to the mains.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    the grinding disk (18). 11. Switch off the equipment to move the 3. Flap down the chain stop (15) and pull chain onwards. the saw chain back until the cutting Loosen the clamping lever (13) and tooth (27) to be sharpened contacts the tighten the next chain link to be sharp- ...
  • Page 13: Cleaning

    Before each use, check the equipment for • Do not use separated reduction obvious defects such as loose, worn or dam- bushes or adapters in order to aged components and check that screws or make a grinding disk fit where the other parts are sitting correctly.
  • Page 14: Waste Disposal And Environ- Mental Protection

    Waste disposal and en- Terms of Guarantee vironmental protection The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original Be environmentally friendly. Return the receipt. This document is required as proof tool, accessories and packaging to a recy- of purchase.
  • Page 15: Repair Service

    Repair Service not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the For a charge, repairs not covered by the product. Intended uses and actions against guarantee can be carried out by our ser- which the operating manual advises or vice branch, which will be happy to issue warns must be categorically avoided.
  • Page 16: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......16 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ....... 17 ściowego produktu. Zawartość opakowania ....17 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 17 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Page 17: Opis Ogólny

    Przegląd sowania w celach zarobkowych. Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Osoby młodociane 1 Włącznik-wyłącznik powyżej 16 roku życia mogą używać 1a Włącznik urządzenia tylko pod nadzorem. 1b Wyłącznik Producent nie odpowiada za szkody wy- 2 Głowica szlifierska wołane niezgodnym z przeznaczeniem 3 Pokrywa ściernicy użytkowaniem lub nieprawidłową...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Dane techniczne opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy- wistych warunkach używania urządzenia Ostrzarka do łańcuchów ... FSG 85 B1 (należy przy tym uwzględnić wszystkie Znamionowe napięcie części cyklu roboczego, na przykład okre- sy czasu, w których urządzenie elektrycz- wejścia ......230 V~, 50 Hz Pobór mocy ...
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa / Symbole Na Urządzeniu

    Zasady bezpieczeństwa / Ogólne zasady symbole na urządzeniu bezpieczeństwa Uwaga! • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie Niebezpieczeństwo zranienia przez z dziećmi) o ograniczonych zdolno- obracające się narzędzie! Trzymaj ściach fizycznych, zmysłowych lub ręce w bezpiecznej odległości. umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i/lub odpowied- Niebezpieczeństwo porażenia...
  • Page 20 urządzenia. Nie pozwalaj innym pują króćce przyrządów odsysających lub wychwytujących pył, upewnij się, że osobom, a w szczególności dzieciom, dotykać narzędzia elektrycznego ani są one dobrze połączone i prawidłowo kabla przedłużacza. Trzymaj te osoby używane. • Nie używaj kabla do celów daleko od miejsca obszaru.
  • Page 21: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    pielęgnacji oraz przed wymianą narzę- być prawidłowo zamontowane i spełniać wszelkie warunki sprawnej i dzi, takich jak nóż, wiertarka, frez. Ten środek ostrożności uniemożliwi bezpiecznej pracy. przypadkowe uruchomienie narzędzia - Uszkodzone zabezpieczenia i części muszą być naprawiane lub elektrycznego. • Nie zostawiaj w urządzeniu klu- wymieniane na nowe zgodnie z ich czy narzędziowych.
  • Page 22: Montaż

    • Trzymaj kabel sieciowy i kabel prze- • Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę dłużacza w bezpiecznej odległości kabla prądowego z gniazdka, pracującego łańcucha tnącego. W - przed odblokowaniem zablokowane- przypadku uszkodzenia lub przecięcia go narzędzia, kabla sieciowego natychmiast wyciągnij - jeżeli kabel zasilający jest uszkodzo- wtyczkę...
  • Page 23: Obsługa

    Montaż ostrzarki: - Urządzenie wolno włączyć dopiero 5. Przykręć uchwyt (4) do głowicy po jego pewny przymocowaniu do szlifierskiej (2). podstawy roboczej. 6. Poluzuj śrubę ustalającą (10) na- pinacza łańcucha (12). Niebezpieczeństwo zranienia! 7. Załóż napinacz łańcucha (12) na Noś osłonę oczu i uszu! głowicę...
  • Page 24: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    wskazówek grozi wypadkiem Aby ponownie włączyć urządzenie, naci- przy używaniu łańcucha. snąć włącznik „I“ (zielony), urządzenie rozpocznie pracę (patrz 1a). Wskazówki dotyczące ostrze- Próba działania: Przed pierwszym rozpoczęciem pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj • Przed naostrzeniem dokładnie wyczyść działanie urządzenia przez 30 sekund łańcuch.
  • Page 25: Konserwacja I Oczyszczanie

    Regulacja ogranicznika: Kontrola odległości ogranicznika ƒ głębokości (patrz rys. 5. Przesuwaj głowicę szlifierską (2) na dół przy wyłączonym silniku, trzymając za Tnącymi częściami łańcucha są ogniwa uchwyt (4). tnące, złożone z zęba tnącego (27) i 6. Używając śruby nastawczej posuwu wypustu ograniczającego głębokość...
  • Page 26: Oczyszczanie

    Oczyszczanie • Nie używaj noży tarczowych. • Po wymianie ściernicy zmontuj Nie stosuj żadnych ostrych środ- całe urządzenie. ków czyszczących ani rozpusz- czalników. Substancje chemiczne Wyłącz urządzenie i wyjmij wtycz- mogą nieodwracalnie uszkodzić kę kabla prądowego z gniazdka. wykonane z tworzywa sztucznego Zaczekaj, aż...
  • Page 27: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą...
  • Page 28: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 29: Serwis Naprawczy

    (na dole po lewej), na naklejce na od- Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych wrocie lub jest wygrawerowany. urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają...
  • Page 30: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........30 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........30 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......31 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem .......31 A jelen készülék minőségét a gyártás Működésleírás .......31 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Áttekintés ........31 ellenőrzésnek.
  • Page 31: Általános Leírás

    Áttekintés korúak a készüléket csak felügyelet mellett használhatják. A gyártó nem felel a rendeltetésellenes 1 Be-/kikapcsoló használatból vagy a hibás kezelésből ere- 2 Köszörűfej dő károkért. 3 Köszörűkorong-fedél 4 Nyél Általános leírás 5 Rögzítő csavarok a köszörűko- rong-fedélhez A legfontosabb funkcióelemek 6 Állítócsavar és állítóanya a mély- ábráját a kihajtható...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A kezelő védelme érdekében meg kell határozni azon biztonsági intézkedéseket, Láncélező készülék ..FSG 85 B1 amelyek a tényleges használati feltételek Névleges bemeneti melletti kitettség becslésén alapulnak (en- feszültség ......230 V~, 50 Hz nek során az üzemi ciklus valamennyi ré- Teljesítményfelvétel ...
  • Page 33: A Készüléken Található Biztonsági Tudnivalók/Szimbólumok

    A készüléken található Általános biztonsági biztonsági tudnivalók/ tudnivalók szimbólumok • Ez az eszköz nem rendeltetett arra, Figyelem! hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező, Sérülésveszély forgó szerszám mi- vagy tapasztalattal és/vagy tudással att! A kezeit tartsa távol! nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha Fennáll az áramütés veszélye! biztonságukért felelős személy felügyeli...
  • Page 34 • Ne használja a vezetéket olyan szerszámhoz vagy a vezetékhez. Tartsa célokra, amelyre azt nem ter- őket távol a munkaterületétől • Tárolja biztonságosan az elekt- vezték. Ne használja a kábelt a dugó romos szerszámait. A használaton csatlakozó lajzatból való kihúzására. Védje a kábelt hőtől, olajtól és éles pe- kívüli elektromos szerszámokat egy szá- raz, magasan lévő, vagy zárt helyen,...
  • Page 35: További Biztonsági Utasítások

    • Kerülje a nem kívánt bekapcso- Ne használja az olyan elektromos lást. Győződjön meg arról, hogy a szerszámot, amelynek kapcsolóját kapcsolót a dugó csatlakozó aljzatba nem lehet be- és kikapcsolni. A meg- való bedugásánál kikapcsolta. hibásodott kapcsolót ügyfélszolgálati • Használjon hosszabbító vezeté- műhelyben ki kell cseréltetni.
  • Page 36: Szerelés

    más személyeket ne veszé- rótárcsa nélkül. lyeztessen. • Ne dolgozzon a berendezéssel, ameny- nyiben fáradt lenne, vagy alkoholt Rögzítse a berendezést min- fogyasztott volna, illeteve tablettát vett dig megfelelő hosszúságú és volna be. Mindig iktasson be időben vastagságú csavarokkal a szünetet a munkavégzésbe.
  • Page 37: Kezelés

    Az állítócsavar felszerelése: A készülék üzemeltetése közben 9. Helyezze a ,ellékelt alátétlemezt tartsa távol kezeit a köszörűkorong- (25) az állítócsavarra (6). tól és a láncfogaktól. Ne mozgassa 10. Csavarozza az állítócsavart (6) a láncot kézzel. Fennáll a sérülések a csiszolófejre szorosan felszerelt veszélye! rögzítőanyára (26).
  • Page 38: A Fűrészlánc Élezése

    A fűrészlánc élezése egyforma hosszúnak és szélesnek kell lennie. Poros körülmények közöttti mun- • A lánc elkopott és új fűrészláncra kell kavégzés közben gondoskodjon cserélni, ha a vágófogból már csak kb. 4 mm maradt meg. szabad szellőzőrésekről (lásd a „Karbantartás és tisztítás“). A fűrészlánc felhelyezése: Blokkolás esetén kapcsolja ki a 1.
  • Page 39: Karbantartás És Tisztítás

    járásával megegyező irányban való 2. Egy laposreszelővel köszörülje a mély- elforgatásával (lásd 1.). séghatároló orr (28) magasságát, a visz- 8. Állítsa be úgy a mélységütközőt az szaállítás után pedig némileg kerekítse állítócsavar segítségével (6a), hogy le a mélységhatároló orrt. Az eredeti formának meg kell maradnia.
  • Page 40: A Köszörűkorong Cseréje

    • Tisztítsa meg a vezetősínt (  7) egy 2. Csavarozza le kézzel a csiszoló- kefével. Erőteljes szennyeződés ese- korong-anyát (18b). tén lazítsa meg a láncfeszítő egység 3. Vegye le a csiszolókorongot rögzítőcsavarját (  10) és vegye ki a (18a) a felfogatásról. láncfeszítő...
  • Page 41: Jótállási Tájékoztató

    Láncélező készülék IAN 87799 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FSG 85 B1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 42 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 43: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. Adja le a gépet egy hasznosító telepen. A felhasznált műanyag- és fémrészek fajtájuk szerint szétválaszthatók és újra hasznosít- hatók.
  • Page 44: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........44 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......44 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis .......45 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......45 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis delovanja ......45 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Pregled .........45 no delovanje vaše naprave.
  • Page 45: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Slike najdete na prednji in za- 1 stikalo za vklop/izklop dnji strani pokrova. 2 brusilna glava 3 pokrov brusilnega koluta Obseg dobave 4 ročaj 5 pritrdilna vijaka za pokrov brusil- Orodje vzemite iz embalaže in preverite, ali nega koluta je popolno.
  • Page 46: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki sni od ocene izpostavljenosti med dejansko uporabo (pri tem je treba brusilnik verige ....FSG 85 B1 upoštevati tudi čas, ko je orodje nazivna vhodna napetost ... 230 V ~, 50 Hz izključeno, in čas, ko je vključeno, nazivna moč ...85 W (S2:15 min)** vendar deluje brez obremenitve).
  • Page 47: Varnostna Opozorila/Simboli Na Orodju

    Varnostna opozorila/simboli Splošna varnostna opozorila na orodju • Orodja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, Pozor! senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi oz. osebe, ki za uporabo nimajo dovolj Nevarnost poškodb zaradi vrteče- znanja in/ali izkušenj, razen v primeru, ga se orodja! Ne približujte rok.
  • Page 48 zaklenjenem mestu, izven dosega otrok. obdelovanca uporabite vpenjalno pripra- vo ali primež. Tako bo varneje pritrjen, Nevarnost poškodb. • Ne preobremenjujte električnega kot če bi ga držali z roko. orodja. Delo znotraj navedenega obmo- • Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za varno stojišče in čja zmogljivosti bo boljše in varnejše.
  • Page 49: Nadaljnji Varnostni Predpisi

    Dela z električnim orodjem se lo- • Če se poškoduje priključni kabel tega tite razumno. Električnega orodja orodja, ga je treba zamenjati s posebnim ne uporabljajte, ko ste utrujeni priključnim kablom, ki je na voljo pri proi- ali pod vplivom mamil, alkohola zvajalcu ali njegovi servisni službi.
  • Page 50: Montaža

    Montaža brusilnika • Uporabljajte samo brusilne kolute, ki jih je odobril proizvajalec. Ne uporabljajte 5. Privijte ročaj (4) na brusilno glavo žaginih listov. (2). • Izklopite orodje in izvlecite vtič iz vtični- 6. Odvijte pritrdilni vijak (10) z na- penjalnika verige (12). zaradi sprostitve blokiranega nastav- 7.
  • Page 51: Vklop In Izklop

    Nevarnost poškodb! dni poskusni tek brez obremenitve. Takoj Nosite zaščitna očala in zaščito za izklopite orodje, če se kolut ne vrti ravno, sluh. če se pojavljajo nezanemarljivi tresljaji ali neobičajni zvoki. Pri delu z verigo uporabljajte zašči- Ostrenje verige tne rokavice z zaščito pred urezi in po potrebi predpasnik, da prepreči- te poškodbe zaradi ureznin.
  • Page 52 ‚ • Ko preostane samo še pribl. 4 mm re- dela zoba (glejte sliko ). Nastavljeno zalnega zoba, je veriga žage obrablje- globino brušenja zavarujte z nastavitve- na in jo je treba zamenjati z novo. no matico (6b). Vstavljanje verige Ostrenje 1.
  • Page 53: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Menjava brusilnega koluta Navodila za menjavo Preden se lotite nastavljanja, vzdr- ževalnih del ali popravil, izvlecite • Orodja nikoli ne uporabljajte brez vtič iz vtičnice. zaslona (  20). • Prepričajte se, da je število vrtlja- Dela, ki niso opisana v teh na- jev, navedeno na brusilnem kolutu vodilih za uporabo, naj opravi  18), enako ali večje nazivne-...
  • Page 54: Shranjevanje

    Nadomestni deli Matice brusilnega koluta ne privijte premočno, da preprečite lom brusilne- ga koluta in matice. Spodaj navedene nadomestne dele lahko naročite pri servisnem centru (glejte naslov 6. Poskusni tek: Pred prvo uporabo na pregibni strani). Prosimo, da pri naroči- in po vsaki menjavi brusilnega koluta lu navedete tip orodja in številko nadome- opravite vsaj 30-sekundni poskusni...
  • Page 55: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 57: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 57 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 57 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......58 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......58 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........58 během výroby a byla provedena také...
  • Page 58: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 Spínač/vypínač zadní výklopní straně. 1a Spínač 1b Vvypínač Rozsah dodávky 2 Brusná hlava 3 Kryt brousících kotoučů Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- 4 Držadlo pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. 5 Upínací...
  • Page 59: Technické Údaje

    Technické údaje funkce za podmínek skutečného používání (přitom je třeba zohlednit Brousič pilových řetězů .....FSG 85 B1 všechny podíly provozního cyklu, Jmenovité vstupní napětí ..230 V~, 50 Hz například doby, v nichž je elektric- ké nářadí vypnuté, a doby, v nichž...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny/Značky Na Přístroji

    Bezpečnostní pokyny/značky Všeobecné bezpečnostní po- na přístroji kyny Pozor! • Tento přístroj není určen k tomu, aby byl používán osobami (včetně dětí) Nebezpečí poranění otáčejícím se s omezenými fyzickými, smyslovými nástrojem! Udržujte ruce v dostateč- nebo duševními schopnostmi nebo s né...
  • Page 61 • Bezpečně uschovejte nepouží- žívejte kabel k odpojení zástrčky ze vané elektrické nástroje. Ne- zásuvky. Chraňte kabel před vysokými používané elektrické nástroje skladujte teplotami, olejem a ostrými hranami. • Zajistěte obrobek. K uchycení ob- na suchém vysoko položeném nebo robku používejte sklíčidla nebo svěrá- uzamčeném místě...
  • Page 62: Další Bezpečnostní Pokyny

    Zkontrolujte, zda je vypínač při připo- vadným spínačem, který neumožňu- je vypnutí nebo zapnutí. jování zástrčky do zásuvky vypnutý. • Při práci venku používejte pro- Hrozí nebezpečí úrazu. dlužovací kabel. Při práci venku Pozor! Použití jiných nástrojů a jiného • příslušenství...
  • Page 63: Montáž

    Instalace přístroje: léčiv. Včas pamatujte na dostatečné přestávky v práci. • Nepoužívejte přístroj v prostředí s Tloušťka hrany stolu: 15 - 30 mm. nebezpečím exploze nebo v místech, Průměr vrtáku: 10,5 mm kde by odletující jiskry mohly způsobit Velikost šroubu: M10 požár, explozi apod.
  • Page 64: Obsluha

    Obsluha Zapnutí a vypnutí Práce s přístrojem Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údaji typového štítku Pozor! Nebezpečí poranění! přístroje. - Používejte pouze výrobcem do- poručené brusné kotouče a příslu- Připojte přístroj na síťové napětí. šenství. Použití jiných nástrojů a jiného příslušenství...
  • Page 65 Nesprávně naostřený pilový a pilový řetěz táhněte dozadu, dokud řetěz může vést k poškození nebude řezací zub (27), který se má os-  řetězu a zvýšit nebezpečí třit, doléhat na doraz (viz obrázek zpětného vrhu pily! Věnujte pozornost přesné re- Nastavení...
  • Page 66: Údržba A Čištění

    další článek řetězu, který se má ostřit, usazení šroubů nebo jiných dílů. Zkontro- za pomoci seřízeného řetězového lujte především brousící kotouč (  18). dorazu (15) a upínací páky v kolejnici Poškozené díly vyměňte. pro vedení řetězu (7). Čištění Nejprve naostřete zuby jedné stra- ny řetězu, poté...
  • Page 67: Skladování

    Odklízení a ochrana • Nepoužívejte pilové listy. • Po výměně brousícího kotouče okolí přístroj znovu kompletně smontuj- Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život- Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou ního prostředí do recyklační sběrny. zástrčku. Nechejte přístroj vychladnout.
  • Page 68: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 69: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 87799 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Page 70: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........70 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Spôsob využitia ......70 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecné pokyny .....71 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......71 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie .........71 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad .........71 Tým je zabezpečená...
  • Page 71: Všeobecné Pokyny

    Prehľad Výrobca neručí za poškodenia, ku ktorým došlo pri nesprávnom použití alebo ne- správnou obsluha. 1 Zap-/Vypínač 1a Zap-/Vypínač Všeobecné pokyny 1a Zap-/Vypínač 2 Brúsna hlavica Obrázky nájdete na prednej a 3 Brúsne kotúče-kryt zadnej výklopnej strane. 4 Držadlo 5 Upevňovacie skrutky pre brúsne Rozsah dodávky hlavice-kryt 6 Nastavovacia skrutka a nastavova-...
  • Page 72: Technické Údaje

    Technické údaje Existuje nutnosť, stanoviť ochranné opatrenia na ochranu užívateľa, Prístroj na brúsenie reťaze.... FSG 85 B1 ktoré sa opierajú o odhadnutie vy- Menovité vstupné napätie .230 V~, 50 Hz sadenia prístroja počas skutočných Príkon .....max. 85 W (S2: 15 min)** podmienok používania (pri tom...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny/ Symboly Na Zariadení

    Bezpečnostné pokyny/ Všeobecné bezpečnostné symboly na zariadení pokyny Pozor! • Toto náradie nie je určené na to, aby bolo používané osobami (vrátane detí), Ohrozenie otáčajúcim náradím! ktorým ich fyzické, zmyslové alebo Nesiahať rukami. duševné schopnosti nedovoľujú náradie používať celkom bezpečne alebo s ne- Nebezpečenstvo zásahu elektric- dostatkom skúseností...
  • Page 74 Nepoužívané náradie je potrebné uložiť vajte na upevnenie predmetu. Týmto spô- sobom je uchytený pevnejšie ako voľnou na suchom, vysoko položenom alebo uzamknutom mieste, mimo dosahu detí. rukou. • Nepreťažujte svoje náradie. Lepšie • Vyhnite sa abnormálnemu drža- niu tela. Zakaždým si zaistite pevnú a bezpečnejšie pracuje v uvedenom vý- konnostnom rozsahu.
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    predlžovací kábel. Vo vonkajšom pro- neniu. • Nechajte svoje elektronáradie stredí používajte iba vhodné a príslušne opraviť odbornému elektrikárovi. označené predlžovacie káble. • Buďte pozorní, dbajte na to, čo Toto elektronáradie zodpovedá prísluš- robíte a pustite sa s elektrickým ným bezpečnostným predpisom. Opravy nástrojom rozumne do práce.
  • Page 76: Montáž

    • Ruky udržujte v bezpečnej vzdialenosti 1. Umiestnite prístroj na pracovnej od brúsneho kotúča a reťazových zu- ploche (22) pomocou zárezov bov, kým je zariadenie v prevádzke. dorazu (9). Brúsny sokel (8) musí Reťaz neuvádzajte do pohybu ručne. pritom vyčnievať nad hranu stola. Hrozí...
  • Page 77: Zap- A Vypnutie

    Kotúč sa po vypnutí náradia iného príslušenstva môže byť pre točí so zotrvačnosťou. Hrozí Vás nebezpečné. nebezpečenstvo poranenia. - Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochrannej pomôcky zraku. Tepelná ochrana s ochranou proti - Nepoužívajte pílové listy. opätovnému spusteniu: - Pred každou prácou vytiahnite kábel náradia zo zástrčky.
  • Page 78 Pri nedodržaní pokynov hrozí Nastavenie dorazu: nebezpečenstvo poranenia re- 5. Pohybujte brúsnou hlavou (2) na rukovä- ťazovou pílou. ti (4) pri vypnutom motore nadol. 6. Pomocou nastavovacej skrutky pre po- Pokyny k ostreniu suv reťaze (14a) veďte rezací zub (27) na brúsny kotúč...
  • Page 79: Údržba A Čistenie

    Čistenie Obmedzovač hĺbky-kontrola odstupu ƒ (pozri obrázok Obrusované časti reťaze sú rezné diely, kto- Nepožívajte žiadne čistiace pro- ré pozostávajú z rezných zubov (27) a hrotu striedky a rozpúšťadlá. Chemické obmedzovača hĺbky (28). Výškový odstup substancie môžu porušiť plastové medzi nimi dvomi určuje obmedzovač hĺbky- časti náradia.
  • Page 80: Uskladnenie

    Odstránenie a ochrana Náradie zapnite a vytiahnite elek- trickú zástrčku. Náradie nechajte životného prostredia vychladnúť Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v 1. Odskrutkujte kryt brúsneho kotú- súlade s požiadavkami na ochranu život- ča (3). ného prostredia do recyklačnej zberne. 2. Odskrutkujte maticu brúsneho kotúča (18b) rukou.
  • Page 81: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. brúsny dátumu zakúpenia.
  • Page 82: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc- Servis Slovensko kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0850 232001 údajmi, v čom chyba spočíva a kedy E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 87799 vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá...
  • Page 83: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........83 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......83 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ...84 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........84 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....84 unterzogen.
  • Page 84: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- sicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidri- 1 Ein-/Ausschalter gen Gebrauch oder falsche Bedienung 1a Einschalter verursacht wurden. 1b Ausschalter 2 Schleifkopf Allgemeine Beschreibung 3 Schleifscheiben-Abdeckung 4 Handgriff Die Abbildungen finden Sie auf 5 Befestigungsschrauben für Schleif- der vorderen und hinteren Aus-...
  • Page 85: Technische Daten

    Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Anwenders Kettenschärfgerät ... FSG 85 B1 festzulegen, die auf einer Abschätzung Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Leistungsaufnahme ....max. 85 W...
  • Page 86: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Dem Gerät

    Sicherheitshinweise/ Allgemeine Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise Achtung! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) Verletzungsgefahr durch sich dre- mit eingeschränkten physischen, sen- hendes Werkzeug! Halten Sie Hän- sorischen oder geistigen Fähigkeiten de fern. oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden;...
  • Page 87 • Halten Sie andere Personen fern. - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. Lassen Sie andere Personen, insbeson- • Schließen Sie die Staubabsaug- dere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur oder das Kabel berühren. Halten Sie sie Staubabsaugung und Auffangeinrich- von Ihrem Arbeitsbereich fern.
  • Page 88 - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Vor weiterem Gebrauch des Elekt- rowerkzeugs müssen Schutzvorrich- tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. tungen oder leicht beschädigte Teile - Halten Sie die Handgriffe trocken, sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion unter- sauber und frei von Öl und Fett.
  • Page 89: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheits- Nicht an der bearbeiteten Stelle anfas- hinweise sen, es besteht Verbrennungsgefahr. • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- • Schließen Sie das Gerät nur an eine fohlene Schleifscheiben. Verwenden Sie Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- keine Sägeblätter. tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- •...
  • Page 90: Bedienung

    Gerät wieder. - Betreiben Sie das Gerät niemals 3. Bohren Sie zwei Bohrlöcher in ohne Sichtschutzscheibe. die Arbeitsfläche (22). - Verwenden Sie keine Sägeblätter. 4. Schrauben Sie den Schleifso- - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ckel mit Hilfe der beiliegenden dem Gerät den Netzstecker.
  • Page 91: Sägekette Schärfen

    Eine falsch geschärfte Säge- Zum Einschalten drücken Sie den Ein- kette kann zu einer Beschädi- schalter „I“ (grün), das Gerät läuft an gung führen und die Rück- (siehe  1a). schlaggefahr der Säge Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- erhöhen! schalter „0“ (rot), das Gerät schaltet Achten Sie auf eine genaue ab (siehe  1b).
  • Page 92 Schärfen: und lassen ihn nach Zurückführen in die Ausgangsstellung wieder einrasten. 9. Schalten Sie das Gerät ein (siehe „Ein- 2. Legen Sie die Sägekette in die Ketten- und Ausschalten“). führungsschiene (7) ein. Die Schneid- 10. Schärfen Sie den Schneidezahn (27), kanten müssen zur Schleifscheibe (18) indem Sie den Schleifkopf (2) durch zeigen.
  • Page 93: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung und entnehmen Sie die Kettenspan- neinheit mit Drehteller (  12) zwecks Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, besserer Zugänglichkeit. Instandhaltung oder Instandsetzung Schleifscheibe wechseln den Netzstecker. Lassen Sie Arbeiten, die nicht Hinweise zum Wechseln: in dieser Betriebsanleitung be- •...
  • Page 94: Lagerung

    schrauben Sie von Hand die und Metallteile können sortenrein getrennt Schleifscheiben-Mutter auf. werden und so einer Wiederverwertung 5. Schrauben Sie die Schleifschei- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser ben-Abdeckung (3) wieder an. Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Die Schleifscheiben-Mutter darf ten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 95: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 96: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation.
  • Page 97: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration oryginalnej deklaracji of conformity zgodności WE Niniejszym oświadczamy, We hereby confirm that the że konstrukcja FSG 85 B1 series Ostrzarka do łańcuchów Chain sharpener typu FSG 85 B1 serial number numer seryjny 201305000001-201305141800 201305000001-201305141800 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw conforms with the following applicable re- UE w ich aktualnie obowiązującym brzmi-...
  • Page 98: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    CE Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da Láncélező készülék gyártási brusilnik za verige sorozat FSG 85 B1 serije FSG 85 B1 Serijska številka Sorozatszám 201305000001-201305141800 201305000001-201305141800 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irá- ustreza veljavnim verzijam zadevnih smer- nyelveknek felel meg a mindenkor érvényes...
  • Page 99: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Týmto potvrdzujeme, Hiermit bestätigen wir, že že dass das Brousič pilových řetězů kon- Prístroj na brúsenie reťaze Kettenschärfgerät strukční řady FSG 85 B1 konštrukčnej rady FSG 85 B1 Baureihe FSG 85 B1 Pořadové číslo Poradové číslo Seriennummer 201305000001- 201305000001- 201305000001-...
  • Page 101: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 20130326 _rev02_gs...
  • Page 102  14a 14b ‚ ƒ...
  • Page 104 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: 75019736032013-4 IAN 87799...

Table of Contents